← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 6

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 8/10

Bingley's conduct to design,"

การกระทำของบิงลีย์นั้นตั้งใจ

said Elizabeth; "but, without scheming to do wrong, or to make others unhappy, there may be error and there may be misery.

เอลิซาเบธกล่าว "แต่โดยไม่ต้องวางแผนเพื่อทำสิ่งผิด หรือทำให้ผู้อื่นเป็นทุกข์ ก็อาจมีความผิดพลาดและอาจมีความทุกข์ยากได้

Thoughtlessness, want of attention to other people's feelings, and want of resolution, will do the business."

ความไม่รอบคอบ การขาดความใส่ใจต่อความรู้สึกของผู้อื่น และการขาดความตัดสินใจ ล้วนก่อให้เกิดปัญหาได้ทั้งนั้น"

"And do you impute it to either of those?"

"แล้วคุณโทษสิ่งใดสิ่งหนึ่งในนั้นหรือ"

"Yes; to the last. But if I go on I shall displease you by saying what I think of persons you esteem.

"ใช่ ข้อสุดท้าย แต่หากฉันพูดต่อไป ฉันก็จะทำให้คุณไม่พอใจด้วยการบอกสิ่งที่ฉันคิดเกี่ยวกับคนที่คุณนับถือ

Stop me, whilst you can."

หยุดฉันเสียก่อนที่ยังทำได้"

"You persist, then, in supposing his sisters influence him?"

"คุณยืนกรานอยู่ว่าพี่สาวของเขามีอิทธิพลเหนือเขาใช่ไหม"

"Yes, in conjunction with his friend."

"ใช่ ร่วมกับเพื่อนของเขาด้วย"

"I cannot believe it. Why should they try to influence him?

"ฉันเชื่อเรื่องนี้ไม่ได้เลย ทำไมพวกเขาถึงพยายามมีอิทธิพลเหนือเขาด้วย

They can only wish his happiness; and if he is attached to me no other woman can secure it."

พวกเขาคงปรารถนาแต่ความสุขของเขาเท่านั้น และหากเขาผูกพันกับฉัน ก็ไม่มีผู้หญิงคนอื่นใดที่จะมอบสิ่งนั้นให้เขาได้"

"Your first position is false. They may wish many things besides his happiness: they may wish his increase of wealth and consequence; they may wish him to marry a girl who has all the importance of money, great connections, and pride."

"สมมติฐานแรกของคุณนั้นผิด พวกเขาอาจปรารถนาสิ่งอื่นอีกมากนอกจากความสุขของเขา พวกเขาอาจปรารถนาให้เขามั่งคั่งและมีบารมีมากขึ้น พวกเขาอาจปรารถนาให้เขาแต่งงานกับหญิงสาวที่มีทั้งความสำคัญของเงินทอง การมีเส้นสาย และความภาคภูมิใจ"

"Beyond a doubt they do wish him to choose Miss Darcy," replied Jane; "but this may be from better feelings than you are supposing.

"ไม่ต้องสงสัยเลยว่าพวกเขาปรารถนาให้เขาเลือกมิสดาร์ซี" เจนตอบ "แต่นั่นอาจเป็นเพราะความรู้สึกที่ดีงามกว่าที่คุณคิด

They have known her much longer than they have known me; no wonder if they love her better.

พวกเขารู้จักเธอนานกว่าที่รู้จักฉันมาก จึงไม่แปลกเลยหากพวกเขารักเธอมากกว่า

But, whatever may be their own wishes, it is very unlikely they should have opposed their brother's.

แต่ไม่ว่าความปรารถนาของพวกเขาจะเป็นอย่างไร ก็ไม่น่าเป็นไปได้เลยที่พวกเขาจะคัดค้านความประสงค์ของพี่ชาย

What sister would think herself at liberty to do it, unless there were something very objectionable?

พี่สาวคนไหนกันที่จะคิดว่าตนมีสิทธิ์ทำเช่นนั้น เว้นแต่จะมีสิ่งที่น่าคัดค้านอย่างมากอยู่

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix turning verbs into nouns
กระทำ
gra-tham — To act, commit, or carry out an action
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend; to be determined or purposeful
กล่าว
glàao — To say, state, or speak formally
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a contrastive conjunction
โดย
dooi — By; through; by means of
ไม่ต้อง
mâi tɔ̂ng — Don't need to; not necessary to do
วางแผน
waang-phɛ̌ɛn — To plan; to make a plan or scheme
เพื่อ
phɯ̂a — In order to; for the purpose of
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter or affair
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
หรือ
rɯ̌ɯ — Or; a disjunctive conjunction or question marker
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ผู้อื่น
phûu ɯ̀ɯn — Others; other people
เป็น
bpen — To be; to exist as something
ทุกข์
thúk — Suffering; distress; unhappiness
ก็
gɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle softening a statement
อาจ
àat — May; might; expressing possibility
มี
mii — To have; there is/are; to possess
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or qualities
ผิดพลาด
phìt-phlâat — To make an error; a mistake or blunder
และ
lɛ́ — And; a coordinating conjunction
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — Hardship; suffering and difficulty in life
ได้
dâai — Can; to be able to; past tense marker
ไม่รอบคอบ
mâi rɔ̂op-khɔ̂op — Careless; lacking caution or thoroughness
ขาด
khàat — To lack; to be missing or deficient
ใส่ใจ
sài-jai — To pay attention; to care about something
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward; against; to; per; continuing
รู้สึก
rúu-sɯ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — To decide; to make a decision
ล้วน
lúan — All; entirely; without exception
ก่อให้เกิด
gɔ̀ɔ hâi gəəd — To give rise to; to cause something to occur
ปัญหา
pan-hǎa — Problem; issue; difficulty
ทั้งนั้น
tháng nán — All of it; everything; without exception
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
คุณ
khun — You; polite pronoun or honorific title
โทษ
thôot — Blame; fault; penalty or punishment
ใด
dai — Any; which; whichever (interrogative/relative pronoun)
หนึ่ง
nɯ̀ng — One; a; the number one
ใน
nai — In; inside; within
ใช่
châi — Yes; that's right; correct (affirmation)
ข้อ
khɔ̂o — Point; item; clause; a numbered point
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; at the very end
หาก
hàak — If; supposing that; a conditional conjunction
ฉัน
chǎn — I; me (informal first-person pronoun)
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
ต่อไป
tɔ̀ɔ pai — To continue; onward; further ahead
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ไม่พอใจ
mâi phɔɔ-jai — Dissatisfied; displeased; not content
ด้วย
dûai — Also; with; by means of; too
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform; to say to someone
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — About; regarding; related to a topic
คน
khon — Person; people; human being
นับถือ
náp-thɯ̌ɯ — To respect; to esteem; to hold in regard
หยุด
yùt — To stop; to halt; to cease an action
เสีย
sǐa — Particle indicating completion or loss; spoiled
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; first; prior to something
ยัง
yang — Still; yet; also; still continuing
ยืนกราน
yɯɯn-graan — To insist; to persist stubbornly on a position
อยู่
yùu — To be at; to stay; continuous aspect marker
ว่า
wâa — That; to say; quotation or complementizer particle
พี่สาว
phîi-sǎao — Older sister
เขา
khǎo — He; she; they (third-person pronoun)
อิทธิพล
ìt-thi-phon — Influence; power over others' actions or thinking
เหนือ
nɯ̌a — Over; above; north; superior to
ใช่ไหม
châi mǎi — Right? Isn't it? Tag question seeking confirmation
ร่วม
rûam — Together; jointly; to participate with others
กับ
gàp — With; and; together with
เพื่อน
phɯ̂an — Friend; companion
เชื่อ
chɯ̂a — To believe; to trust; to have faith in
เรื่อง
rɯ̂ang — Story; matter; topic; issue about something
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negating ability or past action
เลย
ləəi — At all; so; therefore; emphasis particle
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason
พวก
phûak — Group; bunch; they (collective pronoun)
ถึง
thɯ̌ng — To reach; until; about; even
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort
คง
khong — Probably; likely; presumably
ปรารถนา
praat-tha-nǎa — To wish; to desire; a deep longing
สุข
sùk — Happiness; wellbeing; comfort
เท่านั้น
thâo nán — Only; just that; nothing more
ผูกพัน
phùuk-phan — To be attached; bonded; emotionally connected to someone
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; lacking something
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman; female person
อื่น
ɯ̀ɯn — Other; another; different one
มอบ
mɔ̂ɔp — To give; to hand over; to present something
ให้
hâi — To give; for; allowing; causative marker
สมมติฐาน
sǒm-mót-thǎan — Assumption; hypothesis; presumed basis for reasoning
แรก
rɛ̂ɛk — First; initial; at the beginning
อีก
ìik — More; again; another; additionally
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
นอกจาก
nɔ̂ɔk-jàak — Except; besides; apart from something
มั่งคั่ง
mâng-khâng — Wealthy; prosperous; rich in material wealth
บารมี
baa-ra-mii — Prestige; charisma; moral authority and influence
ขึ้น
khɯ̂n — Up; to rise; increase; directional particle upward
แต่งงาน
tɛ̀ng-ngaan — To marry; to get married
หญิง
yǐng — Female; woman; girl
สาว
sǎao — Young woman; girl; maiden
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
สำคัญ
sǎm-khan — Important; significant; crucial
เงิน
ngən — Money; silver; financial wealth
ทอง
thɔɔng — Gold; golden; precious metal
เส้น
sên — Line; string; thread; classifier for lines
สาย
sǎai — Line; cord; strand; network connection
ภาคภูมิใจ
phâak-phuum-jai — To be proud; feeling pride in oneself
สงสัย
sǒng-sǎi — To suspect; to doubt; to be curious about
เลือก
lɯ̂ak — To choose; to select; to pick
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer; to respond; to reply
นั่น
nân — That (over there); that thing or matter
เพราะ
phrɔ́ — Because; due to; since (causal conjunction)
ดีงาม
dii-ngaam — Virtuous; good and beautiful in character
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
รู้จัก
rúu-jàk — To know someone; to be acquainted with
เธอ
thəə — She; her; you (informal feminine pronoun)
นาน
naan — Long time; for a long duration
จึง
jɯng — Therefore; so; consequently; then
ไม่
mâi — No; not; negation particle
แปลก
plɛ̀ɛk — Strange; unusual; weird; surprising
รัก
rák — To love; love; affection for someone
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter; regardless of; whether or not
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; regardless of how
น่า
nâa — Worth; worthy of; should (with adjective)
ไปได้
pai dâai — Possible; can go; able to proceed
คัดค้าน
khát-khâan — To object; to oppose; to protest against something
ประสงค์
prà-sǒng — To desire; to wish for; a formal intention
พี่ชาย
phîi-chaai — Older brother
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative location pronoun
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
สิทธิ์
sìt — Right; entitlement; legal or moral right
เช่น
chên — Such as; for example; like
เว้น
wên — To except; to exclude; to leave out
อย่าง
yàang — Way; manner; type; kind of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →