Pride and Prejudice — Page 8
Next to being married, a girl likes to be crossed in love a little now and then.
รองจากการได้แต่งงาน สาวๆ ก็ชอบที่จะถูกขัดขวางในความรักบ้างเป็นครั้งคราว
It is something to think of, and gives her a sort of distinction among her companions.
มันเป็นเรื่องให้คิดถึง และทำให้เธอมีความโดดเด่นในหมู่เพื่อนฝูงบ้าง
When is your turn to come?
แล้วเมื่อไหร่จะถึงคราวของเธอล่ะ
You will hardly bear to be long outdone by Jane.
เธอคงทนไม่ได้หากจะถูกเจนแซงหน้าไปนานๆ
Now is your time.
ตอนนี้คือโอกาสของเธอแล้ว
Here are officers enough at Meryton to disappoint all the young ladies in the country.
ที่เมอริตันมีนายทหารมากพอที่จะทำให้สาวๆ ทุกคนในแถบนี้ผิดหวังได้
Let Wickham be your man.
ให้วิคแฮมเป็นชายของเธอสิ
He is a pleasant fellow, and would jilt you creditably."
เขาเป็นคนน่าคบหา และจะทอดทิ้งเธอได้อย่างน่าเชิดหน้าชูตาทีเดียว
"Thank you, sir, but a less agreeable man would satisfy me.
"ขอบคุณค่ะคุณพ่อ แต่ผู้ชายที่น่าพอใจน้อยกว่านั้นก็เพียงพอสำหรับหนูแล้ว
We must not all expect Jane's good fortune."
เราทุกคนคงไม่อาจหวังโชคดีแบบเจนได้
"True," said Mr. Bennet; "but it is a comfort to think that, whatever of that kind may befall you, you have an affectionate mother who will always make the most of it."
"จริงทีเดียว" คุณเบนเน็ตกล่าว "แต่มันก็เป็นความปลอบใจที่คิดได้ว่า ไม่ว่าจะเกิดอะไรทำนองนั้นขึ้นกับเธอ เธอก็มีแม่ที่รักใคร่ซึ่งจะคอยใช้ประโยชน์จากมันให้ได้มากที่สุดเสมอ"
Mr. Wickham's society was of material service in dispelling the gloom which the late perverse occurrences had thrown on many of the Longbourn family.
การคบหาสมาคมกับคุณวิคแฮมเป็นประโยชน์อย่างมากในการช่วยขจัดความหดหู่ที่เหตุการณ์อันวิปริตในช่วงหลังได้ทำให้สมาชิกหลายคนในครอบครัวลองบอร์นต้องประสบ
They saw him often, and to his other recommendations was now added that of general unreserve.
พวกเขาพบเขาบ่อยครั้ง และนอกจากคุณสมบัติอื่นๆ ของเขาแล้ว ยังมีความเปิดเผยไม่ปิดบังอะไรเพิ่มเข้ามาอีกด้วย
The whole of what Elizabeth had already heard, his claims on Mr. Darcy, and all that he had suffered from him, was now openly acknowledged and publicly canvassed; and everybody was pleased to think how much they had always disliked Mr. Darcy before they had known anything of the matter.
ทุกสิ่งที่เอลิซาเบธได้ยินมาก่อนหน้านี้ ทั้งสิทธิ์เรียกร้องของเขาต่อคุณดาร์ซีและความทุกข์ทรมานทั้งหมดที่เขาได้รับจากคุณดาร์ซี ถูกยอมรับอย่างเปิดเผยและนำออกมาพูดถึงในที่สาธารณะ และทุกคนต่างพอใจที่จะคิดว่าตนเองเคยไม่ชอบคุณดาร์ซีมากเพียงใดก่อนที่จะได้รู้เรื่องราวทั้งหมดนี้
Vocabulary
- รองจาก
- rong jaak — Second to, next after something in rank
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ได้
- daai — To get, obtain, or be able to do something
- แต่งงาน
- taeng ngaan — To get married, to wed
- สาวๆ
- saao saao — Young women, girls (plural/collective)
- ก็
- gôr — Then, also, well (discourse particle)
- ชอบ
- chôp — To like, to be fond of something
- ที่จะ
- thîi ja — That will, in order to (linking particle)
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; cheap
- ขัดขวาง
- khàt khwǎang — To obstruct, hinder, or block someone's path
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ความรัก
- khwaam rák — Love, romantic affection between people
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, occasionally (softening particle)
- เป็น
- bpen — To be, to exist as something
- ครั้งคราว
- khráng khraao — Occasionally, from time to time
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or issue
- ให้
- hâi — To give; to allow; for (causative marker)
- คิดถึง
- khít thǔeng — To think of, to miss someone fondly
- และ
- láe — And, connecting words or clauses together
- ทำให้
- tham hâi — To cause, to make something happen
- เธอ
- thooe — She, her; you (informal, used with females)
- มี
- mii — To have, to possess, there is/are
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- โดดเด่น
- dòot dèn — To stand out, be outstanding or prominent
- หมู่
- mùu — Group, community, or among a collective
- เพื่อนฝูง
- phûean fùung — Friends, one's circle of friends collectively
- แล้ว
- láaeo — Already, then, afterward (completion marker)
- เมื่อไหร่
- mûea rài — When, at what time (question word)
- จะ
- ja — Will, going to (future tense marker)
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until; about
- คราว
- khraao — Turn, occasion, time (one's chance or turn)
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- ล่ะ
- lâ — Emphasis particle, 'then?' or 'what about?'
- คง
- khong — Probably, likely, presumably
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or bear something
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, unable to; did not (negation)
- หาก
- hàak — If, in case, supposing that
- แซงหน้า
- saaeng nâa — To overtake, surpass, or get ahead of someone
- ไป
- bpai — To go; away (directional/aspect marker)
- นานๆ
- naan naan — For a long time; rarely, once in a while
- ตอนนี้
- toon níi — Now, at this moment, currently
- คือ
- khuue — Is, means, that is to say
- โอกาส
- ookàat — Opportunity, chance, occasion
- ที่
- thîi — That, which; at, place (relative/locative particle)
- นายทหาร
- naai thahǎan — Military officer, army officer
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just as, when
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody, all people
- แถบนี้
- thàaep níi — Around here, in this area or vicinity
- ผิดหวัง
- phìt wǎng — To be disappointed, let down, disillusioned
- ชาย
- chaai — Man, male; male gender
- สิ
- sì — Emphasis particle urging or asserting something
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; they
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- น่าคบหา
- nâa khop hǎa — Worth associating with, likable, good company
- ทอดทิ้ง
- thôot thíng — To abandon, forsake, or desert someone
- อย่าง
- yàang — In a manner, way, kind, type
- น่าเชิดหน้าชูตา
- nâa chôoet nâa chuu taa — Praiseworthy, something to be proud of
- ทีเดียว
- thii diao — Quite, indeed, very much so (intensifier)
- ขอบคุณ
- khòop khun — Thank you, to express gratitude
- ค่ะ
- khâ — Polite particle used by female speakers
- คุณพ่อ
- khun phôo — Father, dad (polite/respectful form)
- แต่
- tàae — But, however, yet (contrast conjunction)
- ผู้ชาย
- phûu chaai — Man, male person
- น่าพอใจ
- nâa phoo jai — Pleasing, satisfactory, enjoyable
- น้อยกว่า
- nóoi gwàa — Less than, fewer than
- นั้น
- nán — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
- เพียงพอ
- phiang phoo — Enough, sufficient, adequate
- สำหรับ
- sǎm ràp — For, intended for, in regard to
- หนู
- nǔu — I/me (used by young females, humble); mouse
- เรา
- rao — We, us; I (informal first person)
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot, it is impossible to do
- หวัง
- wǎng — To hope, to wish for something
- โชคดี
- chôok dii — Good luck; to be fortunate or lucky
- แบบ
- bàaep — Style, type, pattern, kind of
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- กล่าว
- glàao — To say, to state, to remark formally
- ความปลอบใจ
- khwaam plòop jai — Consolation, comfort, solace
- คิดได้
- khít dâai — To think of, manage to think, realize
- ว่า
- wâa — That (complementizer); to say, state
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter, regardless of what happens
- เกิด
- gòoet — To occur, happen; to be born
- อะไร
- arai — What, anything, something (question word)
- ทำนองนั้น
- tham noong nán — In that manner, along those lines
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise; aspect marker (upward change)
- กับ
- gàp — With, and, to (preposition linking nouns)
- แม่
- mâae — Mother, mom
- รักใคร่
- rák khrâi — To be fond of, love dearly, cherish
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that (relative pronoun connector)
- คอย
- khooei — To wait for, to await eagerly
- ใช้ประโยชน์
- chái prayòot — To make use of, to utilize beneficially
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- ให้ได้
- hâi dâai — To manage to, make sure to achieve
- ที่สุด
- thîi sùt — The most, superlative marker, utmost
- เสมอ
- samǒoe — Always, consistently, ever; equal
- คบหาสมาคม
- khop hǎa sàmaakom — To socialize, associate, or keep company with
- ประโยชน์
- prayòot — Benefit, advantage, usefulness
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much, greatly, to a large extent
- ช่วย
- chûay — To help, assist, aid someone
- ขจัด
- khajàt — To eliminate, get rid of, dispel
- ความหดหู่
- khwaam hòt hùu — Depression, dejection, gloom, low spirits
- เหตุการณ์
- hèetkaan — Event, incident, occurrence, situation
- อัน
- an — Classifier for items; that, which (relative)
- วิปริต
- wíprit — Abnormal, distorted, perverse, strange
- ช่วงหลัง
- chûang lǎng — Recent period, latter period, lately
- สมาชิก
- sàmaachík — Member, member of a group or organization
- หลายคน
- lǎai khon — Many people, several persons
- ครอบครัว
- khrôop khruua — Family, household
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to do something
- ประสบ
- pràsòp — To encounter, experience, face something
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them, those people
- พบ
- phóp — To meet, find, encounter someone
- บ่อยครั้ง
- bòi khráng — Often, frequently, many times
- นอกจาก
- nôok jàak — Besides, apart from, in addition to
- คุณสมบัติ
- khun sòmbàt — Quality, qualification, characteristic, attribute
- อื่นๆ
- ùuen ùuen — Other, others, various other things
- ยัง
- yang — Still, yet; also (continuative marker)
- ความเปิดเผย
- khwaam pòoet phooei — Openness, frankness, transparency
- ไม่
- mâi — No, not (negation particle)
- ปิดบัง
- pìt bang — To conceal, hide, keep secret from others
- เพิ่ม
- phôoem — To add, increase, augment something
- เข้ามา
- khâo maa — To come in, enter, come toward speaker
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- ด้วย
- dûay — Also, too, with, as well
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — Everything, all things
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear, to have heard something
- มา
- maa — To come; directional marker toward speaker
- ก่อนหน้านี้
- gòon nâa níi — Before this, previously, prior to now
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire, whole
- สิทธิ์เรียกร้อง
- sìt rîak róong — Claim, right to demand or assert something
- ต่อ
- tòo — Against, toward, per, to continue
- ความทุกข์ทรมาน
- khwaam thúk thóramaan — Suffering, torment, anguish, great pain
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entirely, the whole amount
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, be given something
- ยอมรับ
- yoom ráp — To accept, admit, acknowledge something
- อย่างเปิดเผย
- yàang pòoet phooei — Openly, publicly, in a frank manner
- นำ
- nam — To lead, bring, carry something forward
- ออกมา
- òok maa — To come out, bring out, emerge
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention, bring up, talk about something
- ที่สาธารณะ
- thîi sǎathaara ná — In public, at a public place
- ต่าง
- tàang — Different; each, variously, mutually
- พอใจ
- phoo jai — Satisfied, content, pleased with something
- คิด
- khít — To think, consider, reflect on something
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself, themselves (reflexive pronoun)
- เคย
- khooei — Used to, ever (past experience marker)
- ไม่ชอบ
- mâi chôp — To dislike, not be fond of something
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent (formal)
- ก่อน
- gòon — Before, previously, first, earlier
- ได้รู้
- dâai rúu — To have come to know, to learn
- เรื่องราว
- rûeang raao — Story, account, narrative, affair
- นี้
- níi — This, these (demonstrative adjective/pronoun)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →