Pride and Prejudice — Page 2
When this was done, she had a less active part to play.
เมื่อเสร็จสิ้นแล้ว เธอก็มีบทบาทที่ไม่คึกคักนักที่จะต้องรับมือ
It became her turn to listen.
ถึงคราวของเธอที่จะต้องรับฟัง
Mrs. Bennet had many grievances to relate, and much to complain of.
คุณนายเบนเน็ตมีเรื่องร้องทุกข์มากมายที่จะเล่า และมีเรื่องบ่นมากมาย
They had all been very ill-used since she last saw her sister.
พวกเขาทุกคนถูกปฏิบัติอย่างไม่ดีนับตั้งแต่ที่เธอได้พบกับน้องสาวครั้งสุดท้าย
Two of her girls had been on the point of marriage, and after all there was nothing in it.
ลูกสาวสองคนของเธอเกือบจะได้แต่งงานแล้ว แต่ในที่สุดก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
"I do not blame Jane," she continued, "for Jane would have got Mr. Bingley if she could.
"ฉันไม่ได้โทษเจน" เธอพูดต่อ "เพราะเจนคงจะได้คุณบิงลีย์หากเธอทำได้
But, Lizzy! Oh, sister! it is very hard to think that she might have been Mr. Collins's wife by this time, had not it been for her own perverseness.
แต่ลิซซี่เอ้ย! โอ้ น้องสาวเอ้ย! มันช่างเจ็บปวดที่คิดว่าเธออาจจะได้เป็นภรรยาของคุณคอลลินส์ไปแล้วในเวลานี้ หากไม่ใช่เพราะความดื้อรั้นของเธอเอง
He made her an offer in this very room, and she refused him.
เขาได้ขอเธอแต่งงานในห้องนี้เลย และเธอก็ปฏิเสธเขา
The consequence of it is, that Lady Lucas will have a daughter married before I have, and that Longbourn estate is just as much entailed as ever.
ผลที่ตามมาคือ เลดี้ลูคัสจะได้เห็นลูกสาวแต่งงานก่อนฉัน และที่ดินลองบอร์นก็ยังคงถูกผูกติดกับเงื่อนไขมรดกเหมือนเดิม
The Lucases are very artful people, indeed, sister.
พวกลูคัสเป็นคนที่เจ้าเล่ห์มากจริงๆ น้องสาวเอ้ย
They are all for what they can get.
พวกเขาคิดแต่จะเอาประโยชน์ให้ได้มากที่สุด
I am sorry to say it of them, but so it is.
ฉันเสียใจที่ต้องพูดเช่นนี้เกี่ยวกับพวกเขา แต่มันเป็นเช่นนั้นจริงๆ
It makes me very nervous and poorly, to be thwarted so in my own family, and to have neighbours who think of themselves before anybody else.
มันทำให้ฉันรู้สึกหงุดหงิดและแย่มาก ที่ถูกขัดขวางเช่นนี้ในครอบครัวของตัวเอง และยังมีเพื่อนบ้านที่คิดแต่เรื่องของตัวเองก่อนคนอื่น
However, your coming just at this time is the greatest of comforts, and I am very glad to hear what you tell us of long sleeves."
อย่างไรก็ตาม การที่คุณมาในช่วงเวลานี้พอดีนับเป็นสิ่งที่ให้ความปลอบใจอย่างยิ่ง และฉันดีใจมากที่ได้ฟังสิ่งที่คุณเล่าให้เราฟังเกี่ยวกับแขนเสื้อยาว"
Mrs.
คุณนาย
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- เสร็จสิ้น
- sèt sîn — Completed; finished entirely
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- เธอ
- toer — She; her; informal second person pronoun
- ก็
- gâw — Also; then; connecting particle in sentences
- มี
- mee — To have; to exist; there is
- บทบาท
- bòt-bàat — Role; part played in a situation
- ที่
- têe — That; which; relative pronoun or place marker
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- คึกคัก
- khúek-khák — Lively; bustling; full of energy and activity
- นัก
- nák — Very; much; intensifier following adjective
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ต้อง
- tông — Must; have to; obligation marker
- รับมือ
- ráp meu — To handle; to cope with a situation
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; about; regarding
- คราว
- khraaw — Time; occasion; turn for something
- ของ
- khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
- รับฟัง
- ráp fang — To listen to; to receive and hear out
- คุณนาย
- khun naai — Madam; respectful title for married woman
- เรื่อง
- rûeang — Story; matter; topic; issue about something
- ร้องทุกข์
- ráwng thúk — To complain; to lodge a grievance formally
- มากมาย
- mâak maai — Many; a lot; abundant in quantity
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate a story or event
- และ
- láe — And; connecting conjunction between elements
- บ่น
- bòn — To grumble; to complain repeatedly about something
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; third person plural pronoun
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone; every person without exception
- ถูก
- thùuk — To be treated; passive marker; also correct/cheap
- ปฏิบัติ
- pà-tì-bàt — To treat; to practice; to act toward someone
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a type or way
- ไม่ดี
- mâi dee — Not good; bad; poorly treated or behaved
- นับตั้งแต่
- náp tâng tàe — Ever since; counting from a past point
- ได้
- dâai — To get; can; past tense or ability marker
- พบ
- phóp — To meet; to encounter someone or something
- กับ
- gàp — With; together with; and (between nouns)
- น้องสาว
- náwng sǎao — Younger sister; female younger sibling
- ครั้ง
- khráng — Time; instance; occasion of an event
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last; final; the very end of something
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; female child of a parent
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- คน
- khon — Person; people; classifier for humans
- เกือบ
- gùeap — Almost; nearly; not quite reaching a point
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry; to get married
- แต่
- tàe — But; however; yet; contrasting conjunction
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the extreme end; superlative marker
- ไม่มี
- mâi mee — There is none; to not have something
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or negatives
- เกิดขึ้น
- gòet khûen — To happen; to occur; to take place
- ฉัน
- chǎn — I; me; informal first person pronoun
- ไม่ได้
- mâi dâai — Did not; cannot; negates past or ability
- โทษ
- thôot — To blame; fault; also penalty or punishment
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- ต่อ
- tàw — To continue; toward; per; against someone
- เพราะ
- phráw — Because; since; reason-giving conjunction
- คง
- khong — Probably; likely; must be (mild certainty)
- คุณ
- khun — You; respectful title; Mr./Ms.
- หาก
- hàak — If; in the event that; conditional conjunction
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เอ้ย
- êoei — Hey; exclamation of surprise or mild rebuke
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing emotion or realization
- มัน
- man — It; that thing; informal third person pronoun
- ช่าง
- châang — How; such; exclamatory intensifier before adjective
- เจ็บปวด
- jèp pùat — Painful; to hurt; physical or emotional pain
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer in Thai sentences
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
- ไป
- pai — To go; away; directional marker onward
- เวลา
- wee-laa — Time; period; moment in time
- นี้
- níi — This; these; near demonstrative pronoun
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; that is not the case
- ความ
- khwaam — Nominalization prefix; state or quality of something
- ดื้อรั้น
- dûe rán — Stubborn; obstinate; refusing to change one's mind
- เอง
- eeng — Oneself; itself; emphatic self-referencing particle
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
- ขอ
- khǎaw — To ask for; to request something politely
- ห้อง
- hâwng — Room; chamber in a building
- เลย
- loei — At all; right away; therefore; intensifier particle
- ปฏิเสธ
- pà-tì-sàet — To refuse; to deny; to reject a proposal
- ผล
- phǒn — Result; outcome; consequence; also fruit
- ตามมา
- taam maa — To follow; resulting consequence that comes after
- คือ
- khue — Is; means; that is to say; definition marker
- เลดี้
- lee-dîi — Lady; title for a noblewoman (loanword)
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually or understand
- ก่อน
- gàwn — Before; first; prior to an event or action
- ที่ดิน
- thîi din — Land; property; a plot of ground owned
- ยังคง
- yang khong — Still; continues to remain in a state
- ผูกติด
- phùuk tìt — Tied to; bound to; attached with conditions
- เงื่อนไข
- ngûean-khǎi — Condition; terms; stipulation attached to agreement
- มรดก
- maw-rá-dòk — Inheritance; legacy; assets passed after death
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; the same as something
- เดิม
- doem — Original; former; as before; unchanged state
- พวก
- phûak — Group; bunch; those (people); collective marker
- เจ้าเล่ห์
- jâo lèe — Cunning; crafty; sly in a scheming way
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; high degree intensifier
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely emphasizing a statement
- เอา
- ao — To take; to get; to want; to use
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; advantage; usefulness derived from something
- ให้
- hâi — To give; to let; to cause; benefactive marker
- เสียใจ
- sǐa jai — Sad; sorry; to feel regret or sorrow
- เช่นนี้
- chên níi — Like this; such as this; in this manner
- เกี่ยวกับ
- gìao gàp — About; regarding; concerning a particular topic
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; such as that; in that manner
- ทำให้
- tham hâi — To make; to cause something to happen
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- หงุดหงิด
- ngùt ngìt — Irritated; annoyed; feeling short-tempered and frustrated
- แย่
- yâe — Bad; terrible; in poor condition or state
- ขัดขวาง
- khàt khwǎang — To obstruct; to block; to hinder progress
- ครอบครัว
- khrâwp khrua — Family; household; one's relatives living together
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; themselves; self-referential pronoun
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state marker
- เพื่อนบ้าน
- phûean bâan — Neighbor; person living nearby one's home
- คนอื่น
- khon ùen — Other people; someone else; others around you
- อย่างไรก็ตาม
- yàang rai gâw taam — However; nevertheless; regardless of the situation
- การ
- gaan — Nominalization prefix for actions or processes
- มา
- maa — To come; directional marker toward speaker
- ช่วง
- chûang — Period; span; a stretch of time or space
- พอดี
- phaw dee — Just right; exactly; fitting perfectly at that moment
- นับ
- náp — To count; to number; to consider as
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; classifier for abstract things
- ปลอบใจ
- plàwp jai — To comfort; to console someone feeling sad
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; the more... the more
- ดีใจ
- dee jai — Happy; glad; pleased about something good
- ฟัง
- fang — To listen; to hear something attentively
- เรา
- rao — We; us; also informal first person singular
- แขนเสื้อ
- khǎen sûea — Sleeve; the arm portion of a garment
- ยาว
- yaao — Long; lengthy in physical measurement
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →