← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 6

English → Thai CHAPTER XXV. Level 8/10

The Gardiners stayed a week at Longbourn; and what with the Philipses, the Lucases, and the officers, there was not a day without its engagement.

ครอบครัวการ์ดิเนอร์พักอยู่ที่ลองบอร์นเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ และด้วยการมีตระกูลฟิลิปส์ ตระกูลลูคัส และบรรดานายทหาร จึงไม่มีวันใดที่ปราศจากการนัดหมาย

Mrs. Bennet had so carefully provided for the entertainment of her brother and sister, that they did not once sit down to a family dinner.

คุณนายเบนเน็ตได้จัดเตรียมความบันเทิงสำหรับพี่ชายและพี่สาวของเธออย่างพิถีพิถันมากจนพวกเขาไม่ได้นั่งรับประทานอาหารร่วมกันในฐานะครอบครัวแม้แต่ครั้งเดียว

When the engagement was for home, some of the officers always made part of it, of which officers Mr. Wickham was sure to be one; and on these occasions Mrs. Gardiner, rendered suspicious by Elizabeth's warm commendation of him, narrowly observed them both.

เมื่อใดที่มีการนัดหมายที่บ้าน บรรดานายทหารบางส่วนมักจะเข้าร่วมด้วยเสมอ และมิสเตอร์วิกแฮมก็มักจะเป็นหนึ่งในนั้น และในโอกาสเหล่านี้ คุณนายการ์ดิเนอร์ ซึ่งเกิดความสงสัยจากคำยกย่องอย่างอบอุ่นของเอลิซาเบธที่มีต่อเขา ได้จับตาดูทั้งสองคนอย่างใกล้ชิด

Without supposing them, from what she saw, to be very seriously in love, their preference of each other was plain enough to make her a little uneasy; and she resolved to speak to Elizabeth on the subject before she left Hertfordshire, and represent to her the imprudence of encouraging such an attachment.

แม้จะไม่คิดว่าทั้งสองตกหลุมรักกันอย่างจริงจังนักจากสิ่งที่เธอเห็น แต่ความชอบพอที่มีต่อกันก็เห็นได้ชัดเพียงพอที่จะทำให้เธอรู้สึกไม่สบายใจเล็กน้อย และเธอตัดสินใจที่จะพูดคุยกับเอลิซาเบธในเรื่องนี้ก่อนที่จะจากเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ และชี้ให้เธอเห็นถึงความไม่รอบคอบในการส่งเสริมความสัมพันธ์เช่นนี้

To Mrs. Gardiner, Wickham had one means of affording pleasure, unconnected with his general powers.

สำหรับคุณนายการ์ดิเนอร์นั้น วิกแฮมมีวิธีหนึ่งในการมอบความสุขให้แก่เธอ ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับเสน่ห์ทั่วไปของเขา

About ten or a dozen years ago, before her marriage, she had spent a considerable time in that very part of Derbyshire to which he belonged.

เมื่อประมาณสิบถึงสิบสองปีก่อน ก่อนที่เธอจะแต่งงาน เธอได้ใช้เวลาอยู่ในส่วนนั้นของเดอร์บีเชียร์ซึ่งเป็นถิ่นของเขาเป็นเวลานานพอสมควร

They had, therefore, many acquaintance in common; and, though Wickham had been little there since the death of Darcy's father, five years before, it was yet in his power to give her fresher intelligence of her former friends than she had been in the way of procuring.

ดังนั้นพวกเขาจึงมีคนรู้จักร่วมกันมากมาย และแม้ว่าวิกแฮมจะไปที่นั่นน้อยครั้งนับตั้งแต่การสิ้นพระชนม์ของบิดาของดาร์ซีเมื่อห้าปีก่อน แต่เขาก็ยังสามารถมอบข่าวคราวที่สดใหม่กว่าเกี่ยวกับเพื่อนเก่าของเธอได้มากกว่าที่เธอจะหาได้เอง

Mrs. Gardiner had seen Pemberley, and known the late Mr. Darcy by character perfectly well.

คุณนายการ์ดิเนอร์เคยไปเห็นเพมเบอร์ลีย์มาแล้ว และรู้จักมิสเตอร์ดาร์ซีผู้ล่วงลับดีพอทีเดียวในด้านอุปนิสัย

Vocabulary

ครอบครัว
khrôp khrua — Family; a group of related people living together
พัก
phák — To rest or stay temporarily somewhere
อยู่
yùu — To live, stay, or be located somewhere
ที่
thîi — At, which, that; location marker or relative pronoun
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
เวลา
weelaa — Time; a period or moment in time
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
สัปดาห์
sàpdaa — Week; a period of seven days
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ด้วย
dûai — Also, with, too; adds inclusion or accompaniment
การ
kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
มี
mii — To have; indicates possession or existence
ตระกูล
trakuun — Family lineage, clan, or noble family
บรรดา
bandaa — All, various; refers to a group collectively
นายทหาร
naai tháhǎan — Military officer; a person of military rank
จึง
jueng — Therefore, so; indicates result or consequence
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
วัน
wan — Day; a single calendar day
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
ปราศจาก
prààt jàak — Without, free from; lacking something entirely
นัดหมาย
nát mǎai — Appointment, engagement; a planned meeting or event
คุณนาย
khun naai — Mrs.; polite title for a married woman
ได้
dâi — Can, could; ability or past tense marker
จัดเตรียม
jàt triiam — To prepare, arrange, or organize something in advance
ความ
khwaam — Nominalizer prefix forming abstract nouns
บันเทิง
banthoeng — Entertainment; amusement or enjoyable activity
สำหรับ
sǎmràp — For; indicates purpose or intended recipient
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother; an elder male sibling
พี่สาว
phîi sǎao — Older sister; an elder female sibling
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
เธอ
thooe — She, her, you; informal second or third person pronoun
อย่าง
yàang — In a manner, type; adverbial or categorical marker
พิถีพิถัน
phíthii phíthan — Meticulous, careful; doing things with great care
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
จน
jon — Until, so much that; indicates result or limit
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third person plural pronoun
นั่ง
nâng — To sit; the action of being seated
รับประทาน
ráp prathaan — To eat; formal polite word for eating
อาหาร
aahǎan — Food; edible items for consumption
ร่วมกัน
rûam kan — Together, jointly; doing something as a group
ใน
nai — In, inside; preposition indicating location within
ฐานะ
thǎanà — Status, position; one's social or financial standing
แม้แต่
máe tàe — Even; emphasizes an extreme or unexpected case
ครั้งเดียว
khrâng diiao — Once, a single time; occurring only one time
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
บ้าน
bâan — House, home; a place of residence
บางส่วน
baang sùan — Some, part of; a portion of a whole
มัก
mák — Often, usually; indicates habitual action
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เข้าร่วม
khâo rûam — To join, participate; take part in an activity
เสมอ
sàmooe — Always, consistently; happening at all times
มิสเตอร์
mítsàtooe — Mr.; polite title for a man
ก็
kɔ̂ — Also, then; connective or emphasis particle
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something
โอกาส
ookàat — Opportunity, occasion; a favorable time or chance
เหล่านี้
lào níi — These; plural demonstrative referring to nearby things
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
เกิด
kòet — To arise, occur, be born; come into existence
สงสัย
sǒngsǎi — To suspect, doubt, wonder about something
จาก
jàak — From; indicates origin or starting point
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
ยกย่อง
yók yɔ̂ng — To praise, admire; speak highly of someone
อบอุ่น
òp ùn — Warm, cozy; feeling of emotional warmth
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward, against, per; directional or relational preposition
เขา
khǎo — He, she, him, her; third person singular pronoun
จับตา
jàp taa — To watch, keep an eye on someone
ดู
duu — To look, watch, observe something or someone
ทั้ง
tháng — Both, all; includes everything or everyone mentioned
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number two
คน
khon — Person, people; human classifier word
ใกล้ชิด
klâi chít — Close, intimate; having a close relationship
แม้
máe — Even though, although; concessive conjunction
คิด
khít — To think, consider; mental activity or opinion
ว่า
wâa — That; introduces a subordinate clause or quotation
ตก
tòk — To fall; descend or drop downward
หลุมรัก
lǔm rák — To fall in love; become romantically attracted
กัน
kan — Each other, together; reciprocal or collective action
จริงจัง
jing jang — Serious, earnest; doing something with sincere intent
นัก
nák — Very, intensely; intensifier following verbs
สิ่ง
sìng — Thing, object; a general noun for things
เห็น
hěn — To see, notice; perceive visually
แต่
tàe — But, however; adversative conjunction
ชอบพอ
chɔ̂p phɔɔ — To like, be fond of; have affection for someone
ชัด
chát — Clear, distinct; easy to perceive or understand
เพียงพอ
phiiang phɔɔ — Sufficient, enough; meeting the required amount
ทำให้
tham hâi — To make, cause; bring about a certain state
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense; experience an emotion or sensation
สบายใจ
sabai jai — Comfortable, at ease; feeling peaceful and relaxed
เล็กน้อย
lék nɔ́i — A little, slightly; a small amount or degree
ตัดสินใจ
tàtsǐn jai — To decide, make a decision; choose a course
พูดคุย
phûut khui — To talk, chat; engage in casual conversation
กับ
kàp — With, to; indicates accompaniment or recipient
เรื่อง
rûeang — Matter, topic, story; subject of discussion
นี้
níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first; indicates priority in time
ชี้
chíi — To point, indicate; direct attention to something
ให้
hâi — To give, to let; causative or benefactive marker
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; up to a point
รอบคอบ
rɔ̂ɔp khɔ̂ɔp — Careful, cautious, prudent; acting thoughtfully
ส่งเสริม
sòng soem — To promote, encourage, support; foster development
ความสัมพันธ์
khwaam sǎmphan — Relationship, connection; bond between people
เช่น
chên — Such as, for example; introduces examples
วิธี
wíthii — Method, way; manner of doing something
มอบ
mɔ̂ɔp — To give, hand over, bestow; present something
ความสุข
khwaam sùk — Happiness, joy; state of being content
แก่
kàe — To, for; indicates recipient or beneficiary
เกี่ยวข้อง
kìao khɔ̂ɔng — Related, involved; connected to something or someone
เสน่ห์
sànèh — Charm, attraction; quality of being appealing
ทั่วไป
thûa pai — General, common; applying broadly to most cases
ประมาณ
pramaan — Approximately, about; an estimate of quantity
สิบ
sìp — Ten; the number ten
สิบสอง
sìp sɔ̌ɔng — Twelve; the number twelve
ปี
pii — Year; a period of twelve months
แต่งงาน
tàeng ngaan — To marry, get married; enter into matrimony
ใช้
cháai — To use, utilize; employ something for a purpose
ส่วน
sùan — Part, portion, section; a component of a whole
ถิ่น
thìn — Region, locality, homeland; one's native area
นาน
naan — Long, a long time; extended duration
พอสมควร
phɔɔ sǒm khuan — Reasonably, fairly; to a suitable or moderate degree
ดังนั้น
dang nán — Therefore, thus; indicates logical conclusion
รู้จัก
rúu jàk — To know someone; be acquainted with a person
มากมาย
mâak maai — Plenty, a great deal; large in quantity
แม้ว่า
máe wâa — Even though, although; concessive subordinate conjunction
ไป
pai — To go; move away from a location
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun for distant things
น้อย
nɔ́i — Few, little; small in amount or number
ครั้ง
khrâng — Time, instance; classifier for occurrences
นับตั้งแต่
náp tâng tàe — Since, ever since; from a point in time
บิดา
bidaa — Father; formal word for one's male parent
ห้า
hâa — Five; the number five
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
สามารถ
sǎamâat — Can, able to; indicates capability or ability
ข่าวคราว
khàao khraao — News, information; updates about events or people
สดใหม่
sòt mài — Fresh, up-to-date; recent and newly obtained
กว่า
kwàa — More than, rather than; comparative particle
เกี่ยวกับ
kìao kàp — About, regarding, concerning; relating to a topic
เพื่อนเก่า
phûean kào — Old friend; a friend known for a long time
มากกว่า
mâak kwàa — More than; comparative indicating greater quantity
หา
hǎa — To look for, seek, find; search for something
เอง
eeng — Oneself, by oneself; reflexive or emphatic particle
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past experience or habit
มา
maa — To come; move toward the speaker
แล้ว
láew — Already, then; indicates completion or sequence
ผู้
phûu — Person who; nominalizer for agent or role
ล่วงลับ
lûang láp — Deceased, passed away; no longer alive
ดี
dii — Good, well; positive quality or condition
พอ
phɔɔ — Enough, just; sufficient or moderate amount
ทีเดียว
thii diiao — Quite, very much; emphasizes degree or intensity
ด้าน
dâan — Side, aspect, area; a facet of something
อุปนิสัย
ùppanítsǎi — Character, personality, disposition; habitual personal traits
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →