Pride and Prejudice — Page 2
Wickham; no, I certainly am not.
วิคแฮม ไม่ ฉันแน่ใจว่าไม่ได้รู้สึกเช่นนั้น
But he is, beyond all comparison, the most agreeable man I ever saw--and if he becomes really attached to me--I believe it will be better that he should not.
แต่เขาเป็นชายที่น่าคบหาที่สุดเท่าที่ฉันเคยพบมาโดยไม่มีข้อเปรียบเทียบใดๆ และหากเขาผูกพันกับฉันอย่างจริงจัง ฉันคิดว่าจะดีกว่าหากเขาไม่ทำเช่นนั้น
I see the imprudence of it.
ฉันเห็นถึงความไม่รอบคอบในเรื่องนี้
Oh, _that_ abominable Mr. Darcy!
โอ้ คุณดาร์ซีที่น่าชิงชังนั่น!
My father's opinion of me does me the greatest honour; and I should be miserable to forfeit it.
ความคิดเห็นของบิดาที่มีต่อฉันนั้นเป็นเกียรติอย่างยิ่งแก่ฉัน และฉันจะเป็นทุกข์หากต้องสูญเสียสิ่งนั้นไป
My father, however, is partial to Mr. Wickham.
อย่างไรก็ตาม บิดาของฉันก็ลำเอียงเข้าข้างคุณวิคแฮม
In short, my dear aunt, I should be very sorry to be the means of making any of you unhappy; but since we see, every day, that where there is affection young people are seldom withheld, by immediate want of fortune, from entering into engagements with each other, how can I promise to be wiser than so many of my fellow-creatures, if I am tempted, or how am I even to know that it would be wiser to resist?
โดยสรุปแล้ว คุณป้าที่รัก ฉันจะเสียใจมากหากเป็นเหตุให้ใครในหมู่พวกคุณต้องเป็นทุกข์ แต่เมื่อเราเห็นอยู่ทุกวันว่าเมื่อใดก็ตามที่มีความรัก คนหนุ่มสาวมักไม่ถูกยับยั้งด้วยการขาดแคลนทรัพย์สมบัติในทันทีจากการหมั้นหมายกัน ฉันจะสัญญาได้อย่างไรว่าจะฉลาดกว่าเพื่อนมนุษย์มากมายเหล่านั้น หากฉันถูกล่อใจ หรือฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าการต้านทานนั้นจะฉลาดกว่า
All that I can promise you, therefore, is not to be in a hurry.
ดังนั้น สิ่งเดียวที่ฉันสัญญากับคุณได้คือจะไม่รีบร้อน
I will not be in a hurry to believe myself his first object.
ฉันจะไม่รีบร้อนที่จะเชื่อว่าตัวเองเป็นสิ่งที่เขาสนใจเป็นอันดับแรก
When I am in company with him, I will not be wishing.
เมื่อฉันอยู่ร่วมกับเขา ฉันจะไม่ฝันเพ้อ
In short, I will do my best."
โดยสรุป ฉันจะทำดีที่สุด
"Perhaps it will be as well if you discourage his coming here so very often.
"บางทีคงจะดีถ้าคุณไม่สนับสนุนให้เขามาที่นี่บ่อยนักเช่นนี้
At least you should not _remind_ your mother of inviting him."
อย่างน้อยที่สุด คุณไม่ควรเตือนความจำแม่ของคุณให้เชิญเขามา
"As I did the other day," said Elizabeth, with a conscious smile; "very true, it will be wise in me to refrain from _that_.
"เหมือนที่ฉันทำเมื่อวันก่อน" เอลิซาเบธกล่าวพร้อมรอยยิ้มที่รู้ตัว "จริงมากๆ การละเว้นจากสิ่งนั้นจะเป็นสิ่งที่ฉลาดสำหรับฉัน
Vocabulary
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
- แน่ใจ
- nâe-jai — To be certain or sure about something
- ว่า
- wâa — That; conjunction introducing a subordinate clause
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Did not; negates past actions or denies ability
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in that manner or such a way
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- ชาย
- chaai — Man, male; referring to a male person
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or location marker
- น่าคบหา
- nâa-khóp-hǎa — Agreeable, worth associating with; pleasant companion
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker placed after adjective
- เท่าที่
- thâo-thîi — As far as, to the extent that; limiting phrase
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicating past experience or habit
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or come across someone
- มา
- maa — To come; also a verb aspect marker indicating continuity
- โดย
- dooi — By, through; preposition indicating means or agent
- ไม่มี
- mâi-mii — To have none; there is no, lacking something
- ข้อเปรียบเทียบ
- khôo-prìiap-thiap — Comparison, point of comparison between two things
- ใดๆ
- dai-dai — Any whatsoever; emphasizing an indefinite reference
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses together
- หาก
- hàak — If; conditional conjunction introducing a hypothetical clause
- ผูกพัน
- phùuk-phan — To be attached, bonded, or emotionally connected to someone
- กับ
- kàp — With; preposition indicating accompaniment or association
- อย่าง
- yàang — In a manner of; adverb-forming word indicating manner
- จริงจัง
- jing-jang — Seriously, earnestly; with genuine intent or seriousness
- คิดว่า
- khít-wâa — To think that; to hold an opinion or belief
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker before verbs
- ดีกว่า
- dii-kwàa — Better than; comparative form of good
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เห็น
- hěn — To see, notice, or visually perceive something
- ถึง
- thǔeng — To, until, about; preposition indicating destination or topic
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
- ไม่รอบคอบ
- mâi-rôop-khôop — Imprudent, careless; lacking careful thought or caution
- ใน
- nai — In, within, inside; preposition of location
- เรื่องนี้
- rûeang-níi — This matter, this affair, this issue
- โอ้
- ôo — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title of respect
- น่าชิงชัง
- nâa-ching-chang — Detestable, hateful; deserving contempt or strong dislike
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ความคิดเห็น
- khwaam-khít-hěn — Opinion, view; one's expressed thought on a matter
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- บิดา
- bì-daa — Father; formal or literary word for one's father
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates possession or existence
- ต่อ
- tòo — Toward, against, per; preposition with multiple uses
- นั้น
- nán — That; demonstrative adjective or pronoun for distant reference
- เกียรติ
- kìiat — Honor, prestige, dignity; one's respected reputation
- อย่างยิ่ง
- yàang-yîng — Greatly, extremely; to a very high degree
- แก่
- kàe — To, for; preposition indicating recipient, also means old
- เป็นทุกข์
- pen-thúk — To suffer, be distressed, feel sorrow or anguish
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- สูญเสีย
- suun-sǐia — To lose something permanently; to suffer a loss
- สิ่งนั้น
- sìng-nán — That thing; referring to a previously mentioned thing
- ไป
- pai — To go; also a directional verb complement away from speaker
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-kôo-taam — However, nevertheless; despite that, used to contrast ideas
- ก็
- kôo — Also, then, still; particle showing continuation or concession
- ลำเอียง
- lam-iang — Biased, partial; showing unfair favoritism toward someone
- เข้าข้าง
- khâo-khâang — To take sides with; to favor or side with someone
- โดยสรุป
- dooi-sà-rùp — In summary, to conclude; used when summarizing a point
- แล้ว
- láaeo — Already, then; past aspect marker or sequence connector
- คุณป้า
- khun-pâa — Aunt; polite term for an older female relative
- ที่รัก
- thîi-rák — Dear, beloved; affectionate term of address
- เสียใจ
- sǐia-jai — To be sorry, sad, or regretful about something
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree or quantity
- เหตุ
- hèet — Reason, cause; the basis or origin of something
- ให้
- hâi — To give; causative marker or purpose preposition
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone; interrogative or indefinite pronoun
- หมู่
- mùu — Group, cluster; among a group of people
- พวกคุณ
- phûak-khun — You all, you guys; plural second-person pronoun
- เมื่อ
- mûea — When, at the time of; temporal conjunction or preposition
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; indicating location or continuous state
- ทุกวัน
- thúk-wan — Every day; indicating a daily recurring action
- เมื่อใด
- mûea-dai — Whenever, at what time; temporal interrogative or connector
- ก็ตาม
- kôo-taam — No matter, regardless; used to express concession
- ความรัก
- khwaam-rák — Love; the abstract feeling of romantic or deep affection
- คน
- khon — Person, people; general classifier and noun for human
- หนุ่มสาว
- nùm-sǎao — Young people; referring to youth of both genders
- มัก
- mák — Often, tend to; indicates habitual or frequent action
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive marker or means correct/cheap
- ยับยั้ง
- yáp-yáng — To restrain, suppress, or hold back from action
- ด้วย
- dûai — With, also, by means of; multi-use connective particle
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes; the act of
- ขาดแคลน
- khàat-khlaen — To lack, be scarce; a shortage of essential resources
- ทรัพย์สมบัติ
- sáp-sǒm-bàt — Wealth, property, possessions; material assets one owns
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once; without any delay
- จาก
- jàak — From, since; preposition indicating origin or departure
- หมั้นหมาย
- mân-mǎai — To be engaged; formally promised in marriage
- กัน
- kan — Each other, together; reciprocal or collective particle
- สัญญา
- sǎn-yaa — Promise, contract; a formal or personal commitment
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense marker or permission indicator
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way; interrogative asking about manner
- ฉลาด
- chà-làat — Clever, smart, intelligent; having sharp mental ability
- กว่า
- kwàa — Than, more than; comparative particle for comparison
- เพื่อนมนุษย์
- phûean-má-nút — Fellow human beings; other people sharing humanity
- มากมาย
- mâak-maai — Plenty, a great deal; a large quantity of something
- เหล่านั้น
- lào-nán — Those; plural demonstrative referring to a distant group
- ล่อใจ
- lôo-jai — To tempt, entice, or lure someone's desire
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction presenting alternatives or asking yes/no
- รู้
- rúu — To know, to have knowledge or awareness of something
- ต้านทาน
- tâan-thaan — To resist, withstand; to oppose a force or temptation
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, so, thus; indicating a logical conclusion
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; general noun for any item
- เดียว
- diao — Single, only one; indicating uniqueness or solitude
- คือ
- khuue — Is, namely; equating or defining two things
- รีบร้อน
- rîip-rón — Hasty, hurried, rushed; acting with excessive urgency
- เชื่อ
- chûea — To believe, trust; to have faith in someone or something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, yourself; reflexive pronoun referring back to subject
- สนใจ
- sǒn-jai — To be interested in; to show curiosity or attention
- อันดับแรก
- an-dàp-râek — First place, first priority; the very first in order
- ร่วม
- rûuam — Together, jointly; to join or participate collectively
- ฝันเพ้อ
- fǎn-phóe — To daydream, fantasize; to indulge in idle wishful thinking
- ดี
- dii — Good, nice, well; general adjective of positive quality
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe; indicating possibility or uncertainty
- คง
- khong — Probably, likely; expressing reasonable probability or certainty
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation
- ไม่สนับสนุน
- mâi-sà-nàp-sà-nǔn — To not support, not endorse or approve of something
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here, in this place; indicating the current location
- บ่อย
- bòoi — Often, frequently; happening many times regularly
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier following adjective or verb
- เช่นนี้
- chên-níi — Like this, in this manner; referring to current situation
- อย่างน้อย
- yàang-nóoi — At least; indicating the minimum acceptable amount or degree
- ไม่ควร
- mâi-khuuan — Should not, ought not; expressing impropriety or inadvisability
- เตือนความจำ
- tueam-khwaam-jam — To remind, jog the memory; prompting someone to remember
- แม่
- mâe — Mother, mom; one's female parent
- เชิญ
- chooen — To invite, please; polite invitation or request
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling; indicating similarity
- วันก่อน
- wan-kòon — The other day; a recent day in the past
- กล่าว
- klàao — To say, state, remark; formal verb for speaking
- พร้อม
- phróom — Ready, along with; indicating preparedness or accompaniment
- รอยยิ้ม
- rooi-yím — A smile; the expression of happiness on one's face
- รู้ตัว
- rúu-tua — To be aware, to realize; to know one's own situation
- จริง
- jing — True, real, genuine; indicating truth or authenticity
- มากๆ
- mâak-mâak — Very much, a lot; intensified form of much or many
- ละเว้น
- lá-wén — To refrain from, omit, exempt; to leave something out
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for; preposition indicating purpose or recipient
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →