← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER XXVIII. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

Every object in the next day's journey was new and interesting to Elizabeth; and her spirits were in a state of enjoyment; for she had seen her sister looking so well as to banish all fear for her health, and the prospect of her northern tour was a constant source of delight.

ทุกสิ่งทุกอย่างในการเดินทางของวันถัดมาล้วนแปลกใหม่และน่าสนใจสำหรับเอลิซาเบธ และจิตใจของเธอก็อยู่ในสภาวะแห่งความสุขสำราญ เพราะเธอได้เห็นน้องสาวของเธอมีสุขภาพดีจนความกังวลใจทั้งปวงเกี่ยวกับสุขภาพของน้องสาวพลันหายไป และการที่เธอจะได้เดินทางไปทางเหนือก็เป็นแหล่งแห่งความปีติยินดีอย่างต่อเนื่อง

When they left the high road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view.

เมื่อพวกเขาออกจากถนนใหญ่เพื่อเข้าสู่ทางแยกไปยังฮันส์ฟอร์ด ทุกคู่ตาต่างก็มองหาบ้านพักบาทหลวง และทุกโค้งหักเลี้ยวก็ถูกคาดหมายว่าจะนำบ้านพักนั้นมาให้เห็น

The paling of Rosings park was their boundary on one side.

รั้วไม้ของสวนโรซิงส์เป็นเขตแดนของพวกเขาทางด้านหนึ่ง

Elizabeth smiled at the recollection of all that she had heard of its inhabitants.

เอลิซาเบธยิ้มเมื่อนึกถึงทุกสิ่งที่เธอได้ยินได้ฟังมาเกี่ยวกับผู้อาศัยในนั้น

At length the Parsonage was discernible.

ในที่สุดบ้านพักบาทหลวงก็ปรากฏให้เห็น

The garden sloping to the road, the house standing in it, the green pales and the laurel hedge, everything declared they were arriving.

สวนที่ลาดเอียงลงสู่ถนน บ้านที่ตั้งอยู่ในนั้น รั้วไม้สีเขียว และแนวพุ่มไม้ลอเรล ทุกสิ่งบอกว่าพวกเขากำลังมาถึงแล้ว

Mr. Collins and Charlotte appeared at the door, and the carriage stopped at the small gate, which led by a short gravel walk to the house, amidst the nods and smiles of the whole party.

มิสเตอร์คอลลินส์และชาร์ลอตต์ปรากฏตัวที่ประตู และรถม้าหยุดที่ประตูเล็กซึ่งนำไปสู่บ้านด้วยทางเดินกรวดสั้นๆ ท่ามกลางการうなずกและรอยยิ้มของทุกคนในคณะ

In a moment they were all out of the chaise, rejoicing at the sight of each other.

ในชั่วพริบตา พวกเขาทุกคนก็ลงจากรถม้า ต่างปีติยินดีเมื่อได้พบเห็นกัน

Mrs. Collins welcomed her friend with the liveliest pleasure, and Elizabeth was more and more satisfied with coming, when she found herself so affectionately received.

นางคอลลินส์ต้อนรับเพื่อนของเธอด้วยความยินดีอย่างเต็มเปี่ยม และเอลิซาเบธก็รู้สึกพึงพอใจมากขึ้นเรื่อยๆ ที่ได้มา เมื่อเธอพบว่าตัวเองได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นเช่นนั้น

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
ทุก
túk — Every, all, each
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, way
ใน
nai — In, inside, within
การ
gaan — Action, process, activity (nominalizer)
เดินทาง
dern taang — To travel, make a journey
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
วัน
wan — Day
ถัด
thàt — Next, following, subsequent
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ล้วน
lúan — All, entirely, wholly without exception
แปลก
plàek — Strange, unusual, unfamiliar, odd
ใหม่
mài — New, fresh, recent
และ
láe — And, as well as
น่า
nâa — Worth, deserving of; prefix making adjectives
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something
สำหรับ
sǎm ràp — For, intended for, meant for
จิตใจ
jìt jai — Mind, heart, spirit, mental state
เธอ
theer — She, her, you (informal feminine)
ก็
gâaw — Also, then, so; connective particle
อยู่
yùu — To be, to stay, to live somewhere
สภาวะ
sà-phaa-wá — State, condition, situation of something
แห่ง
hàeng — Of, at; classifier for places
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts
สุข
sùk — Happiness, well-being, comfort
สำราญ
sǎm raan — Relaxed, at ease, contented, carefree
เพราะ
phráw — Because, since, due to
ได้
dâai — To get, to be able to, to have done
เห็น
hěn — To see, to notice, to observe
น้อง
nóong — Younger sibling or younger person
สาว
sǎao — Young woman, girl, maiden
มี
mii — To have, there is, there are
สุขภาพ
sùk-khà-phâap — Health, physical well-being
ดี
dii — Good, fine, well, nice
จน
jon — Until, to the point of; poor
กังวล
gang-won — To worry, to be anxious or concerned
ใจ
jai — Heart, mind, feelings, spirit
ทั้ง
tháng — All, both, entire, whole
ปวง
puang — All, every, entire (formal/literary)
เกี่ยว
gìiao — Related to, concerning, connected with
กับ
gàp — With, and, together with
พลัน
phlan — Suddenly, immediately, at once
หาย
hǎai — To disappear, to be lost, to recover
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ที่
thîi — At, place, which, that (relative pronoun)
จะ
jà — Will, going to (future marker)
ทาง
taang — Way, path, road, direction
เหนือ
nǔea — North; above, upper
เป็น
pen — To be, to become, can
แหล่ง
làeng — Source, origin, place of abundance
ปีติ
pii-dtì — Joy, delight, elation, jubilation
ยินดี
yin dii — Glad, pleased, happy to welcome
ต่อ
dtàaw — To continue, next, per, against
เนื่อง
nûeang — Continuing, connected, due to (formal)
เมื่อ
mûea — When, at the time that
พวก
phûak — Group, crowd, they, those people
เขา
khǎo — He, she, they, him, her
ออก
àawk — To exit, go out, come out
จาก
jàak — From, away from, departing from
ถนน
thà-nǒn — Road, street, highway
ใหญ่
yài — Big, large, major, main
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
เข้า
khâo — To enter, go in, come in
สู่
sùu — To, toward, into (formal preposition)
แยก
yâek — To separate; branch road, junction
ยัง
yang — Still, yet, also, to, toward
คู่
khûu — Pair, couple, partner
ตา
dtaa — Eyes; maternal grandfather
ต่าง
dtàang — Different, various, each, mutually
มอง
maawng — To look at, gaze, observe
หา
hǎa — To seek, look for, find
บ้าน
bâan — House, home, village
พัก
phák — To rest, stay, lodge temporarily
บาท
bàat — Baht (Thai currency); foot (formal)
หลวง
lǔang — Royal, grand, main, official
โค้ง
khóong — Curve, bend in a road
หัก
hàk — To break, snap, sharp turn
เลี้ยว
líiao — To turn, take a turn in direction
ถูก
thùuk — To be (passive marker); correct; cheap
คาด
khâat — To expect, predict, anticipate
หมาย
mǎai — To mean, intend; notice, mark
ว่า
wâa — That (complementizer); to say, to speak
นำ
nam — To lead, bring, guide
นั้น
nán — That, those (demonstrative pronoun)
ให้
hâi — To give; causative particle, for
รั้ว
rúa — Fence, enclosure around property
ไม้
máai — Wood, timber; tree, plant
สวน
sǔan — Garden, park, orchard
เขต
khèet — Zone, district, boundary area
แดน
daen — Territory, land, realm, domain
ด้าน
dâan — Side, aspect, face of something
หนึ่ง
nùeng — One, a, single
ยิ้ม
yím — To smile
นึก
núek — To think, recall, imagine mentally
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, about, regarding
ยิน
yin — To hear, listen (used in compounds)
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
ผู้
phûu — Person, one who (nominalizing prefix)
อาศัย
aa-sǎi — To reside, live, depend on
สุด
sùt — End, utmost, most (superlative marker)
ปรากฏ
praa-gòt — To appear, emerge, become visible
ลาด
lâat — Slope, incline, slanting surface
เอียง
iang — Tilted, slanted, leaning to one side
ลง
long — To go down, descend, decrease
ตั้ง
dtâng — To set up, place, establish, stand
สี
sǐi — Color; four
เขียว
khǐiao — Green (color)
แนว
naeo — Row, line, direction, trend
พุ่ม
phûm — Bush, shrub, cluster of plants
บอก
bàawk — To tell, say, inform someone
กำลัง
gam-lang — Currently doing (progressive marker); strength
แล้ว
láew — Already, then, done, after that
ตัว
dtua — Body, self; classifier for animals
ประตู
prà-dtuu — Door, gate, entrance
รถ
rót — Vehicle, car, carriage
ม้า
máa — Horse
หยุด
yùt — To stop, halt, pause
เล็ก
lék — Small, little, tiny
ซึ่ง
sûeng — Which, that (relative pronoun)
ด้วย
dûay — Also, too, with, by means of
เดิน
dern — To walk
กรวด
grùat — Gravel, small stones on ground
สั้นๆ
sân sân — Briefly, shortly, in a short way
ท่าม
thâam — Amid, in the middle of (compound)
กลาง
glaang — Middle, center, among, mid
พยัก
phá-yák — To nod (as in พยักหน้า, nod head)
หน้า
nâa — Face; front; next; page
รอย
rawy — Mark, trace, scar, impression
คน
khon — Person, people; classifier for people
คณะ
khá-ná — Group, party, committee, faculty
ชั่ว
chûa — Evil, wicked; a brief moment
พริบ
phríp — Instant, blink of an eye, flash
พบ
phóp — To meet, encounter, find
กัน
gan — Together, each other, mutually
นาง
naang — Mrs., woman, lady (honorific title)
ต้อน
dtâawn — To welcome, receive, herd together
รับ
ráp — To receive, accept, welcome
เพื่อน
phûean — Friend, companion, acquaintance
เต็ม
dtem — Full, filled, complete
เปี่ยม
pîam — Brimming, overflowing with something
รู้สึก
rúu sùek — To feel, to sense, to perceive emotionally
พึง
phueng — Should, ought to (formal/literary modal)
พอใจ
phaw jai — Satisfied, content, pleased with something
มาก
mâak — Much, many, very, a lot
ขึ้น
khûen — To go up, increase, rise
เรื่อยๆ
rûeay rûeay — Continuously, gradually, on and on
เอง
eeng — Oneself, itself, by oneself, naturally
อบ
òp — Warm and cozy; to bake or steam
อุ่น
ùn — Warm, cozy, comforting temperature
เช่น
chên — Such as, for example, like
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →