← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER XXVIII. Level 8/10

After sitting long enough to admire every article of furniture in the room, from the sideboard to the fender, to give an account of their journey, and of all that had happened in London, Mr. Collins invited them to take a stroll in the garden, which was large and well laid out, and to the cultivation of which he attended himself.

หลังจากนั่งอยู่นานพอที่จะชื่นชมเครื่องเรือนทุกชิ้นในห้อง ตั้งแต่ตู้บุฟเฟ่ต์ไปจนถึงที่กันไฟ และได้เล่าถึงการเดินทางของพวกเขา รวมถึงทุกสิ่งที่เกิดขึ้นในลอนดอนแล้ว คุณคอลลินส์ได้เชิญพวกเขาออกไปเดินเล่นในสวน ซึ่งเป็นสวนขนาดใหญ่และจัดวางอย่างดี โดยเขาดูแลการเพาะปลูกด้วยตนเอง

To work in his garden was one of his most respectable pleasures; and Elizabeth admired the command of countenance with which Charlotte talked of the healthfulness of the exercise, and owned she encouraged it as much as possible.

การทำงานในสวนของเขาเป็นหนึ่งในความสุขที่น่านับถือที่สุดของเขา และเอลิซาเบธชื่นชมการควบคุมสีหน้าของชาร์ล็อตต์ที่พูดถึงประโยชน์ต่อสุขภาพของการออกกำลังกายนี้ และยอมรับว่าเธอสนับสนุนมันมากเท่าที่จะทำได้

Here, leading the way through every walk and cross walk, and scarcely allowing them an interval to utter the praises he asked for, every view was pointed out with a minuteness which left beauty entirely behind.

ที่นี่ เขานำทางพวกเขาผ่านทุกทางเดินและทางเดินตัดกัน โดยแทบไม่เปิดโอกาสให้พวกเขาได้กล่าวคำชมที่เขาต้องการ และชี้ให้เห็นทุกทัศนียภาพด้วยความละเอียดถี่ถ้วนจนความงามถูกทิ้งไว้เบื้องหลังโดยสิ้นเชิง

He could number the fields in every direction, and could tell how many trees there were in the most distant clump.

เขาสามารถนับทุ่งนาในทุกทิศทางได้ และบอกได้ว่ามีต้นไม้กี่ต้นในกลุ่มต้นไม้ที่ไกลที่สุด

But of all the views which his garden, or which the country or the kingdom could boast, none were to be compared with the prospect of Rosings, afforded by an opening in the trees that bordered the park nearly opposite the front of his house.

แต่จากทุกทัศนียภาพที่สวนของเขา หรือแม้แต่ชนบทหรืออาณาจักรจะภาคภูมิใจได้ ไม่มีสิ่งใดเทียบได้กับทัศนียภาพของโรสซิงส์ ซึ่งมองเห็นได้ผ่านช่องว่างระหว่างต้นไม้ที่ล้อมรอบสวนสาธารณะแทบจะตรงข้ามกับด้านหน้าบ้านของเขา

It was a handsome modern building, well situated on rising ground.

มันเป็นอาคารสมัยใหม่ที่สวยงาม ตั้งอยู่บนพื้นที่สูงอย่างเหมาะเจาะ

From his garden, Mr.

จากสวนของเขา คุณ

Vocabulary

หลังจาก
lang jak — After a certain event or time has passed
นั่ง
nang — To sit down in a place
อยู่
yuu — To be located or to stay somewhere
นาน
naan — For a long period of time
พอ
pho — Enough; sufficiently; just as
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
จะ
ja — Future tense marker; will; going to
ชื่นชม
chuen chom — To admire or appreciate something with pleasure
เครื่องเรือน
khrueang ruean — Furniture; household furnishings inside a home
ทุก
thuk — Every; all; each one
ชิ้น
chin — Piece; classifier for items or objects
ใน
nai — In; inside; within a space
ห้อง
hong — Room; an enclosed space in a building
ตั้งแต่
tang tae — From; since a particular point onward
ตู้บุฟเฟ่ต์
tu buf-fet — Buffet cabinet; sideboard for storing dishes
ไป
pai — To go; move away from current location
จน
jon — Until; up to a point; so that
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a place
ที่กันไฟ
thi kan fai — Fireplace; structure designed to contain fire
และ
lae — And; connecting two words or clauses
ได้
dai — Can; able to; past action marker
เล่า
lao — To narrate or tell a story
การเดินทาง
kan doen thang — A journey or act of traveling somewhere
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
รวมถึง
ruam thueng — Including; encompassing something as part of whole
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
แล้ว
laeo — Already; then; after completing an action
คุณ
khun — You; polite title Mr./Ms./Mrs.
เชิญ
choen — To invite; to politely request someone's presence
ออก
ok — Out; to exit or go outside
เดินเล่น
doen len — To take a leisurely walk for pleasure
สวน
suan — Garden; park; an area with plants
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun in clauses
เป็น
pen — To be; is; am; are
ขนาดใหญ่
khanat yai — Large in size; big; of great extent
จัดวาง
jat wang — To arrange or lay out in order
อย่าง
yang — In a manner; like; as; type of
ดี
di — Good; well; fine; of high quality
โดย
doi — By; through; via; by means of
เขา
khao — He; she; him; her; they (singular)
ดูแล
du lae — To take care of; to look after
การ
kan — Nominalizer; act of; process of doing
เพาะปลูก
pho pluk — To cultivate; to grow plants or crops
ด้วย
duai — With; also; by means of something
ตนเอง
ton eng — Oneself; by oneself; personally doing something
ทำงาน
tham ngan — To work; to perform a job or task
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
ความสุข
khwam suk — Happiness; feeling of joy and contentment
น่านับถือ
na nap thuue — Respectable; worthy of admiration and honor
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker; the utmost degree
ควบคุม
khuap khum — To control; to manage; to restrain
สีหน้า
si na — Facial expression; look on one's face
พูดถึง
phut thueng — To mention; to talk about something
ประโยชน์
pra-yot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
ต่อ
to — Per; against; toward; continuing onto
สุขภาพ
suk-kha-phap — Health; physical condition of the body
ออกกำลังกาย
ok kam-lang kai — To exercise; to work out physically
นี้
ni — This; referring to something nearby or mentioned
ยอมรับ
yom rap — To accept; to acknowledge; to admit
ว่า
wa — That; saying; quotation or clause marker
เธอ
thoe — She; her; you (informal, often female)
สนับสนุน
sanap sanun — To support; to encourage; to back up
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
มาก
mak — Very; much; a lot; greatly
เท่า
thao — As much as; equal to; same amount
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ที่นี่
thi ni — Here; at this place
นำทาง
nam thang — To guide; to lead someone along a path
ผ่าน
phan — Through; to pass by or across
ทางเดิน
thang doen — Walkway; path; corridor for walking through
ตัดกัน
tat kan — To intersect; to cross each other
แทบ
thaep — Almost; nearly; barely; scarcely
ไม่
mai — Not; negation marker in Thai
เปิดโอกาส
poet o-kat — To give an opportunity; to allow a chance
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
กล่าว
klao — To say; to state formally; to speak
คำชม
kham chom — A compliment; words of praise or admiration
ต้องการ
tong kan — To want; to need; to desire something
ชี้
chi — To point at or toward something
เห็น
hen — To see; to observe; to notice visually
ทัศนียภาพ
that-sa-ni-ya-phap — Scenery; landscape; visual view of surroundings
ความ
khwam — Nominalizer for abstract nouns; state of being
ละเอียดถี่ถ้วน
la-iat thi thuan — Thorough; detailed; meticulous and comprehensive
ความงาม
khwam ngam — Beauty; the quality of being beautiful
ถูก
thuk — Correct; cheap; passive voice marker
ทิ้ง
thing — To abandon; to discard; to leave behind
ไว้
wai — To keep; to place; aspect marker for retention
เบื้องหลัง
buueang lang — Behind; in the background; backstage
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely; entirely; totally; without exception
สามารถ
sa-mat — Can; able to; capable of doing something
นับ
nap — To count; to number; to enumerate
ทุ่งนา
thung na — Rice field; open farmland; agricultural plain
ทิศทาง
thit thang — Direction; orientation toward a particular side
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
มี
mi — To have; there is; there are
ต้นไม้
ton mai — Tree; a large woody plant
กี่
ki — How many; interrogative for quantity
ต้น
ton — Classifier for trees and plants; stem
กลุ่ม
klum — Group; cluster; collection of things or people
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
แต่
tae — But; however; yet; only
จาก
jak — From; away from; originating at a place
หรือ
rue — Or; either; question marker
แม้แต่
mae tae — Even; not even; emphasizing inclusion or exclusion
ชนบท
chon-na-bot — Countryside; rural area outside the city
อาณาจักร
a-na-jak — Kingdom; realm; a territory ruled by king
ภาคภูมิใจ
phak-phum-jai — To be proud; to feel pride in something
ไม่มี
mai mi — There is not; to not have; none
สิ่งใด
sing dai — Anything; whatever thing; any object
เทียบ
thiap — To compare; to match against something else
กับ
kap — With; together with; compared to
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to spot visually
ช่องว่าง
chong wang — Gap; space; empty interval between things
ระหว่าง
ra-wang — Between; among; during a period of time
ล้อมรอบ
lom rop — To surround; to encircle on all sides
สวนสาธารณะ
suan sa-tha-ra-na — Public park; open green area for everyone
แทบจะ
thaep ja — Almost; nearly about to do something
ตรงข้าม
trong kham — Opposite; across from; facing the other side
ด้านหน้า
dan na — Front side; the area in front
บ้าน
ban — House; home; dwelling place
อาคาร
a-khan — Building; structure; constructed edifice
สมัยใหม่
sa-mai mai — Modern; contemporary; of the current era
สวยงาม
suai ngam — Beautiful; attractive; lovely in appearance
ตั้งอยู่
tang yuu — To be situated; to be located at place
บน
bon — On; above; on top of a surface
พื้นที่สูง
phuen thi sung — High ground; elevated area or terrain
เหมาะเจาะ
mo jo — Just right; perfectly fitting; exactly appropriate
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →