Pride and Prejudice — Page 4
Her air was not conciliating, nor was her manner of receiving them such as to make her visitors forget their inferior rank.
กิริยาท่าทางของเธอไม่ได้เป็นมิตร และมารยาทในการต้อนรับพวกเขาก็ไม่ได้ทำให้แขกผู้มาเยือนลืมฐานะอันต่ำต้อยของตนเอง
She was not rendered formidable by silence: but whatever she said was spoken in so authoritative a tone as marked her self-importance, and brought Mr. Wickham immediately to Elizabeth's mind; and, from the observation of the day altogether, she believed Lady Catherine to be exactly what he had represented.
เธอไม่ได้ทำให้ผู้อื่นเกรงขามด้วยความเงียบ แต่ไม่ว่าเธอจะพูดสิ่งใด ก็ล้วนเปล่งออกมาด้วยน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยอำนาจ ซึ่งบ่งบอกถึงความทะนงตน และทำให้เอลิซาเบธนึกถึงมิสเตอร์วิคแฮมขึ้นมาทันที และจากการสังเกตในวันนั้นทั้งหมด เธอเชื่อว่าเลดี้แคทเธอรีนเป็นเช่นที่เขาได้บรรยายไว้ทุกประการ
When, after examining the mother, in whose countenance and deportment she soon found some resemblance of Mr. Darcy, she turned her eyes on the daughter, she could almost have joined in Maria's astonishment at her being so thin and so small.
เมื่อหลังจากที่เธอได้พินิจพิเคราะห์ดูมารดา ซึ่งในสีหน้าและกิริยาท่าทางของเธอนั้น เธอพบความคล้ายคลึงกับมิสเตอร์ดาร์ซีอยู่บ้าง แล้วเธอก็หันสายตามาที่ธิดา เธอแทบจะรู้สึกประหลาดใจไม่แพ้มาเรียที่เห็นว่าธิดานั้นผอมและเล็กเพียงนั้น
There was neither in figure nor face any likeness between the ladies.
ไม่มีความเหมือนกันเลยทั้งในรูปร่างและใบหน้าระหว่างสุภาพสตรีทั้งสอง
Miss de Bourgh was pale and sickly: her features, though not plain, were insignificant; and she spoke very little, except in a low voice, to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes.
มิสเดอบัวร์กมีผิวซีดและดูอ่อนแอ ใบหน้าของเธอแม้จะไม่ได้น่าเกลียด แต่ก็ไม่มีเสน่ห์น่าสนใจ และเธอพูดน้อยมาก ยกเว้นที่พูดเบาๆ กับนางเจนกินสัน ซึ่งไม่มีอะไรน่าสังเกตในรูปลักษณ์ของนาง และนางก็ตั้งใจฟังสิ่งที่มิสเดอบัวร์กพูดและคอยจัดฉากกั้นให้อยู่ในทิศทางที่เหมาะสมต่อหน้าดวงตาของเธออยู่ตลอดเวลา
After sitting a few minutes, they were all sent to one of the windows to admire the view, Mr. Collins attending them to point out its beauties, and Lady Catherine kindly informing them that it was much better worth looking at in the summer.
หลังจากนั่งอยู่สักครู่ พวกเขาทุกคนก็ถูกพาไปที่หน้าต่างบานหนึ่งเพื่อชมทิวทัศน์ โดยมิสเตอร์คอลลินส์ติดตามไปด้วยเพื่อชี้ให้เห็นความงดงามต่างๆ และเลดี้แคทเธอรีนก็แจ้งให้พวกเขาทราบด้วยความเอื้อเฟื้อว่าทิวทัศน์นั้นงามกว่ามากในฤดูร้อน
The dinner was exceedingly handsome, and there were all the servants, and all the articles of plate which Mr.
อาหารค่ำนั้นหรูหราเป็นอย่างยิ่ง และมีคนรับใช้พร้อมหน้าพร้อมตา รวมทั้งเครื่องเงินทุกชิ้นที่มิสเตอร์
Vocabulary
- กิริยา
- gì-rí-yaa — Behavior or manners of a person
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Appearance, bearing, or manner of behavior
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to someone or something
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal feminine)
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- ได้
- dâai — Can, able to; or past tense marker
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- มิตร
- mít — Friend; a friendly or amicable person
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- มารยาท
- maa-rá-yâat — Manners, etiquette, or polite social behavior
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
- ต้อนรับ
- tâawn-ráp — To welcome or receive guests warmly
- พวก
- phûuak — Group of people; plural marker for persons
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- ก็
- gâaw — Also, then; discourse particle for continuity
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make something happen
- แขก
- khàek — Guest or visitor arriving at a place
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person's role
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- เยือน
- yuuan — To visit or pay a call somewhere
- ลืม
- luuum — To forget something or someone
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status, position, or social standing
- อัน
- an — Classifier for various objects; a thing
- ต่ำต้อย
- tàm-tâawy — Humble, lowly, or of inferior social status
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ผู้อื่น
- phûu-ùun — Other people; others besides oneself
- เกรงขาม
- greeng-khǎam — To feel awe or fear toward someone
- ด้วย
- dûuay — Also, with, or by means of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- เงียบ
- ngîiap — Quiet, silent, or calm in manner
- แต่
- tàe — But; conjunction showing contrast or exception
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — Regardless of; no matter what or who
- จะ
- jà — Will; future or intentional action marker
- พูด
- phûut — To speak or talk
- สิ่งใด
- sìng-dai — Anything; whatever thing it may be
- ล้วน
- lúuan — All, entirely, wholly without exception
- เปล่ง
- plèng — To emit, utter, or project sound outward
- ออก
- àawk — Out; outward direction or to exit
- น้ำเสียง
- náam-sǐiang — Tone of voice when speaking
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- เต็ม
- tem — Full, filled completely with something
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- อำนาจ
- am-nâat — Power, authority, or influence over others
- ซึ่ง
- sûng — Which; relative pronoun linking clauses
- บ่งบอก
- bòng-bàawk — To indicate or reveal something clearly
- ถึง
- thǔng — To reach, arrive at, or about something
- ทะนงตน
- thá-nong-ton — Arrogant, proud, or conceited about oneself
- นึกถึง
- núek-thǔng — To think of or recall someone or something
- ขึ้น
- khûen — Up; upward movement or to rise
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe or notice carefully
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant reference
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, everything, the entire amount
- เชื่อ
- chûua — To believe or trust someone or something
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe or narrate in detail
- ไว้
- wái — To keep, retain, or set aside
- ทุก
- thúk — Every, each, all without exception
- ประการ
- prà-gaan — Aspect, respect, or particular point
- เมื่อ
- mûua — When; at the time that something happened
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following a particular event or time
- พินิจ
- phí-nít — To examine or scrutinize carefully and thoughtfully
- พิเคราะห์
- phí-khrâw — To analyze or consider something thoroughly
- ดู
- duu — To look at or watch something
- มารดา
- maan-daa — Mother; formal word for one's mother
- สีหน้า
- sǐi-nâa — Facial expression showing emotion or mood
- พบ
- phóp — To find or meet someone or something
- คล้ายคลึง
- khláai-khlueng — Similar or resembling another in appearance
- กับ
- gàp — With; together with or compared to
- อยู่
- yùu — To be at a place; to stay or exist
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; to some degree or extent
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; indicates completed action or then
- หัน
- hǎn — To turn toward a direction or person
- สายตา
- sǎai-dtaa — Gaze, eyesight, or line of vision
- ธิดา
- thí-daa — Daughter; formal word for a female child
- แทบ
- thɛ̂ɛp — Almost, hardly, barely; near but not quite
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- ประหลาดใจ
- prà-lâat-jai — Surprised or astonished by something unexpected
- ไม่แพ้
- mâi-phɛ́é — No less than; not inferior to something
- เห็นว่า
- hěn-wâa — To think or find that something is so
- ผอม
- phǎawm — Thin, slim, or slender in body
- เล็ก
- lék — Small or little in size
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting quantity or degree
- มี
- mii — To have or there is or are
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, the same as
- กัน
- gan — Each other; together or mutually
- เลย
- looei — At all; so, therefore, just went past
- ทั้ง
- tháng — Both; all of a set of things
- รูปร่าง
- rûup-râang — Body shape, figure, or physical form
- ใบหน้า
- bai-nâa — Face; the front of a person's head
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, or during a period
- สุภาพสตรี
- sù-phâap-sà-trii — Lady; polite formal word for a woman
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- ผิว
- phǐu — Skin or complexion of a person
- ซีด
- sîit — Pale, pallid, or lacking color in skin
- อ่อนแอ
- àawn-ɛɛ — Weak, feeble, or lacking physical strength
- แม้
- mɛ́é — Even though, although, even if
- น่าเกลียด
- nâa-glìiat — Ugly or unpleasant in appearance
- เสน่ห์
- sà-nèe — Charm, appeal, or personal attractiveness
- น่าสนใจ
- nâa-sǒn-jai — Interesting or attractive; worth paying attention to
- น้อย
- náawy — Little, few, small in quantity or degree
- มาก
- mâak — Much, many, a lot in quantity
- ยกเว้น
- yók-wén — Except, unless, with the exception of
- เบาๆ
- bao-bao — Softly, gently, lightly in action or sound
- นาง
- naang — Mrs. or woman; title for a married woman
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- น่าสังเกต
- nâa-sǎng-gèet — Notable or worthy of being observed
- รูปลักษณ์
- rûup-lák — Appearance, looks, or outward physical features
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — To intend, concentrate, or pay attention
- ฟัง
- fang — To listen or hear something attentively
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter of some kind
- คอย
- khooi — To wait for or await something or someone
- จัด
- jàt — To arrange, organize, or set in order
- ฉากกั้น
- chàak-gân — Screen or partition dividing a space
- ให้
- hâi — To give; causes or allows an action
- ทิศทาง
- thít-thaang — Direction or course toward a destination
- เหมาะสม
- màw-sǒm — Appropriate, suitable, or fitting for context
- ต่อหน้า
- tàaw-nâa — In front of or in the presence of
- ดวงตา
- duuang-dtaa — Eyes; the pair of eyes on a face
- ตลอดเวลา
- tà-làawt-wee-laa — All the time, constantly, at all times
- นั่ง
- nâng — To sit down in a seated position
- สัก
- sàk — A moment or just a little bit
- ครู่
- khrûu — A short while or brief moment of time
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They or them; third person plural pronoun
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone, everybody without exception
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; passive marker or correct
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — Window; an opening in a wall
- บาน
- baan — Classifier for windows, doors, or panes
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- เพื่อ
- phûua — In order to; for the purpose of
- ชม
- chom — To admire, praise, or enjoy viewing something
- ทิวทัศน์
- thiio-thát — Scenery, landscape, or panoramic view
- โดย
- dooi — By, through, or by means of
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow, track, or keep up with
- ชี้
- chíi — To point at or indicate something
- เห็น
- hěn — To see or notice visually
- งดงาม
- ngót-ngaam — Beautiful, splendid, or magnificent in appearance
- ต่างๆ
- tàang-tàang — Various, different kinds or types of things
- แจ้ง
- jɛ̂ɛng — To inform, notify, or let someone know
- ทราบ
- sâap — To know or be informed of something
- เอื้อเฟื้อ
- ûua-fûua — Generous, hospitable, or helpful toward others
- งาม
- ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- กว่า
- gwàa — More than, greater than; comparative particle
- ฤดูร้อน
- rúe-duu-ráawn — Summer season; the hot time of year
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; something eaten for nourishment
- ค่ำ
- khâm — Evening; the time after sunset at night
- หรูหรา
- rǔu-rǎa — Luxurious, lavish, or extravagantly grand
- อย่าง
- yàang — Way, manner, or kind of something
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, or extremely so
- คน
- khon — Person; classifier for human beings
- รับใช้
- ráp-cháai — To serve or attend to someone's needs
- พร้อมหน้า
- phráawm-nâa — All present together, everyone assembled fully
- พร้อมตา
- phráawm-dtaa — Complete in full view, all visibly present
- รวมทั้ง
- ruuam-tháng — Including, together with, as well as
- เครื่องเงิน
- khrûuang-ngoen — Silverware; utensils or items made of silver
- ชิ้น
- chín — Piece or item; classifier for objects or food
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →