Pride and Prejudice — Page 5
Collins had promised; and, as he had likewise foretold, he took his seat at the bottom of the table, by her Ladyship's desire, and looked as if he felt that life could furnish nothing greater.
คอลลินส์ได้สัญญาไว้ และดังที่เขาได้ทำนายไว้เช่นกัน เขานั่งลงที่ปลายโต๊ะตามความประสงค์ของท่านเลดี้ และดูเหมือนว่าเขารู้สึกว่าชีวิตไม่อาจมอบสิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ได้อีกแล้ว
He carved and ate and praised with delighted alacrity;
เขาแล่เนื้อและรับประทานและชื่นชมด้วยความกระตือรือร้นอย่างยินดี
and every dish was commended first by him, and then by Sir William, who was now enough recovered to echo whatever his son-in-law said, in a manner which Elizabeth wondered Lady Catherine could bear.
และทุกจานอาหารได้รับการยกย่องโดยเขาก่อน แล้วจึงตามด้วยเซอร์วิลเลียม ผู้ซึ่งขณะนี้ฟื้นตัวพอที่จะพูดสนับสนุนทุกสิ่งที่ลูกเขยพูด ด้วยท่าทีที่เอลิซาเบธแปลกใจว่าเลดี้แคทเธอรีนทนได้อย่างไร
But Lady Catherine seemed gratified by their excessive admiration, and gave most gracious smiles, especially when any dish on the table proved a novelty to them.
แต่เลดี้แคทเธอรีนดูเหมือนพึงพอใจกับการชื่นชมอย่างล้นเกินของพวกเขา และมอบรอยยิ้มอันงดงามที่สุด โดยเฉพาะเมื่อจานอาหารใดบนโต๊ะกลายเป็นสิ่งแปลกใหม่สำหรับพวกเขา
The party did not supply much conversation.
คณะแขกไม่ได้มีการสนทนากันมากนัก
Elizabeth was ready to speak whenever there was an opening, but she was seated between Charlotte and Miss de Bourgh--the former of whom was engaged in listening to Lady Catherine, and the latter said not a word to her all the dinnertime.
เอลิซาเบธพร้อมจะพูดทุกเมื่อที่มีโอกาส แต่เธอนั่งอยู่ระหว่างชาร์ล็อตต์และมิสเดอบัวร์ก โดยคนแรกนั้นยุ่งอยู่กับการฟังเลดี้แคทเธอรีน และคนหลังไม่ได้พูดสักคำกับเธอตลอดมื้ออาหาร
Mrs. Jenkinson was chiefly employed in watching how little Miss de Bourgh ate, pressing her to try some other dish and fearing she was indisposed.
นางเจนกินสันส่วนใหญ่ยุ่งอยู่กับการสังเกตว่ามิสเดอบัวร์กรับประทานอาหารน้อยเพียงใด คอยเชิญชวนให้เธอลองอาหารจานอื่น และเป็นห่วงว่าเธออาจไม่สบาย
Maria thought speaking out of the question, and the gentlemen did nothing but eat and admire.
มาเรียคิดว่าการพูดเป็นเรื่องที่ไม่ควรทำ และบรรดาสุภาพบุรุษไม่ได้ทำอะไรนอกจากรับประทานและชื่นชม
When the ladies returned to the drawing-room, there was little to be done but to hear Lady Catherine talk, which she did without any intermission till coffee came in, delivering her opinion on every subject in so decisive a manner as proved that she was not used to have her judgment controverted.
เมื่อบรรดาสุภาพสตรีกลับมาที่ห้องรับแขก แทบไม่มีอะไรให้ทำนอกจากฟังเลดี้แคทเธอรีนพูด ซึ่งพระนางพูดอย่างไม่หยุดหย่อนจนกระทั่งกาแฟถูกนำเข้ามา โดยแสดงความเห็นในทุกเรื่องด้วยท่าทีที่เด็ดขาดจนเป็นที่ประจักษ์ว่าพระนางไม่เคยชินกับการถูกโต้แย้งวิจารณญาณของพระนาง
Vocabulary
- ได้
- dai — To be able to; indicates past action or permission
- สัญญา
- san-ya — Promise, contract, or agreement between parties
- ไว้
- wai — To keep, store, or retain something for later
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ดัง
- dang — Loud, famous, or as mentioned previously
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ทำนาย
- tham-nai — To predict, forecast, or prophesy future events
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- กัน
- kan — Together, each other; mutual or reciprocal action
- นั่ง
- nang — To sit down in a seated position
- ลง
- long — To go down, descend, or move downward
- ปลาย
- plai — End, tip, or far end of something
- โต๊ะ
- to — Table; a piece of furniture with a flat surface
- ตาม
- tam — To follow, according to, or in accordance with
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts or states
- ประสงค์
- pra-song — Desire, wish, or intention toward something
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for you or a respected person
- ดู
- du — To look, watch, or seem in appearance
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- ว่า
- wa — That; conjunction introducing a reported speech clause
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- ชีวิต
- chi-wit — Life; existence of a living person or being
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- อาจ
- at — May, might; expressing possibility or permission
- มอบ
- mop — To give, hand over, or bestow something to someone
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Great, magnificent, grand, or impressive in scale
- กว่า
- kwa — More than, greater than; comparative particle
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
- อีก
- ik — More, again, another; additional quantity or time
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- เนื้อ
- nuea — Meat, flesh, or body tissue of an animal
- รับประทาน
- rap-pra-than — To eat; polite formal word for eating food
- ชื่นชม
- chuen-chom — To admire, appreciate, or praise something warmly
- ด้วย
- duai — Also, too, with; additional or accompanying particle
- กระตือรือร้น
- kra-tue-rue-ron — Enthusiastic, eager, energetic, or keenly motivated
- อย่าง
- yang — In the manner of, like, or a kind of
- ยินดี
- yin-di — Glad, pleased, willing, or happy to do something
- ทุก
- thuk — Every, all, each; referring to the whole group
- จาน
- chan — Plate or dish used for serving food
- อาหาร
- a-han — Food, meal, or general nourishment for eating
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or be given something
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ยกย่อง
- yok-yong — To praise, honor, or hold someone in high esteem
- โดย
- doi — By, through, or by means of something
- ก่อน
- kon — Before, first, previously in time or order
- จึง
- chueng — Therefore, so, thus; indicates logical consequence
- ผู้
- phu — Person who, one who; nominalizing agent prefix
- ซึ่ง
- sueng — Which, who, that; relative pronoun connector
- ขณะ
- kha-na — Moment, while, at the time of something
- ฟื้นตัว
- fuen-tua — To recover, regain strength after illness or difficulty
- พอ
- pho — Enough, sufficient, just enough in amount
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker in Thai
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something verbally
- สนับสนุน
- sa-nap-sa-nun — To support, back up, or encourage someone or something
- ลูกเขย
- luk-khoei — Son-in-law; a daughter's husband in the family
- ท่าที
- tha-thi — Attitude, manner, or stance toward something
- แปลกใจ
- plaek-jai — Surprised, astonished, or taken aback by something
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or bear something difficult
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way, or what manner
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- พึงพอใจ
- phueng-pho-jai — To be satisfied, content, or pleased with something
- กับ
- kap — With, and, together with; relational preposition
- ล้นเกิน
- lon-koen — Excessive, overflowing, or more than enough
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- รอยยิ้ม
- roi-yim — Smile; the expression of happiness on one's face
- อัน
- an — A classifier for objects; one, a particular thing
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, elegant, or graceful in appearance
- ที่สุด
- thi-sut — Most, utmost; superlative degree marker
- โดยเฉพาะ
- doi-cha-pho — Especially, particularly, specifically above others
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- กลาย
- klai — To become, turn into, or transform over time
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb in Thai
- แปลกใหม่
- plaek-mai — Novel, new and unusual, or refreshingly different
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for, or designated for someone
- คณะ
- kha-na — Group, party, committee, or delegation of people
- แขก
- khaek — Guest, visitor, or invited person at an event
- มี
- mi — To have, there is, or to possess something
- สนทนา
- son-tha-na — To converse, chat, or have a conversation
- มาก
- mak — Much, many, a lot; indicating high quantity
- นัก
- nak — Very, quite; intensifier after verb or adjective
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or available to do something
- โอกาส
- o-kat — Opportunity, chance, or occasion to do something
- เธอ
- thoe — She, her, you; second or third person pronoun
- อยู่
- yu — To be at, live, or stay in a place
- ระหว่าง
- ra-wang — Between, among, during a period of time
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- แรก
- raek — First, initial; the earliest in a sequence
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative referring to something distant
- ยุ่ง
- yung — Busy, tangled, or involved in many things
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively to someone speaking
- หลัง
- lang — After, behind, back of something or someone
- สัก
- sak — A little, just, any; softening or vague quantifier
- คำ
- kham — Word, utterance, or unit of speech
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
- มื้อ
- mue — Meal; one eating occasion such as lunch or dinner
- นาง
- nang — Mrs., woman; title or reference for a woman
- ส่วนใหญ่
- suan-yai — Mostly, for the most part, the majority
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, or pay attention to something
- น้อย
- noi — Few, little, small amount of something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- คอย
- khoi — To wait for, to be on standby for something
- เชิญชวน
- choen-chuan — To invite, urge, or encourage someone to do something
- ให้
- hai — To give; causative marker making someone do something
- ลอง
- long — To try, attempt, or test something out
- อื่น
- uen — Other, another, different from the current one
- ห่วง
- huang — To worry about, be concerned for someone
- สบาย
- sa-bai — Comfortable, well, at ease, or relaxed
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, or topic being discussed
- ควร
- khuan — Should, ought to; indicating advisability or obligation
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- บรรดา
- ban-da — All those, the various; refers to a group collectively
- สุภาพบุรุษ
- su-phap-bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun asking about something
- นอกจาก
- nok-chak — Except for, besides, other than something mentioned
- สุภาพสตรี
- su-phap-sa-tri — Lady, gentlewoman; a polite well-mannered woman
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse direction
- มา
- ma — To come, arrive; directional verb toward speaker
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space within a building
- รับแขก
- rap-khaek — To receive guests; a sitting or drawing room
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; very close to a limit
- พระนาง
- phra-nang — Her Highness; a royal or noble title for a woman
- หยุดหย่อน
- yut-yon — To take a break, pause, or rest from activity
- จน
- chon — Until, up to, so much that something occurs
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even, up to a point in time
- กาแฟ
- ka-fae — Coffee; a popular hot or cold caffeinated beverage
- ถูก
- thuk — To be correct; passive marker; cheap in price
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something to a place
- เข้า
- khao — To enter, go in, or move inside something
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, perform, or express something
- ความเห็น
- khwam-hen — Opinion, view, or personal perspective on something
- ใน
- nai — In, inside, within a space or context
- เด็ดขาด
- det-khat — Absolute, decisive, firm, or without exception
- ประจักษ์
- pra-chak — Evident, apparent, clearly visible or proven
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicating past habitual experience
- ชิน
- chin — Accustomed to, used to, or familiar with something
- โต้แย้ง
- to-yaeng — To argue, dispute, or object to something said
- วิจารณญาณ
- wi-chan-ya-yan — Judgment, critical thinking, or discerning evaluation ability
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →