← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 5

English → Thai CHAPTER XXX. Level 8/10

Charlotte had seen them from her husband's room, crossing the road, and immediately running into the other, told the girls what an honour they might expect, adding,--

ชาร์ล็อตต์เห็นพวกเขาจากห้องของสามี กำลังข้ามถนน และรีบวิ่งไปบอกสาวๆ อีกห้องหนึ่งทันทีว่าพวกเธออาจจะได้รับเกียรติอะไร โดยเสริมว่า--

"I may thank you, Eliza, for this piece of civility. Mr. Darcy would never have come so soon to wait upon me."

"ฉันต้องขอบคุณเธอ อีไลซา สำหรับความอ่อนโยนครั้งนี้ คุณดาร์ซีคงไม่มาเยี่ยมฉันเร็วขนาดนี้หรอก"

Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room.

เอลิซาเบธแทบไม่มีเวลาปฏิเสธคำชมนั้นเลย ก่อนที่กระดิ่งประตูจะดังประกาศการมาถึงของพวกเขา และไม่นานหลังจากนั้นสุภาพบุรุษทั้งสามก็เดินเข้ามาในห้อง

Colonel Fitzwilliam, who led the way, was about thirty, not handsome, but in person and address most truly the gentleman.

พันเอกฟิตซ์วิลเลียมซึ่งเดินนำหน้า อายุราวสามสิบปี รูปร่างหน้าตาไม่หล่อนัก แต่ทั้งกิริยาและการพูดจาเป็นสุภาพบุรุษอย่างแท้จริง

Mr. Darcy looked just as he had been used to look in Hertfordshire, paid his compliments, with his usual reserve, to Mrs. Collins; and whatever might be his feelings towards her friend, met her with every appearance of composure.

คุณดาร์ซีดูเหมือนเดิมทุกประการเช่นเดียวกับที่เขาเคยเป็นในเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ ทักทายนางคอลลินส์ด้วยความสุขุมเย็นชาตามนิสัย และไม่ว่าเขาจะรู้สึกอย่างไรต่อเพื่อนของนาง เขาก็พบเธอด้วยท่าทีสงบนิ่งทุกประการ

Elizabeth merely courtesied to him, without saying a word.

เอลิซาเบธเพียงแต่ถวายความเคารพเขาโดยไม่พูดสักคำ

Colonel Fitzwilliam entered into conversation directly, with the readiness and ease of a well-bred man, and talked very pleasantly; but his cousin, after having addressed a slight observation on the house and garden to Mrs. Collins, sat for some time without speaking to anybody.

พันเอกฟิตซ์วิลเลียมเริ่มสนทนาทันที ด้วยความพร้อมและความสบายๆ ของสุภาพบุรุษที่มีการอบรมมาดี และพูดคุยได้อย่างน่าพอใจมาก แต่ลูกพี่ลูกน้องของเขา หลังจากกล่าวสังเกตเล็กน้อยเกี่ยวกับบ้านและสวนแก่นางคอลลินส์แล้ว ก็นั่งอยู่สักพักโดยไม่พูดกับใครเลย

At length, however, his civility was so far awakened as to inquire of Elizabeth after the health of her family.

อย่างไรก็ตาม ในที่สุดมารยาทของเขาก็ตื่นขึ้นมาพอที่จะถามเอลิซาเบธถึงสุขภาพของครอบครัวเธอ

She answered him in the usual way; and, after a moment's pause, added,--

เธอตอบเขาตามปกติ และหลังจากหยุดชั่วครู่ก็เสริมว่า--

"My eldest sister has been in town these three months. Have you never happened to see her there?

"พี่สาวคนโตของฉันอยู่ในเมืองมาสามเดือนแล้ว คุณไม่เคยบังเอิญพบเธอที่นั่นเลยหรือ

Vocabulary

เห็น
hěn — To see or notice something visually.
พวกเขา
phûak khǎo — They or them, third-person plural pronoun.
จาก
jàak — From, away from a place or source.
ห้อง
hɔ̂ng — Room, an enclosed space inside a building.
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle.
สามี
sǎa-mii — Husband, a married male partner.
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker.
ข้าม
khâam — To cross over a road, river, or barrier.
ถนน
tha-nǒn — Road or street used for travel.
และ
lɛ́ — And, a conjunction linking words or clauses.
รีบ
rîip — To hurry or rush; do something quickly.
วิ่ง
wîng — To run, move quickly on foot.
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away.
บอก
bɔ̀ɔk — To tell or inform someone of something.
สาวๆ
sǎao sǎao — Young women or girls, plural informal form.
อีก
ìik — Another, more, or again; additional.
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1.
ทันที
than-thii — Immediately, right away without delay.
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech.
พวกเธอ
phûak thəə — They or them, referring to a female group.
อาจ
àat — Might or may; expresses possibility or uncertainty.
จะ
jà — Will; future tense marker or intention marker.
ได้รับ
dâai ráp — To receive or obtain something given.
เกียรติ
gìiat — Honor or prestige; esteem given to someone.
อะไร
à-rai — What; interrogative pronoun asking about things.
โดย
dooi — By, via; indicates means or agent.
เสริม
sə̌əm — To add to or supplement what was said.
ฉัน
chǎn — I or me, first-person singular pronoun (female/informal).
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to; expresses obligation or necessity.
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp-khun — Thank you; expression of gratitude.
เธอ
thəə — You (informal, often female) or she/her.
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
อ่อนโยน
ɔ̀ɔn-yoon — Gentle, tender, or kind in manner.
ครั้ง
khráng — Time, occasion; a counter for occurrences.
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things.
คุณ
khun — You (polite); also a title of respect.
คง
khong — Probably, likely; expresses assumption or likelihood.
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai sentences.
มา
maa — To come; directional verb toward the speaker.
เยี่ยม
yîam — To visit someone; also means excellent.
เร็ว
rew — Fast, quick, soon; describing speed or time.
ขนาด
kha-nàat — Size; also used to emphasize degree or extent.
หรอก
rɔ̀ɔk — Softening particle negating or downplaying a statement.
แทบ
thɛ̂ɛp — Barely, hardly; almost not at all.
มี
mii — To have or there is/are something.
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment for doing something.
ปฏิเสธ
pà-ti-sèet — To deny or refuse; reject a statement or offer.
คำชม
kham-chom — A compliment or words of praise given.
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things.
เลย
ləəi — At all; also means so, therefore, or just.
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before, first; indicating prior time or order.
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker.
กระดิ่ง
grà-dìng — A small bell, often used at a door.
ประตู
prà-tuu — Door or gate; entrance to a building.
ดัง
dang — Loud, resonant; also means to ring out.
ประกาศ
prà-kàat — To announce or declare publicly; an announcement.
การ
gaan — Noun prefix indicating an action or process.
มาถึง
maa-thǔeng — To arrive at a place or destination.
ไม่นาน
mâi naan — Not long; a short time after something.
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following a particular event or time.
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man.
ทั้งสาม
tháng sǎam — All three; referring to a group of three.
ก็
gɔ̂ — Also, then, so; connective or concessive particle.
เดิน
dəən — To walk; move on foot at normal pace.
เข้า
khâo — To enter; directional indicating inward movement.
ใน
nai — In, inside, within a place or container.
พันเอก
phan-èek — Colonel; a high-ranking military officer.
ซึ่ง
sûeng — Which, who, that; relative pronoun connector.
นำหน้า
nam-nâa — To lead in front; to precede others.
อายุ
aa-yú — Age; the number of years one has lived.
ราว
raao — About, approximately; an estimated amount or number.
สามสิบ
sǎam-sìp — Thirty, the number 30.
ปี
pii — Year; a unit of time of 12 months.
รูปร่าง
rûup-râang — Body shape or physical build of a person.
หน้าตา
nâa-taa — Facial appearance, looks; how someone's face looks.
หล่อ
lɔ̀ — Handsome; attractive in appearance (of a man).
นัก
nák — Very, quite; intensifier following an adjective.
แต่
tɛ̀ɛ — But; conjunction indicating contrast or exception.
ทั้ง
tháng — Both, all; inclusive of the entire set.
กิริยา
gi-ri-yaa — Manners, behavior, or conduct of a person.
พูดจา
phûut-jaa — Speech, way of speaking or conversing with others.
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity.
อย่าง
yàang — Way, manner; in the manner of something.
แท้จริง
thɛ̂ɛ-jing — True, genuine, authentic; in reality.
ดู
duu — To look at or watch; seem or appear.
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else.
เดิม
dəəm — Original, former, same as before.
ทุก
thúk — Every, all; referring to each item in a set.
ประการ
prà-gaan — Aspect, respect, way; used in formal contexts.
เช่นเดียวกับ
chên diiao gàp — Same as, just like; indicating similarity.
เขา
khǎo — He, him, she, her; third-person singular pronoun.
เคย
khəəi — Used to, have ever done; past experience marker.
ทักทาย
thák-thaai — To greet someone; exchange pleasantries.
นาง
naang — Mrs.; a title for a married woman.
ด้วย
dûuai — Also, too, with; indicates accompaniment or addition.
สุขุม
sù-khum — Calm, composed, deliberate in manner or behavior.
เย็นชา
yen-chaa — Cold and distant; aloof in attitude toward others.
ตาม
taam — According to, following, along; to follow someone.
นิสัย
ni-sǎi — Habit, nature, or characteristic behavior of someone.
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter, regardless of; whether or not.
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or physical sensation.
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way; asking about manner.
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward, regarding; also means to continue or per.
เพื่อน
phûean — Friend; a companion or close acquaintance.
พบ
phóp — To meet or encounter someone; find something.
ท่าที
thâa-thii — Attitude, demeanor, bearing toward a situation.
สงบนิ่ง
sà-ngòp nîng — Calm and still; composed without agitation.
เพียงแต่
phiang-tɛ̀ɛ — Only, merely; limited to just one thing.
ถวาย
thà-wǎai — To offer or present respectfully to a superior.
ความเคารพ
khwaam-khao-róp — Respect; the feeling of esteem toward someone.
พูด
phûut — To speak or say something; talk.
สัก
sàk — Just a, some; softening particle before a quantity.
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language.
เริ่ม
rə̂əm — To begin or start an action or process.
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse or have a conversation with someone.
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, prepared; together with simultaneously.
สบายๆ
sà-baai sà-baai — Relaxed and casual; at ease, comfortable.
อบรม
òp-rom — To train, instruct, or cultivate good habits.
ดี
dii — Good, well; positive quality or condition.
พูดคุย
phûut-khui — To chat or talk casually with someone.
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or resultative aspect.
น่า
nâa — Worth, deserving of; prefixes adjectives for desirability.
พอใจ
phɔɔ-jai — Satisfied, pleased, content with something.
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree.
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk-phîi-lûuk-nɔ́ɔng — Cousin; a child of one's aunt or uncle.
กล่าว
glàao — To state or say formally; to mention.
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, or pay attention to something.
เล็กน้อย
lék-nɔ́ɔi — A little, slightly; a small amount.
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About, regarding, concerning a topic.
บ้าน
bâan — House or home; one's place of residence.
สวน
sǔan — Garden or park; outdoor cultivated green space.
แก่
gɛ̀ɛ — To, for; also means old (of age).
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then; indicates completed action.
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position.
อยู่
yùu — To be at, to stay; ongoing state marker.
พัก
phák — To rest or take a break; to stay temporarily.
กับ
gàp — With, together with; accompaniment preposition.
ใคร
khrai — Who, whom; interrogative pronoun for people.
อย่างไรก็ตาม
yàang-rai-gɔ̂-taam — However, nevertheless; used to introduce a contrast.
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the utmost; superlative marker in Thai.
มารยาท
maa-rá-yâat — Manners, etiquette, polite social behavior.
ตื่น
tùen — To wake up; also to be alert or excited.
ขึ้น
khûen — Up, to rise; directional or intensifying particle.
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient; just when, as soon as.
ถาม
thǎam — To ask a question of someone.
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; about, regarding.
สุขภาพ
sùk-khà-phâap — Health; the condition of one's physical wellbeing.
ครอบครัว
khrɔ̂ɔp-khrua — Family; a group of related people living together.
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question.
ปกติ
pà-gà-tì — Normal, usual, regular; as it ordinarily is.
หยุด
yùt — To stop, halt, or pause an action.
ชั่วครู่
chûa-khrûu — For a moment, briefly; a short period of time.
พี่สาว
phîi-sǎao — Older sister; an elder female sibling.
คน
khon — Person, people; a human being; classifier for people.
โต
too — Grown up, big, large; adult in size.
เมือง
mueang — City or town; an urban area or territory.
สาม
sǎam — Three, the number 3.
เดือน
dueaan — Month; one of twelve divisions of a year.
บังเอิญ
bang-əən — By chance, accidentally, coincidentally happening.
นั่น
nân — That (over there); distal demonstrative pronoun.
หรือ
rǔue — Or; conjunction offering alternatives or asking yes/no.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →