← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

Colonel Fitzwilliam's manners were very much admired at the Parsonage, and the ladies all felt that he must add considerably to the pleasure of their engagements at Rosings.

กิริยามารยาทของพันเอกฟิตซ์วิลเลียมได้รับการชื่นชมอย่างมากที่บ้านพักบาทหลวง และบรรดาสุภาพสตรีทั้งหลายต่างรู้สึกว่าเขาจะต้องเพิ่มความสุขสนุกสนานให้แก่การพบปะสังสรรค์ของพวกเธอที่โรสซิงส์อย่างมากทีเดียว

It was some days, however, before they received any invitation thither, for while there were visitors in the house they could not be necessary; and it was not till Easter-day, almost a week after the gentlemen's arrival, that they were honoured by such an attention, and then they were merely asked on leaving church to come there in the evening.

อย่างไรก็ตาม ต้องผ่านไปหลายวันกว่าที่พวกเธอจะได้รับคำเชิญไปที่นั่น เพราะตราบใดที่ยังมีแขกอยู่ในบ้าน พวกเธอก็ไม่มีความจำเป็นต้องไป และต้องรอจนถึงวันอีสเตอร์ ซึ่งเป็นเวลาเกือบหนึ่งสัปดาห์หลังจากที่เหล่าสุภาพบุรุษมาถึง พวกเธอจึงได้รับเกียรติจากความเอาใจใส่เช่นนั้น และก็เพียงแค่ถูกขอให้มาที่นั่นในตอนเย็นขณะที่ออกจากโบสถ์เท่านั้น

For the last week they had seen very little of either Lady Catherine or her daughter.

ตลอดสัปดาห์ที่ผ่านมา พวกเธอแทบไม่ได้พบเจอทั้งเลดี้แคทเธอรีนและลูกสาวของเธอเลย

Colonel Fitzwilliam had called at the Parsonage more than once during the time, but Mr. Darcy they had only seen at church.

พันเอกฟิตซ์วิลเลียมได้แวะมาที่บ้านพักบาทหลวงมากกว่าหนึ่งครั้งในช่วงเวลานั้น แต่มิสเตอร์ดาร์ซีนั้น พวกเธอได้พบเขาเพียงแค่ที่โบสถ์เท่านั้น

The invitation was accepted, of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine's drawing-room.

คำเชิญนั้นได้รับการตอบรับอย่างแน่นอน และในเวลาที่เหมาะสมพวกเธอก็ได้เข้าร่วมกับคณะในห้องรับแขกของเลดี้แคทเธอรีน

Her Ladyship received them civilly, but it was plain that their company was by no means so acceptable as when she could get nobody else; and she was, in fact, almost engrossed by her nephews, speaking to them, especially to Darcy, much more than to any other person in the room.

ท่านเลดี้ต้อนรับพวกเธออย่างสุภาพ แต่เป็นที่ประจักษ์ชัดว่าการมาเยือนของพวกเธอนั้นไม่ได้เป็นที่ต้อนรับอย่างแท้จริงเหมือนครั้งที่เธอหาแขกคนอื่นไม่ได้ และในความเป็นจริง เธอแทบจะหมกมุ่นอยู่กับหลานชายของเธอ พูดคุยกับพวกเขา โดยเฉพาะกับดาร์ซี มากกว่าจะพูดกับคนอื่นใดในห้องนั้น

Colonel Fitzwilliam seemed really glad to see them: anything was a welcome relief to him at Rosings; and Mrs. Collins's pretty friend had, moreover, caught his fancy very much.

พันเอกฟิตซ์วิลเลียมดูเหมือนจะยินดีอย่างแท้จริงที่ได้พบพวกเธอ สิ่งใดก็ตามถือเป็นการผ่อนคลายที่น่ายินดีสำหรับเขาที่โรสซิงส์ และยิ่งไปกว่านั้น เพื่อนสาวสวยของนางคอลลินส์ยังได้ครองใจเขาไว้อย่างมากอีกด้วย

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòop — Illustration or picture accompanying text
กิริยามารยาท
gì-ri-yaa maa-rá-yâat — Manners and polite behavior in social settings
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
พันเอก
phan-èek — Military rank of colonel
ได้รับ
dâai ráp — To receive or obtain something
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ชื่นชม
chûuen chom — To admire or appreciate someone or something
อย่าง
yàang — In a manner; way; type of something
มาก
mâak — Very; much; a lot
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
บ้านพัก
bâan phák — Residence or lodging place for staying
บาทหลวง
bàat lǔuang — Catholic priest or Christian clergyman
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
บรรดา
ban-daa — All of; various; a group of people
สุภาพสตรี
sù-phâap sà-dtrii — Lady; polite term for a woman
ทั้งหลาย
tháng lǎai — All; everyone; the whole group
ต่าง
dtàang — Each; different; respectively; various
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ว่า
wâa — That; to say; complementizer in sentences
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ต้อง
dtâwng — Must; have to; required to do something
เพิ่ม
phôoem — To increase; to add more of something
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; a state of well-being
สนุกสนาน
sà-nùk sà-nǎan — Fun and entertaining; enjoyable lively experience
ให้แก่
hâi gàe — To give to; for the benefit of someone
พบปะ
phóp pà — To meet and greet socially
สังสรรค์
sǎng-sǎn — Social gathering; to mingle and socialize
พวกเธอ
phûuak thooe — They; them; referring to a group informally
ทีเดียว
thii diiao — Indeed; quite so; emphasizes degree or certainty
อย่างไรก็ตาม
yàang-rai gâaw dtaam — However; nevertheless; regardless of the situation
ผ่าน
phàan — To pass; to go through something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
หลาย
lǎai — Many; several; multiple things or times
วัน
wan — Day; a unit of time
กว่า
gwàa — More than; over; comparative particle
คำเชิญ
kham chooen — Invitation; a formal request to attend
ที่นั่น
thîi nân — Over there; at that place
เพราะ
phráw — Because; since; reason conjunction
ตราบใด
dtraap dai — As long as; until a certain condition exists
ยังมี
yang mii — Still have; there still exists something
แขก
khàek — Guest; visitor; someone invited to a place
อยู่
yùu — To stay; to be at a location
ใน
nai — In; inside; within a place or time
บ้าน
bâan — House; home; a dwelling place
ก็
gâaw — Then; also; connective discourse particle
ไม่มี
mâi mii — There is not; to not have something
ความจำเป็น
khwaam jam-pen — Necessity; something required or essential
รอ
raw — To wait; to stay until something happens
จน
jon — Until; to the point of; up to when
ถึง
thǔeng — To reach; until; arriving at a point
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
เป็น
pen — To be; is; am; are; a linking verb
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
เกือบ
gùuap — Almost; nearly; not quite but close
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
เหล่า
lào — Group of; those; plural marker for nouns
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — Gentleman; polite and refined man
มาถึง
maa thǔeng — To arrive; to reach a destination
จึง
jueng — Therefore; so; as a result then
เกียรติ
giiat — Honor; prestige; respect given to someone
จาก
jàak — From; originating from a place or person
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
เอาใจใส่
ao jai sài — To pay attention; to care for attentively
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a manner
เพียงแค่
phiieng khâe — Only; merely; just a small amount
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive voice marker
ขอ
khǎaw — To ask for; to request something politely
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ตอนเย็น
dtawn yen — Evening; the late afternoon or early night
ขณะ
khà-nà — While; at the moment of; during a time
ออก
àawk — To exit; to go out of a place
โบสถ์
bòot — Church or temple; a religious building
เท่านั้น
thâo nán — Only; that is all; nothing more
ตลอด
dtà-làwt — Throughout; all along; the entire duration
ผ่านมา
phàan maa — That has passed; previously; up until now
แทบ
thâep — Hardly; barely; almost not at all
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; was unable to do something
พบเจอ
phóp jooe — To encounter; to come across someone
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of something
ลูกสาว
lûuk sǎao — Daughter; a female child of someone
เธอ
thooe — She; her; informal second or third person pronoun
เลย
looei — At all; ever; emphatic or resultative particle
ได้
dâai — Can; able to; past tense or ability marker
แวะ
wáe — To stop by; to drop in briefly
มากกว่า
mâak gwàa — More than; greater in amount or degree
ครั้ง
khráng — Time; instance; a counter for occurrences
ช่วงเวลา
chûuang wee-laa — Period of time; a span or interval
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun for distance
แต่
dtàe — But; however; a contrast conjunction
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone
ตอบรับ
dtàwp ráp — To accept; to respond affirmatively to invitation
แน่นอน
nâe-nawn — Certainly; of course; definitely true
เหมาะสม
màw sǒm — Appropriate; suitable; fitting for the situation
เข้าร่วม
khâo rûuam — To join; to participate in a group activity
กับ
gàp — With; together with; and (for nouns)
คณะ
khá-ná — Group; party; a collective of people
ห้องรับแขก
hâwng ráp khàek — Living room; parlor for receiving visitors
ท่าน
thân — You; honorific pronoun for respected persons
ต้อนรับ
dtâwn ráp — To welcome; to receive guests warmly
สุภาพ
sù-phâap — Polite; courteous; well-mannered behavior
ประจักษ์ชัด
prà-jàk châd — Clearly evident; obviously apparent to observers
มาเยือน
maa yuuen — To come to visit; to pay a visit
แท้จริง
thâe jing — Truly; genuinely; in reality or truth
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
คนอื่น
khon ùuen — Other people; someone else; another person
เป็นจริง
pen jing — To be true; to come true; real
แทบจะ
thâep jà — Almost; on the verge of doing something
หมกมุ่น
mòk mûn — To be absorbed in; obsessed with something
หลานชาย
lǎan chaai — Nephew or grandson; male younger relative
พูดคุย
phûut khui — To chat; to converse casually with someone
พวกเขา
phûuak khǎo — They; them; referring to a group of people
โดยเฉพาะ
dooi chà-phâw — Especially; particularly; specifically singled out
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ใด
dai — Any; which; an interrogative or relative pronoun
ห้อง
hâwng — Room; a space within a building
ดู
duu — To look; to watch; to appear to be
ยินดี
yin dii — Pleased; glad; happy about something
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
ก็ตาม
gâaw dtaam — Whatever; however; even so; regardless
ถือ
thǔue — To hold; to consider; to regard as
ผ่อนคลาย
phàwn khlaai — To relax; to unwind; to feel at ease
น่า
nâa — Worth; worthy of; likely to be
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ไปกว่า
pai gwàa — More than; further than; exceeding a limit
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; close acquaintance
สาวสวย
sǎao sǔuai — Beautiful young woman; pretty girl
นาง
naang — Mrs.; woman; title for a married woman
ยัง
yang — Still; yet; continuing to do something
ครองใจ
khraawng jai — To win someone's heart; to captivate affection
ไว้
wái — To keep; to retain; to maintain something
อีกด้วย
iik dûuai — Also; as well; in addition to that
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →