← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 8/10

Lady Catherine listened to half a song, and then talked, as before, to her other nephew; till the latter walked away from her, and moving with his usual deliberation towards the pianoforte, stationed himself so as to command a full view of the fair performer's countenance.

เลดี้แคทเธอรีนฟังเพลงได้เพียงครึ่งเพลง แล้วก็พูดคุยเหมือนเดิมกับหลานชายอีกคน จนกระทั่งหลานชายคนหลังเดินออกห่างจากเธอ และค่อยๆ เคลื่อนตัวด้วยท่าทีอันสุขุมเคยชินของเขาไปยังเปียโน แล้วยืนอยู่ในตำแหน่งที่สามารถมองเห็นใบหน้าของนักแสดงสาวงามได้อย่างเต็มตา

Elizabeth saw what he was doing, and at the first convenient pause turned to him with an arch smile, and said,--

เอลิซาเบธเห็นสิ่งที่เขากำลังทำ และเมื่อถึงช่วงหยุดพักที่เหมาะสมครั้งแรก เธอก็หันไปหาเขาพร้อมรอยยิ้มแสบซน และกล่าวว่า

"You mean to frighten me, Mr. Darcy, by coming in all this state to hear me. But I will not be alarmed, though your sister _does_ play so well.

"คุณตั้งใจจะทำให้ฉันกลัว คุณดาร์ซี ด้วยการมายืนอย่างสง่าผ่าเผยเช่นนี้เพื่อฟังฉันเล่น แต่ฉันจะไม่ตกใจกลัว แม้ว่าน้องสาวของคุณจะเล่นได้ดีเพียงใดก็ตาม

There is a stubbornness about me that never can bear to be frightened at the will of others. My courage always rises with every attempt to intimidate me."

มีความดื้อรั้นบางอย่างในตัวฉันที่ไม่อาจทนให้ใครมาทำให้กลัวตามใจชอบได้ ความกล้าหาญของฉันมักจะเพิ่มขึ้นทุกครั้งที่มีคนพยายามข่มขู่ฉัน"

"I shall not say that you are mistaken," he replied, "because you could not really believe me to entertain any design of alarming you; and I have had the pleasure of your acquaintance long enough to know, that you find great enjoyment in occasionally professing opinions which, in fact, are not your own."

"ข้าพเจ้าจะไม่บอกว่าคุณเข้าใจผิด" เขาตอบ "เพราะคุณคงไม่เชื่อจริงๆ ว่าข้าพเจ้ามีเจตนาจะทำให้คุณตกใจ และข้าพเจ้าได้รู้จักคุณมานานพอที่จะทราบว่า คุณสนุกสนานเป็นอย่างยิ่งกับการแสดงความคิดเห็นเป็นครั้งคราว ซึ่งในความเป็นจริงแล้วไม่ใช่ความคิดเห็นของคุณเอง"

Elizabeth laughed heartily at this picture of herself, and said to Colonel Fitzwilliam, "Your cousin will give you a very pretty notion of me, and teach you not to believe a word I say.

เอลิซาเบธหัวเราะอย่างสนุกสนานกับภาพของตัวเองนั้น และกล่าวกับพันเอกฟิตซ์วิลเลียมว่า "ลูกพี่ลูกน้องของคุณจะให้ความคิดที่งดงามมากเกี่ยวกับฉันแก่คุณ และสอนให้คุณไม่เชื่อคำพูดของฉันแม้แต่คำเดียว

I am particularly unlucky in meeting with a person so well able to expose my real character, in a part of the world where I had hoped to pass myself off with some degree of credit.

ฉันโชคร้ายเป็นพิเศษที่ได้พบกับคนที่สามารถเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของฉันได้อย่างดีเยี่ยม ในส่วนหนึ่งของโลกที่ฉันหวังว่าจะสามารถแสดงตัวออกไปในแง่ที่น่าเชื่อถือได้บ้าง

Vocabulary

ฟัง
fang — To listen or hear something attentively
เพลง
phleeng — Song or music piece
ได้
dâi — Can, able to; or indicates past completion
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
ครึ่ง
khrûeng — Half, one of two equal parts
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
ก็
kô — Also, then, so; connective particle
พูดคุย
phûut-khui — To chat or converse casually with someone
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
เดิม
doem — Original, former, as before, unchanged
กับ
kàp — With, and; preposition joining nouns together
หลานชาย
lǎan-chaai — Nephew or grandson (male)
อีก
ìik — Another, more, again, additionally
คน
khon — Person, people; classifier for humans
จน
jon — Until; poor (destitute); to the point of
กระทั่ง
krà-thâng — Until, up to, even as far as
หลัง
lǎng — After; back; behind; rear side
เดิน
doeen — To walk, to move on foot
ออก
òok — Out, exit, to go outward from
ห่าง
hàang — Far from, distant, away from
จาก
jàak — From, away from, departing a place
เธอ
thoe — She, her, you (informal feminine)
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
ค่อยๆ
khôi-khôi — Slowly, gradually, little by little
เคลื่อนตัว
khlûean-tua — To move one's body, shift position gradually
ด้วย
dûai — Also, with, by means of something
ท่าที
thâa-thii — Manner, attitude, bearing, demeanor
อัน
an — Classifier for objects; which, that (relative)
สุขุม
sù-khum — Calm, composed, deliberate, cool-headed
เคยชิน
khoei-chin — Accustomed to, used to habitually
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ไป
pai — To go; away; directional particle
ยัง
yang — Still, yet; also; to, toward
เปียโน
pia-noo — Piano; a keyboard musical instrument
ยืน
yuuen — To stand, to be in upright position
อยู่
yùu — To be at, to stay, to reside
ใน
nai — In, inside, within a place
ตำแหน่ง
tam-nàeng — Position, location, rank, post
ที่
thîi — That, which; place; relative pronoun particle
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
มองเห็น
maawng-hěn — To be able to see, to perceive visually
ใบหน้า
bai-nâa — Face, the front of one's head
นักแสดง
nák-sà-daaeng — Actor or performer on stage or screen
สาวงาม
sǎao-ngaam — Beautiful young woman, pretty girl
อย่าง
yàang — Like, as, in a manner of
เต็มตา
tem-taa — Fully visible, filling the eyes completely
เห็น
hěn — To see, to notice, to observe
สิ่งที่
sìng-thîi — Thing that, what, that which
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, force
ทำ
tham — To do, to make, to perform
เมื่อ
mûea — When, at the time of, upon
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time
หยุดพัก
yùt-phák — To take a break, pause and rest
เหมาะสม
màw-som — Appropriate, suitable, fitting for situation
ครั้งแรก
khráng-râek — First time, the very first occasion
หัน
hǎn — To turn, to face a direction
หา
hǎa — To look for, seek; toward (someone)
พร้อม
phráwm — Ready, prepared; together with, along
รอยยิ้ม
rooi-yím — A smile, expression of happiness on face
แสบซน
sàep-son — Mischievous, playfully naughty, impish
กล่าวว่า
klàao-wâa — To say, to state, to remark that
คุณ
khun — You; polite title Mr./Mrs./Ms.
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, to concentrate, to be determined
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ทำให้
tham-hâi — To make someone feel or do something
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun (informal)
กลัว
klua — To be afraid, to fear something
การ
gaan — Action, process, act of doing something
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
สง่าผ่าเผย
sà-ngàa-phàa-phoei — Dignified, stately, impressively graceful bearing
เช่นนี้
chên-níi — Like this, in this manner, such as
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
เล่น
lên — To play, to perform (instrument)
แต่
tàe — But, however, yet; only, just
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ตกใจกลัว
tòk-jai-klua — To be startled and frightened simultaneously
แม้ว่า
máe-wâa — Even though, although, despite the fact
น้องสาว
náawng-sǎao — Younger sister
ดี
dii — Good, nice, fine, well
เพียงใด
phiang-dai — However much, to whatever extent, how much
ก็ตาม
kô-taam — Regardless, no matter, even so
มี
mii — To have, there is, to exist
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating quality or state
ดื้อรั้น
dûue-rán — Stubborn, obstinate, persistently refusing to comply
บางอย่าง
baang-yàang — Something, some things, a certain thing
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals, letters
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot, unable to, impossible to do
ทน
thon — To endure, tolerate, bear, put up with
ให้
hâi — To give; to let, to allow, for
ใคร
khrai — Who, anyone, someone, whoever
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ใจชอบ
jai-châwp — Personal preference, what one likes at will
ความกล้าหาญ
khwaam-glâa-hǎan — Bravery, courage, boldness in facing danger
มัก
mák — Usually, tend to, often, habitually
เพิ่มขึ้น
phôem-khûen — To increase, to grow, to rise up
ทุกครั้ง
thúk-khráng — Every time, each time, whenever
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try, to attempt, to make effort
ข่มขู่
khòm-khùu — To intimidate, threaten, bully someone
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; very formal first person pronoun
บอก
bàawk — To tell, to inform, to say to
ว่า
wâa — That; to say; quotation marker particle
เข้าใจผิด
khâo-jai-phìt — To misunderstand, to have wrong understanding
ตอบ
tàawp — To answer, to reply, to respond
เพราะ
phráw — Because, since, due to the fact
คง
khong — Probably, likely, must be, remain
เชื่อ
chûea — To believe, trust, have faith in
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, in reality
เจตนา
jèt-ta-naa — Intention, purpose, deliberate aim or motive
ตกใจ
tòk-jai — To be startled, shocked, surprised suddenly
รู้จัก
rúu-jàk — To know someone, to be acquainted with
นาน
naan — Long time, for a lengthy duration
พอ
phaw — Enough, sufficient; just as, when
ทราบ
sâap — To know (formal), to be informed of
สนุกสนาน
sà-nùk-sà-nǎan — Fun, enjoyable, entertaining, full of amusement
เป็น
pen — To be, to become; can, able to
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely, very much, greatly, intensely
แสดง
sà-daaeng — To show, perform, express, demonstrate
ความคิดเห็น
khwaam-khít-hěn — Opinion, view, perspective on a matter
ครั้งคราว
khráng-khraao — Occasionally, sometimes, from time to time
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
ความเป็นจริง
khwaam-pen-jing — Reality, truth, the actual fact of things
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, that is wrong, not correct
เอง
eeng — Oneself, by oneself, on one's own
หัวเราะ
hǔa-ráw — To laugh, to chuckle with amusement
ภาพ
phâap — Image, picture, scene, visual representation
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, himself, herself, themselves
นั้น
nán — That, those; referring to something mentioned
กล่าว
klàao — To say, to speak, to state formally
พันเอก
phan-ek — Colonel; a senior military officer rank
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk-phîi-lûuk-náawng — Cousin, child of one's parent's sibling
ความคิด
khwaam-khít — Thought, idea, opinion, way of thinking
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful, elegant, graceful, aesthetically pleasing
มาก
mâak — Very, much, many, a lot of
เกี่ยวกับ
kìiao-kàp — About, regarding, concerning a topic
แก่
kàe — To, for; old (adjective); particle
สอน
sǎawn — To teach, to instruct, to train
คำพูด
kham-phûut — Words, speech, what someone says
แม้แต่
máe-tàe — Even, even a single, not even
คำ
kham — Word; a unit of spoken language
เดียว
diao — Single, alone, only one, just one
โชคร้าย
chôok-ráai — Unlucky, unfortunate, bad luck
เป็นพิเศษ
pen-phí-sèet — Especially, particularly, in a special way
พบ
phóp — To meet, to find, to encounter
เปิดเผย
pòet-phoei — To reveal, disclose, expose openly
ตัวตน
tua-ton — True self, identity, one's real character
แท้จริง
tháe-jing — Genuine, authentic, truly real nature
ดีเยี่ยม
dii-yîiam — Excellent, outstanding, superb, very good
ส่วนหนึ่ง
sùan-nùeng — A part of, a portion, one section
โลก
lôok — World, earth, universe, global society
หวัง
wǎng — To hope, to wish, to expect
แสดงตัว
sà-daaeng-tua — To present oneself, show up, reveal identity
ออกไป
òok-pai — To go out, to exit, to leave
แง่
ngâe — Aspect, angle, point of view, perspective
น่าเชื่อถือ
nâa-chûea-thǔue — Trustworthy, credible, reliable, believable
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little, any at all
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →