← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 6

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 8/10

"Shall we ask him why a man of sense and education, and who has lived in the world, is ill-qualified to recommend himself to strangers?"

"เราจะถามเขาไหมว่าเหตุใดชายผู้มีสติปัญญาและการศึกษา และผู้ที่ได้ใช้ชีวิตในโลกนี้มาแล้ว จึงไม่เหมาะสมที่จะแนะนำตัวเองต่อคนแปลกหน้า"

"I can answer your question," said Fitzwilliam, "without applying to him. It is because he will not give himself the trouble."

"ข้าพเจ้าสามารถตอบคำถามของท่านได้" ฟิตซ์วิลเลียมกล่าว "โดยไม่ต้องถามเขาเลย เป็นเพราะเขาไม่ยอมลำบากตัวเอง"

"I certainly have not the talent which some people possess," said Darcy, "of conversing easily with those I have never seen before. I cannot catch their tone of conversation, or appear interested in their concerns, as I often see done."

"ข้าพเจ้าแน่ใจว่าไม่มีพรสวรรค์ที่บางคนมี" ดาร์ซีกล่าว "ในการสนทนาอย่างคล่องแคล่วกับผู้ที่ข้าพเจ้าไม่เคยพบมาก่อน ข้าพเจ้าไม่สามารถจับโทนการสนทนาของพวกเขาได้ หรือแสดงความสนใจในเรื่องของพวกเขา อย่างที่ข้าพเจ้าเห็นคนอื่นทำกันบ่อยๆ"

"My fingers," said Elizabeth, "do not move over this instrument in the masterly manner which I see so many women's do. They have not the same force or rapidity, and do not produce the same expression. But then I have always supposed it to be my own fault--because I would not take the trouble of practising. It is not that I do not believe _my_ fingers as capable as any other woman's of superior execution."

"นิ้วของดิฉัน" เอลิซาเบธกล่าว "ไม่ได้เคลื่อนไหวบนเครื่องดนตรีนี้ด้วยความชำนาญอย่างที่ดิฉันเห็นผู้หญิงหลายคนทำได้ นิ้วของดิฉันไม่มีพลังหรือความรวดเร็วเท่ากัน และไม่สามารถแสดงออกได้เหมือนกัน แต่ดิฉันก็มักคิดเสมอว่านั่นเป็นความผิดของตัวเอง เพราะดิฉันไม่ยอมลำบากฝึกซ้อม มิใช่ว่าดิฉันไม่เชื่อว่านิ้วของ_ดิฉัน_จะมีความสามารถเท่ากับผู้หญิงคนอื่นในการบรรเลงได้อย่างยอดเยี่ยม"

Darcy smiled and said, "You are perfectly right. You have employed your time much better. No one admitted to the privilege of hearing you can think anything wanting. We neither of us perform to strangers."

ดาร์ซียิ้มและกล่าวว่า "ท่านพูดถูกต้องอย่างยิ่ง ท่านได้ใช้เวลาของท่านได้ดีกว่ามาก ไม่มีใครที่ได้รับสิทธิ์ฟังท่านเล่นจะคิดว่ายังขาดสิ่งใด พวกเราทั้งคู่ต่างก็ไม่ได้แสดงให้คนแปลกหน้าฟัง"

Here they were interrupted by Lady Catherine, who called out to know what they were talking of. Elizabeth immediately began playing again.

ในขณะนั้นเองพวกเขาถูกขัดจังหวะโดยเลดี้แคทเธอรีน ซึ่งร้องถามว่าพวกเขากำลังพูดถึงอะไรกัน เอลิซาเบธก็เริ่มเล่นดนตรีอีกครั้งทันที

Vocabulary

เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ถาม
thaam — To ask a question
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
ว่า
waa — That; introduces a quoted clause or statement
เหตุใด
het-dai — Why, for what reason; formal usage
ชาย
chaai — Male, man; referring to the male gender
ผู้
phuu — Person who; prefix indicating a person or agent
มี
mii — To have, to possess; there is/are
สติปัญญา
sa-ti-pan-yaa — Intelligence, intellect, wisdom
และ
lae — And; conjunction linking words or clauses
การศึกษา
gaan-seuk-saa — Education, the process of learning
ที่
thii — That, which; relative pronoun or place marker
ได้
dai — Can, able to; past tense or ability marker
ใช้
chai — To use, to utilize something
ชีวิต
chii-wit — Life, one's existence or way of living
ใน
nai — In, inside, within a place or context
โลก
lôok — World, the earth, global context
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearness
มา
maa — To come; also marks action toward the speaker
แล้ว
láew — Already; indicates a completed action
จึง
jeung — Therefore, thus; indicates result or consequence
ไม่
mâi — No, not; negation particle
เหมาะสม
mòr-som — Appropriate, suitable, fitting for a situation
แนะนำ
náe-nam — To introduce, to recommend someone or something
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, yourself; reflexive pronoun
ต่อ
tòr — To, toward; against or in relation to
คน
khon — Person, people; human being
แปลกหน้า
plàek-nâa — Stranger, unfamiliar person one hasn't met
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; very formal first person pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to; expressing capability
ตอบ
tòp — To answer, to respond to a question
คำถาม
kham-thǎam — Question, inquiry posed to someone
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possession marker
ท่าน
thân — You; respectful second or third person pronoun
กล่าว
glàao — To say, to state; formal word for speaking
โดย
dooi — By, through, via; indicates means or agent
ต้อง
tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
เลย
loie — At all, ever; intensifier or result marker
เป็นเพราะ
pen-phró — It is because; introduces a reason or cause
ยอม
yoom — To allow, to yield, to accept willingly
ลำบาก
lam-bàak — Difficult, troublesome, inconvenient
แน่ใจ
nâe-jai — Sure, certain, confident about something
พรสวรรค์
phon-sà-wan — Talent, natural gift, innate ability
บางคน
baang-khon — Some people, certain individuals
การ
gaan — Nominalization prefix; the act or process of
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse, to have a conversation
อย่าง
yàang — In a manner of, like, as; adverbial marker
คล่องแคล่ว
khlông-khlâew — Fluent, agile, smooth in skill or speech
กับ
gàp — With, and; together with someone
เคย
khoie — Used to, ever; indicates past experience
พบ
phóp — To meet, to encounter someone
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something
จับ
jàp — To catch, to grasp, to pick up
โทน
thoon — Tone, mood, overall feel of something
การสนทนา
gaan-sǒn-tha-naa — Conversation, dialogue between people
พวกเขา
phûak-khao — They, them; third person plural pronoun
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternatives
แสดง
sà-daeng — To show, to perform, to display
ความสนใจ
khwaam-sǒn-jai — Interest, curiosity toward someone or something
เรื่อง
rûueang — Story, matter, topic, subject of discussion
เห็น
hěn — To see, to notice, to observe
คนอื่น
khon-ùuen — Other people, others besides oneself
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
กัน
gan — Together, each other; reciprocal marker
บ่อยๆ
bòi-bòi — Often, frequently, repeatedly
นิ้ว
níu — Finger; also a unit of measurement
ดิฉัน
dì-chǎn — I, me; polite first person pronoun for women
เคลื่อนไหว
khluuean-wǎi — To move, to make movement
บน
bon — On, above, on top of a surface
เครื่องดนตรี
khrûueang-don-trii — Musical instrument used to produce music
ด้วย
dûuai — With, also, too; accompaniment or addition
ความชำนาญ
khwaam-cham-naan — Expertise, skill, proficiency in something
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman, female person
หลายคน
lǎai-khon — Many people, numerous persons
พลัง
phalang — Power, energy, force
ความรวดเร็ว
khwaam-rûuat-rew — Speed, quickness, rapidity of action
เท่ากัน
thâo-gan — Equally, the same amount or degree
แสดงออก
sà-daeng-òok — To express, to show outwardly one's feelings
เหมือนกัน
mǔuean-gan — Same, likewise, similarly, in the same way
แต่
tàe — But, however; introduces a contrasting clause
ก็
gôr — Also, then, well; connecting or softening particle
มัก
mák — Usually, tend to, often do something
คิด
khít — To think, to consider, to reflect
เสมอ
sà-mǒe — Always, consistently, every time
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun indicating distance
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ความผิด
khwaam-phìt — Fault, mistake, wrongdoing, error
เพราะ
phró — Because, since; gives a reason or cause
ฝึกซ้อม
fèuk-sôm — To practice, to rehearse a skill or performance
มิใช่
mí-châi — Is not, it is not; formal negation
เชื่อ
chûuea — To believe, to trust in something or someone
ความสามารถ
khwaam-sǎa-mâat — Ability, capability, competence
เท่ากับ
thâo-gàp — Equal to, equivalent to a certain level
บรรเลง
ban-leeng — To play music, to perform musically
ยอดเยี่ยม
yôot-yîam — Excellent, superb, outstanding quality
ยิ้ม
yím — To smile
พูด
phûut — To speak, to talk, to say
ถูกต้อง
thùuk-tông — Correct, right, accurate
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Very much, extremely, to a great degree
เวลา
wee-laa — Time, period, moment
ดี
dii — Good, nice, fine, positive quality
กว่า
gwàa — More than, comparative marker
มาก
mâak — A lot, very, much, many
ใคร
khrai — Who, someone, anyone; interrogative pronoun
ได้รับ
dâi-ráp — To receive, to obtain something
สิทธิ์
sìt — Right, privilege, entitlement
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
เล่น
lên — To play, to perform on an instrument
ยัง
yang — Still, yet; also used as continuative marker
ขาด
khàat — To lack, to be missing something
สิ่งใด
sìng-dai — Anything, whatever thing; indefinite pronoun
พวกเรา
phûak-rao — We, us; inclusive first person plural
ทั้งคู่
tháng-khûu — Both, the two of them together
ต่าง
tàang — Different, each, respectively, mutually
ให้
hâi — To give; also marks purpose or causative
ขณะ
khà-nà — While, moment, at the time of
นั้น
nán — That, those; demonstrative referring to something
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizes personal involvement
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker or correct
ขัดจังหวะ
khàt-jang-wà — To interrupt, to cut into someone's action
ซึ่ง
sêung — Which, that; relative clause connector
ร้อง
róng — To sing, to cry out, to call
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive marker
ถึง
thěung — To reach, to arrive at; until, up to
อะไร
à-rai — What; interrogative pronoun for things
เริ่ม
rôem — To begin, to start an action
ดนตรี
don-trii — Music, musical arts
อีกครั้ง
ìik-kráng — Again, once more, another time
ทันที
than-thii — Immediately, right away, at once
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →