← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 8/10

Lady Catherine approached, and, after listening for a few minutes, said to Darcy,--

เลดี้แคทเธอรีนเดินเข้ามาใกล้ และหลังจากฟังอยู่สักครู่ก็กล่าวกับดาร์ซี่ว่า

"Miss Bennet would not play at all amiss if she practised more, and could have the advantage of a London master.

"มิสเบนเน็ตเล่นได้ไม่เลวเลยหากนางฝึกฝนให้มากขึ้น และได้รับการสอนจากครูในลอนดอน

She has a very good notion of fingering, though her taste is not equal to Anne's.

นางมีความเข้าใจเรื่องการใช้นิ้วได้ดีมาก แม้ว่าความรสนิยมของนางจะยังไม่เทียบเท่าแอนน์

Anne would have been a delightful performer, had her health allowed her to learn."

แอนน์คงจะเป็นนักดนตรีที่น่าชื่นชมยิ่งนัก หากสุขภาพของนางเอื้ออำนวยให้ได้เรียน"

Elizabeth looked at Darcy, to see how cordially he assented to his cousin's praise: but neither at that moment nor at any other could she discern any symptom of love; and from the whole of his behaviour to Miss De Bourgh she derived this comfort for Miss Bingley, that he might have been just as likely to marry _her_, had she been his relation.

เอลิซาเบธมองไปที่ดาร์ซี่ เพื่อดูว่าเขาเห็นด้วยกับคำชมของญาติสาวอย่างจริงใจเพียงใด แต่ไม่ว่าจะในขณะนั้นหรือในเวลาอื่นใด นางก็ไม่อาจสังเกตเห็นสัญญาณแห่งความรักใดๆ และจากพฤติกรรมทั้งหมดของเขาที่มีต่อมิสเดอเบิร์ก นางก็ได้รับความปลอบใจนี้แทนมิสบิงลีย์ว่า เขาอาจมีแนวโน้มที่จะแต่งงานกับ_นาง_ได้เช่นกัน หากนางเป็นญาติของเขา

Lady Catherine continued her remarks on Elizabeth's performance, mixing with them many instructions on execution and taste.

เลดี้แคทเธอรีนยังคงแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการเล่นของเอลิซาเบธต่อไป โดยแทรกคำแนะนำมากมายเกี่ยวกับเทคนิคและรสนิยม

Elizabeth received them with all the forbearance of civility; and at the request of the gentlemen remained at the instrument till her Ladyship's carriage was ready to take them all home.

เอลิซาเบธรับฟังสิ่งเหล่านั้นด้วยความอดทนอันสุภาพ และตามคำขอของเหล่าสุภาพบุรุษก็ยังคงนั่งอยู่ที่เครื่องดนตรีจนกว่ารถม้าของท่านเลดี้จะพร้อมพาทุกคนกลับบ้าน

Vocabulary

เดิน
dooen — To walk; move on foot
เข้ามา
khâo maa — To come in; enter a place
ใกล้
glâi — Near; close in distance or proximity
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a certain event or time
ฟัง
fang — To listen; pay attention to sound
อยู่
yùu — To be; exist at a location
สัก
sàk — Just; a little; used to soften requests
ครู่
krûu — A moment; a short period of time
ก็
gôr — Then; also; used as a connective particle
กล่าว
glàao — To say; to speak; to state formally
กับ
gàp — With; to; connecting two nouns or clauses
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
เล่น
lên — To play; perform music or games
ได้
dâai — Can; to be able to; indicates ability
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
เลว
leeo — Bad; poor in quality or character
เลย
loei — At all; indeed; emphasizes a statement
หาก
hàak — If; in the event that something occurs
นาง
naang — Mrs.; woman; female honorific title
ฝึกฝน
fèuk fon — To practice; train a skill repeatedly
ให้
hâi — To give; to let; causes or allows action
มาก
mâak — Much; many; a large amount or degree
ขึ้น
khûen — Up; increase; go upward in level
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to get something given
การสอน
gaan sǒon — Teaching; instruction; the act of educating
จาก
jàak — From; originating at a source or place
ครู
kruu — Teacher; an instructor of students
ใน
nai — In; inside; within a place or context
มี
mii — To have; there is; possess something
ความเข้าใจ
khwaam khâo jai — Understanding; comprehension of something
เรื่อง
rûuang — About; matter; topic or subject of discussion
ดี
dii — Good; positive quality or condition
แม้ว่า
máae wâa — Although; even though; despite the fact
รสนิยม
rót-ní-yom — Taste; personal aesthetic preference or style
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
จะ
jà — Will; shall; future tense marker
ยัง
yang — Still; yet; continues to be the case
เทียบเท่า
thîap thâo — Equal to; comparable; on the same level
คง
khong — Probably; likely; expected to be so
เป็น
pen — To be; to become; linking verb in Thai
นักดนตรี
nák don-trii — Musician; a person who plays music
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
น่าชื่นชม
nâa chûuen chom — Admirable; worthy of praise and admiration
ยิ่ง
yîng — More; even more; to a greater degree
นัก
nák — Very; greatly; intensifier for adjectives
สุขภาพ
sùk-kha-phâap — Health; physical condition of the body
เอื้ออำนวย
ûea am-nuai — To facilitate; allow; be favorable for something
เรียน
rian — To study; to learn something through instruction
มอง
moong — To look; to gaze at something or someone
ไป
pai — To go; away; directional particle in Thai
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of something
ดู
duu — To look; to watch; to observe carefully
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
เห็นด้วย
hěn dûuai — To agree; share the same opinion with someone
คำชม
kham chom — Compliment; words of praise for someone
ญาติสาว
yâat sǎao — Female relative; a woman related by family
อย่าง
yàang — In a way; manner; like or such as
จริงใจ
jing jai — Sincere; genuine in feelings or intentions
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent or degree
แต่
tàe — But; however; introduces a contrasting clause
ไม่ว่า
mâi wâa — Regardless of; no matter what or when
ขณะ
khà-nà — While; at the moment; during a time
นั้น
nán — That; those; refers to something previously mentioned
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle in Thai
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
อื่น
ùuen — Other; another; different from this one
ใด
dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
อาจ
àat — May; might; expresses possibility or uncertainty
สังเกตเห็น
sǎng-gèet hěn — To notice; to observe and become aware of
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal; sign; an indication of something
แห่ง
hàeng — Of; from; a classifier for places or things
ความรัก
khwaam rák — Love; the feeling of deep affection
ใดๆ
dai dai — Any whatsoever; any at all in any case
พฤติกรรม
phrúet-tì-gam — Behavior; actions or conduct of a person
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entire; everything in total
ต่อ
tòo — Toward; against; per; directed at someone
ความปลอบใจ
khwaam plòop jai — Consolation; comfort given to ease distress
นี้
níi — This; these; refers to something nearby
แทน
thaen — Instead; in place of; as a substitute
แนวโน้ม
naeo nôom — Tendency; trend; inclination toward something
แต่งงาน
tàeng ngaan — To marry; to get married to someone
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; in the same manner too
ญาติ
yâat — Relative; family member related by blood
ยังคง
yang khong — Still; continues to remain in a state
แสดง
sà-daeng — To show; to express; to perform or display
ความคิดเห็น
khwaam khít hěn — Opinion; a personal view or judgment expressed
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — About; regarding; concerning a topic or subject
การเล่น
gaan lên — Playing; the act of playing music or games
ต่อไป
tòo pai — Continue; going forward; proceed further onward
โดย
dooi — By; through; by means of something
แทรก
sàek — To insert; to interject; add into something
คำแนะนำ
kham náe nam — Advice; recommendation; a suggestion for guidance
มากมาย
mâak maai — Plenty; many; a large abundant amount
เทคนิค
théek-nîk — Technique; a specific method or skill used
รับฟัง
ráp fang — To listen to; to receive and hear information
สิ่งเหล่านั้น
sìng lào nán — Those things; referring to previously mentioned items
ด้วย
dûuai — With; also; by means of; together with
ความอดทน
khwaam òt ton — Patience; the ability to endure calmly
อัน
an — A; one; classifier for certain objects
สุภาพ
sù-phâap — Polite; gentle; courteous in manner
ตาม
taam — According to; following; in accordance with
คำขอ
kham khǒo — Request; a polite ask for something
เหล่า
làao — Group of; those; plural marker for people
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — Gentleman; a polite and well-mannered man
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a place
เครื่องดนตรี
khrûuang don-trii — Musical instrument; a device for making music
จนกว่า
jon gwàa — Until; up to the point when something happens
รถม้า
rót máa — Carriage; a horse-drawn vehicle for transport
ท่าน
thân — You; he/she; respectful pronoun for superiors
พร้อม
phróom — Ready; prepared; all set for something
พา
phaa — To take; to lead someone somewhere
ทุกคน
thúk khon — Everyone; all people; each person present
กลับบ้าน
glàp bâan — To go home; return to one's residence
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →