Pride and Prejudice — Page 2
"
"
She found that she was to receive no other answer; and, after a short pause, added,--
เธอพบว่าเธอจะไม่ได้รับคำตอบอื่นใดอีกแล้ว และหลังจากหยุดชั่วครู่ เธอก็เสริมว่า
"I think I have understood that Mr. Bingley has not much idea of ever returning to Netherfield again?"
"ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้วว่าคุณบิงลีย์ไม่ได้คิดจะกลับมาที่เนเธอร์ฟิลด์อีกแล้วใช่ไหม"
"I have never heard him say so; but it is probable that he may spend very little of his time there in future.
"ฉันไม่เคยได้ยินเขาพูดเช่นนั้น แต่เป็นไปได้ที่เขาอาจจะใช้เวลาที่นั่นน้อยมากในอนาคต
He has many friends, and he is at a time of life when friends and engagements are continually increasing."
เขามีเพื่อนมากมาย และเขาอยู่ในช่วงวัยที่เพื่อนฝูงและพันธกิจต่างๆ เพิ่มพูนขึ้นอย่างต่อเนื่อง"
"If he means to be but little at Netherfield, it would be better for the neighbourhood that he should give up the place entirely, for then we might possibly get a settled family there.
"ถ้าเขาตั้งใจจะอยู่ที่เนเธอร์ฟิลด์แค่เพียงเล็กน้อย ก็จะเป็นการดีกว่าสำหรับย่านนี้ที่เขาควรสละสถานที่นั้นไปเลย เพราะอย่างนั้นเราก็อาจจะได้ครอบครัวที่มั่นคงมาอยู่ที่นั่น
But, perhaps, Mr. Bingley did not take the house so much for the convenience of the neighbourhood as for his own, and we must expect him to keep or quit it on the same principle."
แต่บางที คุณบิงลีย์อาจไม่ได้เช่าบ้านหลังนั้นเพื่อความสะดวกของย่านนี้มากเท่ากับเพื่อความสะดวกของตัวเอง และเราก็ต้องคาดหวังให้เขาเก็บหรือสละมันด้วยหลักการเดียวกัน"
"I should not be surprised," said Darcy, "if he were to give it up as soon as any eligible purchase offers."
"ฉันคงไม่แปลกใจ" ดาร์ซี่กล่าว "ถ้าเขาจะสละมันทันทีที่มีข้อเสนอซื้อที่เหมาะสม"
Elizabeth made no answer.
เอลิซาเบธไม่ตอบ
She was afraid of talking longer of his friend; and, having nothing else to say, was now determined to leave the trouble of finding a subject to him.
เธอกลัวที่จะพูดถึงเพื่อนของเขานานกว่านี้ และเมื่อไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว เธอจึงตัดสินใจที่จะปล่อยให้ภาระในการหาเรื่องคุยตกอยู่กับเขา
He took the hint and soon began with, "This seems a very comfortable house.
เขารับรู้สัญญาณนั้นและไม่นานก็เริ่มต้นว่า "บ้านหลังนี้ดูสบายมาก
Lady Catherine, I believe, did a great deal to it when Mr. Collins first came to Hunsford.
เลดี้แคทเธอรีน ฉันเชื่อว่า ได้ปรับปรุงมันอย่างมากเมื่อคุณคอลลินส์มาที่ฮันส์ฟอร์ดครั้งแรก
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal female reference)
- พบ
- phop — To meet or find someone or something
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or clause
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ไม่
- mai — No, not; general negation word
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something
- คำตอบ
- kham top — An answer or response to a question
- อื่น
- uen — Other, another, different
- ใด
- dai — Any, which; used in questions or negatives
- อีก
- ik — More, again, another time
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- และ
- lae — And; connects words or clauses together
- หลังจาก
- lang jaak — After; following a particular event or time
- หยุด
- yut — To stop, pause, or halt an action
- ชั่วครู่
- chua khru — For a moment; a brief period of time
- ก็
- ko — Also, then; connective particle in Thai
- เสริม
- soem — To add to or supplement what was said
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun (informal female)
- คิด
- khit — To think or consider something mentally
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend something clearly
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- กลับมา
- klap maa — To come back, return to a place
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative marker
- ใช่
- chai — Yes, correct; affirmative answer
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes/no question
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เขา
- khao — He, him, she, her; third person pronoun
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun (distal)
- แต่
- tae — But; introduces a contrast or exception
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- อาจ
- aat — Might, may; indicates possibility or uncertainty
- ใช้
- chai — To use or employ something for a purpose
- เวลา
- we-laa — Time; a period or moment in time
- นั่น
- nan — That; demonstrative pointing to distant object
- น้อย
- noi — Little, few; small in amount or quantity
- มาก
- maak — Very, much, many; high degree or quantity
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- อนาคต
- a-naa-khot — The future; time that has not yet come
- มี
- mii — To have; there is or there are
- เพื่อน
- phuean — Friend; a person one has friendship with
- มากมาย
- maak maai — Many, numerous, a great deal of something
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or live somewhere
- ช่วง
- chuang — Period, range, span of time or space
- วัย
- wai — Age, life stage; a period of one's life
- เพื่อนฝูง
- phuean fuung — Friends collectively; one's circle of friends
- พันธกิจ
- phan-tha-kit — Mission, duty, or commitment one is bound to
- ต่างๆ
- taang taang — Various, diverse; of different kinds
- เพิ่มพูน
- phoem phuun — To increase, accumulate, or build up gradually
- ขึ้น
- khuen — Up; indicates increase or upward movement
- อย่าง
- yaang — In a way; manner or type of something
- ต่อเนื่อง
- to nueng — Continuous, ongoing, without interruption
- ถ้า
- thaa — If; introduces a conditional clause
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend, be determined, or pay attention
- แค่
- khae — Only, just; limiting to a small extent
- เพียง
- phiang — Only, merely; just a small amount
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly; small in degree
- การ
- kaan — Nominalizer; turns verbs into abstract nouns
- ดี
- dii — Good, well; positive quality or condition
- กว่า
- kwaa — More than, -er than; comparative marker
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
- ย่าน
- yaan — Area, district, neighborhood, or zone
- นี้
- nii — This, these; demonstrative for nearby object
- ควร
- khuan — Should, ought to; expresses advisability
- สละ
- sa-la — To give up, relinquish, or sacrifice something
- สถานที่
- sa-thaan-thi — Place, location, venue, or site
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or at all negation
- เพราะ
- phro — Because; gives reason for something stated
- อย่างนั้น
- yaang nan — Like that, in that way, such manner
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- ครอบครัว
- khrop-khrua — Family; one's relatives living together
- มั่นคง
- man khong — Stable, secure, firm, or established
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- บางที
- baang thi — Sometimes, perhaps, maybe occasionally
- เช่า
- chao — To rent or lease a property or item
- บ้าน
- baan — House, home; place where one lives
- หลัง
- lang — Behind, after; or a classifier for houses
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract nouns from adjectives
- สะดวก
- sa-duak — Convenient, easy, comfortable to do
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เท่ากับ
- thao kap — Equal to, equivalent to, the same as
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- คาดหวัง
- khaat wang — To expect or hope for a certain outcome
- ให้
- hai — To give; causative marker or for someone
- เก็บ
- kep — To collect, keep, or store something away
- หรือ
- rue — Or; presents an alternative option
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- ด้วย
- duai — Also, too, with; adds or accompanies something
- หลักการ
- lak kaan — Principle, fundamental rule or guideline
- เดียวกัน
- diao kan — The same, identical; shared by both parties
- คง
- khong — Probably, likely; expresses reasonable assumption
- แปลกใจ
- plaek jai — To be surprised or astonished by something
- กล่าว
- klaao — To say or state formally; used in narration
- ทันที
- than thii — Immediately, right away, without delay
- ข้อเสนอ
- kho sa-noe — A proposal, offer, or suggestion to consider
- ซื้อ
- sue — To buy or purchase something
- เหมาะสม
- mho som — Appropriate, suitable, fitting for a situation
- ตอบ
- top — To answer, reply, or respond to someone
- กลัว
- klua — To be afraid or fear something or someone
- พูดถึง
- phut thueng — To mention or talk about a topic
- นาน
- naan — Long time; for an extended duration
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- อะไร
- a-rai — What; used in questions about things
- จึง
- jueng — Therefore, thus; indicates result or consequence
- ตัดสินใจ
- tat-sin-jai — To make a decision or resolve to do something
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or allow something freely
- ภาระ
- phaa-ra — Burden, responsibility, or obligation one carries
- หา
- haa — To look for, search for, or seek something
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, or subject of discussion
- คุย
- khui — To chat, talk informally with someone
- ตก
- tok — To fall; drop down or land on something
- กับ
- kap — With, and; together or in relation to
- รับรู้
- rap ruu — To perceive, acknowledge, or become aware of
- สัญญาณ
- san-yaan — Signal, sign, or indicator of something
- ไม่นาน
- mai naan — Not long, soon, shortly after
- เริ่มต้น
- roem ton — To begin, start, or initiate something
- ดู
- duu — To look at, watch, or seem like something
- สบาย
- sa-baai — Comfortable, at ease, or feeling well
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust in something or someone
- ปรับปรุง
- prap-prung — To improve, renovate, or make better
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion; classifier for occurrences
- แรก
- raek — First; earliest in order or sequence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →