Pride and Prejudice — Page 3
"I believe she did--and I am sure she could not have bestowed her kindness on a more grateful object."
"ฉันเชื่อว่าเธอทำเช่นนั้น และฉันแน่ใจว่าเธอไม่อาจมอบความเมตตาของเธอให้แก่ผู้ใดที่จะรู้สึกขอบคุณมากไปกว่านี้อีกแล้ว"
"Mr. Collins appears very fortunate in his choice of a wife."
"คุณคอลลินส์ดูเหมือนจะโชคดีมากในการเลือกภรรยา"
"Yes, indeed; his friends may well rejoice in his having met with one of the very few sensible women who would have accepted him, or have made him happy if they had.
"ใช่แล้ว เพื่อนๆ ของเขาอาจยินดีปรีดาที่เขาได้พบกับหนึ่งในผู้หญิงที่มีสติปัญญาเพียงไม่กี่คนที่จะยอมรับเขา หรือทำให้เขามีความสุขได้หากพวกเธอทำเช่นนั้น
My friend has an excellent understanding--though I am not certain that I consider her marrying Mr. Collins as the wisest thing she ever did.
เพื่อนของฉันมีความเข้าใจอันยอดเยี่ยม แม้ว่าฉันไม่แน่ใจว่าฉันจะถือว่าการที่เธอแต่งงานกับคุณคอลลินส์เป็นสิ่งที่ฉลาดที่สุดที่เธอเคยทำ
She seems perfectly happy, however; and, in a prudential light, it is certainly a very good match for her."
อย่างไรก็ตาม เธอดูมีความสุขอย่างสมบูรณ์ และในแง่ของความรอบคอบ นี่ก็เป็นคู่ที่ดีมากสำหรับเธออย่างแน่นอน"
"It must be very agreeable to her to be settled within so easy a distance of her own family and friends."
"คงจะเป็นเรื่องน่ายินดีมากสำหรับเธอที่ได้อยู่อาศัยในระยะทางที่เดินทางได้ง่ายจากครอบครัวและเพื่อนฝูงของเธอ"
"An easy distance do you call it? It is nearly fifty miles."
"คุณเรียกมันว่าระยะทางที่เดินทางได้ง่ายหรือ? มันเกือบห้าสิบไมล์เลยนะ"
"And what is fifty miles of good road? Little more than half a day's journey. Yes, I call it a very easy distance."
"แล้วห้าสิบไมล์บนถนนดีๆ นั้นเป็นเรื่องใหญ่อะไร? ไม่กี่อย่างเกินกว่าครึ่งวันของการเดินทาง ใช่แล้ว ฉันเรียกมันว่าระยะทางที่เดินทางได้ง่ายมาก"
"I should never have considered the distance as one of the _advantages_ of the match," cried Elizabeth. "I should never have said Mrs. Collins was settled _near_ her family."
"ฉันไม่เคยคิดว่าระยะทางนั้นเป็นหนึ่งใน ข้อดี ของการแต่งงานครั้งนี้เลย" เอลิซาเบธร้องขึ้น "ฉันไม่เคยบอกว่านางคอลลินส์อาศัยอยู่ ใกล้ ครอบครัวของเธอ"
"It is a proof of your own attachment to Hertfordshire. Anything beyond the very neighbourhood of Longbourn, I suppose, would appear far.
"นั่นเป็นเครื่องพิสูจน์ถึงความผูกพันของคุณเองที่มีต่อเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ ฉันเดาว่าสิ่งใดก็ตามที่อยู่พ้นจากละแวกใกล้เคียงของลองบอร์นออกไป ก็คงดูไกลสำหรับคุณ
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- เชื่อ
- cheua — To believe or trust something or someone
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or quotation
- เธอ
- thoe — She, her, or informal 'you'
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- เช่น
- chen — For example, such as
- นั้น
- nan — That; refers to something previously mentioned
- และ
- lae — And; connects words or clauses together
- แน่ใจ
- nae jai — To be certain or sure about something
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- อาจ
- at — Might, may; expresses possibility
- มอบ
- mop — To give, bestow, or present something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- เมตตา
- met-ta — Loving kindness, compassion toward others
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- ให้
- hai — To give; causative particle in Thai
- แก่
- kae — To; for; indicates recipient of action
- ผู้
- phu — Person; nominalizing prefix for people
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
- ที่
- thi — At, which; relative pronoun or place marker
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- รู้สึก
- ru seuk — To feel or sense an emotion physically
- ขอบคุณ
- khop khun — Thank you; expression of gratitude
- มาก
- mak — Very, much, a lot; intensifier
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun near the speaker
- อีก
- ik — More, again, another; additional amount
- แล้ว
- laeo — Already; completion marker or 'then'
- คุณ
- khun — You; polite title like Mr. or Ms.
- ดู
- du — To look at, watch, or seem
- เหมือน
- mhean — Like, similar to, resemble
- โชคดี
- chok di — Lucky, fortunate; good luck
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- การ
- kan — Nominalizing prefix turning verbs into nouns
- เลือก
- lueak — To choose, select, or pick something
- ภรรยา
- phan-raya — Wife; a man's female spouse
- ใช่
- chai — Yes, correct; affirming something is true
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, peer
- ๆ
- mai yamok — Repetition mark; repeats the preceding word
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ยินดี
- yin di — Pleased, glad, willing to do something
- ปรีดา
- pri-da — Joyful, delighted; a feeling of happiness
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or resultative marker
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- กับ
- kap — With, and; connects nouns or indicates accompaniment
- หนึ่ง
- neung — One; the number one
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman, female person
- มี
- mi — To have, there is, there are
- สติปัญญา
- sa-ti-pan-ya — Intelligence, wisdom, mental faculty
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting quantity
- กี่
- ki — How many; interrogative for quantity
- คน
- khon — Person, people; human classifier word
- ยอมรับ
- yom rap — To accept, acknowledge, or admit something
- หรือ
- rue — Or; conjunction indicating alternatives
- ความสุข
- khwam suk — Happiness, joy, contentment
- หาก
- hak — If, in case; conditional conjunction
- พวก
- phuak — Group, gang; plural pronoun prefix
- เข้าใจ
- khao jai — To understand, comprehend something
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- ยอดเยี่ยม
- yot yiam — Excellent, outstanding, superb
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- ถือ
- thue — To hold, consider, regard as something
- แต่งงาน
- taeng ngan — To get married, to wed
- เป็น
- pen — To be; linking verb or status marker
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- ฉลาด
- chalat — Smart, clever, intelligent
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative degree marker
- เคย
- khoei — Ever, used to; past experience marker
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way; manner question word
- ก็ตาม
- ko tam — Anyway, regardless, no matter what
- อย่าง
- yang — In a manner of; type or kind of
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete, perfect, full, whole
- แง่
- ngae — Aspect, angle, perspective of something
- รอบคอบ
- rop khop — Careful, cautious, thorough, prudent
- นี่
- ni — This (here); demonstrative close to speaker
- ก็
- ko — Also, then; connective or softening particle
- คู่
- khu — Pair, couple; partner or spouse
- ดี
- di — Good, nice, well, fine
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for someone or something
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, of course
- คง
- khong — Probably, likely; modal of assumption
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, subject
- น่า
- na — Should, ought to; creates desirability prefix
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere
- อาศัย
- a-sai — To reside, dwell, depend on
- ระยะทาง
- ra-ya thang — Distance, the length between two points
- เดินทาง
- doen thang — To travel, journey from place to place
- ง่าย
- ngai — Easy, simple, not difficult
- จาก
- jak — From; indicates origin or starting point
- ครอบครัว
- khrop khrua — Family, household members living together
- ฝูง
- fung — Herd, flock, swarm; group of animals
- เรียก
- riak — To call, name, or summon someone
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, not quite
- ห้าสิบ
- ha sip — Fifty; the number 50
- ไมล์
- mail — Mile; unit of distance measurement
- เลย
- loei — At all, really; emphasis or 'then' particle
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or emphasis
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- ถนน
- tha-non — Road, street, highway
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- อะไร
- a-rai — What; question word for things
- เกิน
- koen — More than, exceeding, over a limit
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- คิด
- khit — To think, consider, or calculate
- ข้อดี
- kho di — Advantage, merit, positive point
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ร้อง
- rong — To cry, shout, sing, or call out
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; rising or increasing direction
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- นาง
- nang — Mrs., Lady; title for a married woman
- ใกล้
- klai — Near, close in distance
- นั่น
- nan — That (over there); demonstrative at distance
- เครื่อง
- khrueang — Machine, device, engine; classifier for tools
- พิสูจน์
- phi-sut — To prove, demonstrate, verify truth
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- ผูกพัน
- phuk phan — To be attached, bonded, committed to
- เอง
- eng — Self, oneself; emphatic reflexive particle
- ต่อ
- to — Against, per, next, to continue onward
- เดา
- dao — To guess, speculate without full knowledge
- พ้น
- phon — Beyond, past, free from, clear of
- ละแวก
- la-waek — Neighborhood, vicinity, surrounding area
- ใกล้เคียง
- klai khiang — Nearby, neighboring, in close proximity
- ออก
- ok — Out, to exit, to leave a place
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →