Pride and Prejudice — Page 6
It was plain to them all that Colonel Fitzwilliam came because he had pleasure in their society, a persuasion which of course recommended him still more; and Elizabeth was reminded by her own satisfaction in being with him, as well as by his evident admiration, of her former favourite, George Wickham; and though, in comparing them, she saw there was less captivating softness in Colonel Fitzwilliam's manners, she believed he might have the best informed mind.
มันเป็นที่ประจักษ์แก่ทุกคนว่าพันเอกฟิตซ์วิลเลียมมาเพราะเขามีความสุขในการอยู่ร่วมกับพวกเขา ซึ่งความเชื่อนี้ก็ยิ่งทำให้เขาเป็นที่นิยมมากขึ้นไปอีก และเอลิซาเบธก็ถูกเตือนให้นึกถึงคนโปรดเก่าของเธออย่างจอร์จ วิกแฮม ทั้งจากความพึงพอใจของเธอเองที่ได้อยู่กับเขา และจากความชื่นชมที่เขาแสดงออกมาอย่างชัดเจน และแม้ว่าเมื่อเปรียบเทียบทั้งสองคน เธอจะเห็นว่าพันเอกฟิตซ์วิลเลียมมีความอ่อนโยนที่ดึงดูดใจน้อยกว่า แต่เธอก็เชื่อว่าเขาอาจมีจิตใจที่ได้รับการหล่อหลอมมาดีกว่า
But why Mr. Darcy came so often to the Parsonage it was more difficult to understand.
แต่เหตุใดคุณดาร์ซีจึงมาที่บ้านพักบาทหลวงบ่อยครั้งนักนั้นเป็นเรื่องที่เข้าใจได้ยากกว่า
It could not be for society, as he frequently sat there ten minutes together without opening his lips; and when he did speak, it seemed the effect of necessity rather than of choice--a sacrifice to propriety, not a pleasure to himself.
คงไม่ใช่เพื่อการเข้าสังคม เนื่องจากเขามักนั่งอยู่ที่นั่นนานถึงสิบนาทีโดยไม่เปิดปากพูดอะไรเลย และเมื่อเขาพูด ก็ดูเหมือนว่าเป็นเพราะความจำเป็นมากกว่าความสมัครใจ เป็นการเสียสละเพื่อความเหมาะสม ไม่ใช่ความสุขของตัวเอง
He seldom appeared really animated.
เขาแทบไม่เคยดูมีชีวิตชีวาอย่างแท้จริงเลย
Mrs. Collins knew not what to make of him.
นางคอลลินส์ไม่รู้จะคิดอย่างไรกับเขาดี
Colonel Fitzwilliam's occasionally laughing at his stupidity proved that he was generally different, which her own knowledge of him could not have told her; and as she would have liked to believe this change the effect of love, and the object of that love her friend Eliza, she set herself seriously to work to find it out: she watched him whenever they were at Rosings, and whenever he came to Hunsford; but without much success.
การที่พันเอกฟิตซ์วิลเลียมหัวเราะเยาะความโง่เขลาของเขาเป็นครั้งคราวนั้นพิสูจน์ว่าโดยปกติแล้วเขาเป็นคนที่แตกต่างออกไป ซึ่งความรู้ที่เธอมีเกี่ยวกับเขาไม่สามารถบอกเธอได้ และเนื่องจากเธออยากจะเชื่อว่าการเปลี่ยนแปลงนี้เป็นผลจากความรัก และว่าเป้าหมายของความรักนั้นคือเพื่อนของเธออย่างเอลิซา เธอจึงตั้งใจทำงานอย่างจริงจังเพื่อค้นหาความจริง โดยเฝ้าสังเกตเขาทุกครั้งที่พวกเขาอยู่ที่โรสซิงส์ และทุกครั้งที่เขามาที่ฮันส์ฟอร์ด แต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จมากนัก
He certainly looked at her friend a great deal, but the expression of that look was disputable.
เขามองเพื่อนของเธออยู่บ่อยครั้งแน่นอน แต่การแสดงออกของสายตานั้นยังเป็นที่โต้แย้งได้
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ที่
- thî: — That; relative pronoun or place marker
- ประจักษ์
- pra-jak — Evident; clearly apparent or obvious to all
- แก่
- kɛ̀: — To; for; also means old or aged
- ทุก
- thúk — Every; each; all without exception
- คน
- khon — Person; people; human being
- ว่า
- wâ: — That; to say; introduces reported speech
- พันเอก
- phan-ek — Colonel; military rank above lieutenant colonel
- มา
- ma: — To come; move toward the speaker
- เพราะ
- phró — Because; due to; for the reason that
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- มี
- mi: — To have; to possess; there is/are
- ความสุข
- khwam-sùk — Happiness; state of being joyful or content
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- การ
- ka:n — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns
- อยู่
- yù: — To stay; to live; to be located somewhere
- ร่วม
- rûam — Together; jointly; to participate or share
- กับ
- kàp — With; together with; and (joining nouns)
- พวก
- phûak — Group; they; a bunch or crowd of people
- ซึ่ง
- sûng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เชื่อ
- chûa — To believe; to trust; to have faith in
- นี้
- ní: — This; referring to something nearby or just mentioned
- ก็
- kɔ̂: — Also; then; particle indicating continuation or concession
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- นิยม
- ni-yom — Popularity; to favor; to be fond of something
- มาก
- mâ:k — Much; many; a lot; very
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle indicating increase
- ไป
- pai — To go; away from the speaker; directional particle
- อีก
- ì:k — More; again; another; additionally
- และ
- lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses
- ถูก
- thù:k — To be acted upon; correct; also means cheap
- เตือน
- tuan — To warn; to remind; to caution someone
- นึก
- nûek — To think; to recall; to bring to mind
- ถึง
- thûeng — To reach; about; concerning; up to
- โปรด
- pro:t — Favorite; beloved; to favor or prefer something
- เก่า
- kào — Old; former; used; not new
- ของ
- khɔ̌:ng — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, often female)
- อย่าง
- yà:ng — Like; as; manner; type or kind of something
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entirely; including everything
- จาก
- jà:k — From; departing from; originating at a place
- พึงพอใจ
- phûeng-phɔ:-jai — Satisfied; pleased; feeling contentment with something
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphatic reflexive particle
- ได้
- dâi — Can; to get; past tense or ability marker
- ชื่นชม
- chûen-chom — To admire; to appreciate; to express admiration
- แสดง
- sa-dɛ:ng — To show; to display; to perform or demonstrate
- ออก
- ɔ̀:k — Out; to exit; outward direction particle
- ชัดเจน
- chát-jen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
- แม้
- mɛ́: — Even though; although; despite the fact that
- เมื่อ
- mûa — When; at the time that; upon a moment
- เปรียบเทียบ
- prìap-thîap — To compare; to make a comparison between things
- สอง
- sɔ̌:ng — Two; the number two
- จะ
- ja — Will; future tense marker; going to do
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- อ่อนโยน
- ɔ̀n-yo:n — Gentle; tender; mild in manner or character
- ดึงดูดใจ
- dueng-dù:t-jai — Attractive; appealing; drawing someone's heart or attention
- น้อย
- nɔ́i — Little; few; small in amount or degree
- กว่า
- kwà: — Than; more than; comparative particle
- แต่
- tɛ̀: — But; however; yet; introducing contrast
- อาจ
- ât — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; inner spirit or disposition
- ได้รับ
- dâi-ráp — To receive; to obtain; to get something given
- หล่อหลอม
- lɔ̀:-lɔ:m — To mold; to shape character or personality over time
- ดี
- di: — Good; well; of high quality or virtue
- เหตุใด
- hè:t-dai — Why; for what reason; what cause
- คุณ
- khun — You; polite title like Mr./Ms.; second person
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- บ้านพัก
- bâ:n-phák — Residence; lodging; a house used for staying
- บาทหลวง
- bà:t-lûang — Priest; Catholic clergyman; a religious minister
- บ่อย
- bɔ̀i — Often; frequently; many times repeatedly
- ครั้ง
- khráng — Time; occasion; instance; a classifier for occurrences
- นัก
- nák — Very; intensifier; also means expert or enthusiast
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- เรื่อง
- rûang — Story; matter; topic; affair or issue
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand; to comprehend; to grasp meaning
- ยาก
- yâ:k — Difficult; hard; not easy to do or understand
- คง
- khong — Probably; likely; must be; expressing supposition
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; not the case; negating identity or category
- เพื่อ
- phûa — In order to; for the purpose of doing something
- เข้า
- khâo — To enter; inward directional particle; to go in
- สังคม
- sǎng-khom — Society; social group; social interaction or circle
- เนื่องจาก
- nûang-jà:k — Because of; due to; owing to a cause
- มัก
- mák — Usually; tend to; often habitually does something
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a position
- นั่น
- nân — That; that one over there; emphatic demonstrative
- นาน
- na:n — Long; a long time; lengthy duration
- สิบ
- sìp — Ten; the number ten
- นาที
- na:-thi: — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent or method
- ไม่
- mâi — Not; no; negation particle for verbs and adjectives
- เปิด
- pòet — To open; to turn on; to start something
- ปาก
- pà:k — Mouth; opening; also refers to speaking or talking
- พูด
- phût — To speak; to talk; to say something orally
- อะไร
- a-rai — What; anything; interrogative pronoun for things
- เลย
- loei — At all; so; then; emphatic or resultative particle
- ดู
- du: — To look; to watch; to observe something
- เหมือน
- mǔan — Like; similar to; resembling something else
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; must be done or required
- สมัครใจ
- sa-màk-jai — Voluntary; willingness; doing something of own accord
- เสียสละ
- sǐa-sa-lá — To sacrifice; to give up something for others
- เหมาะสม
- mɔ̀-som — Appropriate; suitable; fitting for a situation
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and some objects
- แทบ
- thɛ̂:p — Almost; nearly; hardly; barely doing something
- เคย
- khoei — Ever; used to; having experience of something before
- ชีวิตชีวา
- chi:-wít-chi:-wa: — Lively; full of life; vivacious and energetic
- แท้จริง
- thɛ́-jing — Truly; genuine; in reality; actual truth
- นาง
- na:ng — Mrs.; Lady; title for married or adult woman
- รู้
- rú: — To know; to be aware of facts or information
- คิด
- khít — To think; to consider; to have a thought
- อย่างไร
- yà:ng-rai — How; in what way; what manner
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — To laugh; to express amusement audibly
- เยาะ
- yɔ́ — To mock; to scoff; to laugh at derisively
- โง่เขลา
- ngô:-khlǎo — Foolish; stupid; lacking intelligence or wisdom
- ครั้งคราว
- khráng-khraw — Occasionally; from time to time; sometimes
- พิสูจน์
- phi-sù:t — To prove; to verify; to demonstrate something true
- ปกติ
- pok-ka-ti — Normal; usual; ordinary; as a rule
- แล้ว
- lɛ́:o — Already; then; done; past completion marker
- แตกต่าง
- tɛ̀:k-tà:ng — Different; distinct; varying from something else
- ความรู้
- khwam-rú: — Knowledge; understanding; learned information
- เกี่ยวกับ
- kìao-kàp — About; concerning; related to a topic
- สามารถ
- sǎ:-mâ:t — Can; able to; having capability or capacity
- บอก
- bɔ̀:k — To tell; to inform; to say to someone
- อยาก
- yà:k — To want; to desire; to wish to do something
- เปลี่ยนแปลง
- plìan-plɛ:ng — To change; to transform; to alter significantly
- ผล
- phon — Result; fruit; outcome of an action or process
- ความรัก
- khwam-rák — Love; affection; romantic or deep emotional feeling
- เป้าหมาย
- pâo-mǎ:i — Goal; aim; target or objective to achieve
- คือ
- khue — Is; means; equating or defining something
- เพื่อน
- phûan — Friend; companion; a close acquaintance
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend; to be determined; focused with purpose
- ทำงาน
- tham-ngam — To work; to do a job or task
- จริงจัง
- jing-jang — Serious; earnest; doing something with full commitment
- ค้นหา
- khón-hǎ: — To search for; to look for something or someone
- จริง
- jing — True; real; genuine; actually the case
- เฝ้า
- fâo — To watch over; to observe closely; to guard
- สังเกต
- sǎng-kèt — To observe; to notice; to pay careful attention
- ประสบ
- pra-sòp — To experience; to encounter; to meet with a situation
- ความสำเร็จ
- khwam-sǎm-rèt — Success; achievement; accomplishment of a goal
- มอง
- mɔ:ng — To look at; to gaze; to direct eyes toward
- แน่นอน
- nɛ̂:-nɔ:n — Certain; definitely; of course; without doubt
- แสดงออก
- sa-dɛ:ng-ɔ̀:k — To express; to show feelings or opinions outwardly
- สายตา
- sǎ:i-ta: — Eyesight; gaze; the direction one looks
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state or action
- โต้แย้ง
- tô:-yɛ́ng — To argue; to object; to dispute or contradict someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →