← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

More than once did Elizabeth, in her ramble within the park, unexpectedly meet Mr. Darcy.

เอลิซาเบธได้พบกับคุณดาร์ซีโดยบังเอิญมากกว่าหนึ่งครั้งระหว่างที่เธอเดินเล่นอยู่ในสวนสาธารณะ

She felt all the perverseness of the mischance that should bring him where no one else was brought; and, to prevent its ever happening again, took care to inform him, at first, that it was a favourite haunt of hers.

เธอรู้สึกรำคาญยิ่งนักกับเหตุบังเอิญอันแสนประหลาดที่พาเขามายังสถานที่ซึ่งไม่มีใครอื่นมา และเพื่อป้องกันมิให้เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นอีก เธอจึงรีบบอกเขาตั้งแต่แรกว่าที่นี่เป็นสถานที่โปรดของเธอ

How it could occur a second time, therefore, was very odd!

ดังนั้นจึงเป็นเรื่องแปลกประหลาดมากที่เหตุการณ์นี้จะเกิดขึ้นได้อีกเป็นครั้งที่สอง

Yet it did, and even the third.

กระนั้นมันก็เกิดขึ้น และยังเกิดขึ้นเป็นครั้งที่สามอีกด้วย

It seemed like wilful ill-nature, or a voluntary penance; for on these occasions it was not merely a few formal inquiries and an awkward pause and then away, but he actually thought it necessary to turn back and walk with her.

ดูราวกับว่าเขาทำเช่นนั้นด้วยความตั้งใจร้าย หรือมิฉะนั้นก็เป็นการลงโทษตัวเองโดยสมัครใจ เพราะในแต่ละครั้งนั้น ไม่ใช่เพียงแค่ถามไถ่กันพอเป็นพิธีแล้วก็แยกย้ายกันไป หากแต่เขากลับเห็นว่าจำเป็นต้องหันกลับมาเดินไปพร้อมกับเธอ

He never said a great deal, nor did she give herself the trouble of talking or of listening much; but it struck her in the course of their third encounter that he was asking some odd unconnected questions--about her pleasure in being at Hunsford, her love of solitary walks, and her opinion of Mr. and Mrs. Collins's happiness;

เขาไม่ค่อยพูดอะไรมากนัก และเธอก็ไม่ยอมเหนื่อยกับการพูดหรือฟังเช่นกัน แต่ระหว่างการพบกันครั้งที่สามนั้น เธอก็สังเกตเห็นว่าเขากำลังถามคำถามแปลกๆ ที่ดูไม่ค่อยเกี่ยวข้องกัน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องความสุขของเธอที่ได้มาอยู่ที่ฮันส์ฟอร์ด ความชอบในการเดินคนเดียว และความคิดเห็นของเธอเกี่ยวกับความสุขของคุณและนางคอลลินส์

and that in speaking of Rosings, and her not perfectly understanding the house, he seemed to expect that whenever she came into Kent again she would be staying _there_ too.

และในการพูดถึงโรสซิงส์ และที่เธอไม่ได้รู้จักคุ้นเคยกับบ้านหลังนั้นเป็นอย่างดี เขาดูเหมือนจะคาดหวังว่าเมื่อใดก็ตามที่เธอกลับมาที่เคนต์อีก เธอก็จะมาพักอยู่ที่*นั่น*ด้วยเช่นกัน

His words seemed to imply it.

ถ้อยคำของเขาดูเหมือนจะบ่งบอกเป็นนัยเช่นนั้น

Could he have Colonel Fitzwilliam in his thoughts?

เขาอาจกำลังคิดถึงพันเอกฟิตซ์วิลเลียมอยู่หรือเปล่า

She supposed, if he meant anything, he must mean an allusion to what might arise in that quarter.

เธอเดาว่าหากเขาหมายความถึงสิ่งใด เขาก็ต้องหมายถึงการพาดพิงถึงสิ่งที่อาจเกิดขึ้นในทางนั้น

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or image accompanying text
ได้
dâai — To be able to; indicates past or possibility
พบ
phóp — To meet or encounter someone
กับ
gàp — With; together with someone or something
คุณ
khun — You; polite title for a person
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
บังเอิญ
bang-ooen — By chance; accidentally; coincidentally
มากกว่า
mâak gwàa — More than; greater in quantity or degree
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ครั้ง
kráng — Time; occurrence; instance of an event
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
ที่
thîi — At; which; that; a relative particle
เธอ
thəə — She; her; you (informal, often feminine)
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
เล่น
lên — To play; to engage in recreation
อยู่
yùu — To be located; to stay; continuous marker
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
สวน
sǔan — Garden; park; a cultivated outdoor space
สาธารณะ
sǎa-thaa-rá-ná — Public; open and accessible to everyone
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
รำคาญ
ram-khaan — To feel annoyed or irritated by something
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nák — Very; extremely; intensifier after adjective
เหตุ
hèet — Cause; reason; the source of an event
อัน
an — A classifier; one; a certain thing
แสน
sǎaen — Extremely; very; one hundred thousand
ประหลาด
prà-làat — Strange; odd; surprising and unusual
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
เขา
khǎo — He; she; him; her; they (third person)
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ยัง
yang — Still; yet; also; to a place
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; a specific site or spot
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative clause connector
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have something
ใคร
khrai — Who; anyone; someone; a person
อื่น
ùuen — Other; another; different from this one
และ
láe — And; also; connecting two items together
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of something
ป้องกัน
pông-gan — To prevent; to protect against something harmful
มิให้
mí hâi — So as not to; to prevent something happening
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event; incident; something that takes place
นี้
níi — This; referring to something nearby or mentioned
เกิดขึ้น
gòoet khûen — To happen; to occur; to take place
อีก
ìik — Again; more; another time or instance
จึง
jueng — Therefore; so; consequently after a reason
รีบ
rîip — To hurry; to do something quickly or hastily
บอก
bòok — To tell; to inform someone of something
ตั้งแต่
tâng-tàae — Since; from a certain point in time
แรก
râaek — First; earliest; the beginning of something
ว่า
wâa — That; to say; introduces a quote or clause
ที่นี่
thîi-nîi — Here; at this place or location
เป็น
pen — To be; to have a condition or identity
โปรด
pròot — Favorite; to be fond of; please (polite)
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ดังนั้น
dang-nán — Therefore; so; as a result of that
เรื่อง
rûueang — Story; matter; topic; an issue or subject
แปลก
plàaek — Strange; unusual; different from the norm
มาก
mâak — Very; much; a lot; in great quantity
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
สอง
sǒong — Two; the number two
กระนั้น
grà-nán — Even so; nevertheless; despite that fact
มัน
man — It; he/she (informal); a pronoun for things
ก็
gôo — Also; then; a connective or softening particle
สาม
sǎam — Three; the number three
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of something
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem
ราวกับ
raao-gàp — As if; as though; seeming like something else
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that manner; such as that
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; state or quality
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend; to be determined; on purpose
ร้าย
ráai — Bad; evil; wicked; harmful in nature
หรือ
rǔue — Or; a question particle; is it so?
มิฉะนั้น
mí-chà-nán — Otherwise; if not; or else instead
การ
gaan — Nominalizer for actions; the act of doing
ลงโทษ
long-thôot — To punish; to impose a penalty on someone
ตัวเอง
tuua-eeng — Oneself; yourself; by one's own self
สมัครใจ
sà-màk-jai — Voluntary; willing; done of one's own accord
เพราะ
phró — Because; since; the reason being that
แต่ละ
tàae-lá — Each; every individual one in a group
นั้น
nán — That; referring to something distant or mentioned
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not; that is incorrect or wrong
เพียง
phiiang — Only; merely; just a small amount
แค่
khâae — Just; only; nothing more than this
ถามไถ่
thǎam-thâi — To inquire; to ask questions out of concern
กัน
gan — Each other; together; mutual reciprocal action
พอ
phoo — Enough; sufficient; just as soon as
พิธี
phí-thii — Ceremony; ritual; a formal polite procedure
แล้ว
láaeo — Already; then; after that; completion marker
แยกย้าย
yâaek-yáai — To scatter; to part ways and go separately
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
หาก
hàak — If; in the event that; supposing that
แต่
tàae — But; however; yet; contrasting conjunction
กลับ
glàp — To return; on the contrary; unexpectedly instead
เห็น
hěn — To see; to notice; to perceive visually
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done or had
ต้อง
tông — Must; have to; required to do something
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
พร้อม
phróom — Ready; prepared; together with someone else
ไม่ค่อย
mâi-khôi — Not very; seldom; rarely does something
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something aloud
อะไร
à-rai — What; anything; something unspecified
ไม่
mâi — No; not; negation of verbs and adjectives
ยอม
yoom — To yield; to agree; to submit or allow
เหนื่อย
nùueai — Tired; weary; exhausted from effort
ฟัง
fang — To listen; to hear what someone is saying
เช่นกัน
chên-gan — Likewise; similarly; also the same way
พบกัน
phóp-gan — To meet each other; to encounter one another
สังเกต
sǎng-gèet — To observe; to notice carefully; to pay attention
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; progressive marker
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
คำถาม
kham-thǎam — Question; an inquiry seeking information or answer
แปลกๆ
plàaek-plàaek — Rather odd; somewhat strange; peculiar in nature
เกี่ยวข้อง
gìiao-không — To be related; to involve or concern something
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter; regardless of what or whether
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness; joy; a state of being content
ชอบ
chôop — To like; to enjoy; to be fond of
คนเดียว
khon-diiao — Alone; by oneself; only one person
ความคิดเห็น
khwaam-khít-hěn — Opinion; view; one's personal perspective on something
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About; regarding; concerning a topic or subject
นาง
naang — Mrs.; woman; a title for a married woman
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention; to talk about someone or something
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; did not; unable to do something
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone personally
คุ้นเคย
khún-khoei — Familiar; accustomed; well acquainted with something
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
หลัง
lǎng — Behind; after; classifier for houses or buildings
อย่าง
yàang — Like; in a manner; a type or kind
ดี
dii — Good; well; of high quality or character
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; resembling something else
คาดหวัง
khâat-wǎng — To expect; to hope for a certain outcome
เมื่อใด
mûuea-dai — Whenever; at what time; at any point when
ก็ตาม
gôo-taam — Even so; whatever; regardless of the condition
พัก
phák — To rest; to stay temporarily; to take a break
นั่น
nân — That; referring to something over there
ถ้อยคำ
thôoi-kham — Words; wording; the specific language used
บ่งบอก
bòng-bòok — To indicate; to suggest; to point something out
นัย
nai — Implication; hidden meaning; subtle suggestion
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
คิดถึง
khít-thǔeng — To think of; to miss someone or something
พันเอก
phan-èek — Colonel; a military rank above lieutenant colonel
เปล่า
plào — No; empty; not at all; a negating particle
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
หมายความ
mǎai-khwaam — To mean; to signify a particular sense
ถึง
thǔeng — To; until; reaching a destination or point
สิ่งใด
sìng-dai — Anything; whatever thing; any particular thing
หมายถึง
mǎai-thǔeng — To mean; to refer to a specific thing
พาดพิง
phâat-phing — To allude to; to make an indirect reference
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter generally
ทาง
thaang — Way; path; direction; means of doing something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →