← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 8/10

But," she continued, recollecting herself, "as we know none of the particulars, it is not fair to condemn him. It is not to be supposed that there was much affection in the case."

แต่" เธอพูดต่อ โดยรวบรวมสติได้ "เนื่องจากเราไม่ทราบรายละเอียดใดๆ เลย จึงไม่ยุติธรรมที่จะตัดสินโทษเขา ไม่น่าจะเป็นไปได้ว่าจะมีความรักใคร่อยู่มากนักในเรื่องนี้"

"That is not an unnatural surmise," said Fitzwilliam; "but it is lessening the honour of my cousin's triumph very sadly."

"นั่นไม่ใช่การคาดเดาที่ผิดธรรมชาติแต่อย่างใด" ฟิตซ์วิลเลียมกล่าว "แต่มันช่างลดเกียรติแห่งชัยชนะของลูกพี่ลูกน้องของฉันลงอย่างน่าเศร้าเสียจริง"

This was spoken jestingly, but it appeared to her so just a picture of Mr. Darcy, that she would not trust herself with an answer; and, therefore, abruptly changing the conversation, talked on indifferent matters till they reached the Parsonage.

คำพูดนี้ถูกกล่าวขึ้นอย่างล้อเล่น แต่มันกลับดูเหมือนเป็นภาพที่แม่นยำของมิสเตอร์ดาร์ซีสำหรับเธอมากเกินไป จนเธอไม่กล้าไว้วางใจตัวเองให้ตอบ และดังนั้น จึงเปลี่ยนเรื่องสนทนาอย่างกะทันหัน พูดถึงเรื่องไม่สำคัญต่างๆ จนกระทั่งพวกเขาเดินทางถึงบ้านพักบาทหลวง

There, shut into her own room, as soon as their visitor left them, she could think without interruption of all that she had heard.

ที่นั่น เมื่อปิดตัวอยู่ในห้องของเธอเอง ทันทีที่แขกผู้มาเยือนจากไป เธอก็สามารถคิดทบทวนทุกสิ่งที่ได้ยินมาโดยไม่มีการขัดจังหวะ

It was not to be supposed that any other people could be meant than those with whom she was connected.

ไม่น่าจะเป็นไปได้เลยว่าจะหมายถึงบุคคลอื่นใด นอกจากผู้ที่เธอมีความเกี่ยวข้องด้วย

There could not exist in the world _two_ men over whom Mr. Darcy could have such boundless influence.

ไม่อาจมีชายถึงสองคนในโลกนี้ที่มิสเตอร์ดาร์ซีจะสามารถมีอิทธิพลอันไร้ขอบเขตเช่นนั้นได้

That he had been concerned in the measures taken to separate Mr. Bingley and Jane, she had never doubted; but she had always attributed to Miss Bingley the principal design and arrangement of them.

เธอไม่เคยสงสัยเลยว่าเขามีส่วนเกี่ยวข้องกับมาตรการที่ใช้เพื่อแยกมิสเตอร์บิงลีย์และเจนออกจากกัน แต่เธอมักจะโยนความรับผิดชอบหลักในการวางแผนและจัดการเรื่องนี้ให้แก่มิสบิงลีย์เสมอมา

If his own vanity, however, did not mislead him, _he_ was the cause--his pride and caprice were the cause--of all that Jane had suffered, and still continued to suffer.

อย่างไรก็ตาม หากความหยิ่งยโสของเขาเองไม่ได้ทำให้เขาหลงผิด เขาต่างหากคือต้นเหตุ ความเย่อหยิ่งและความตามใจตัวเองของเขาคือต้นเหตุ ของทุกสิ่งที่เจนได้รับความทุกข์ทรมาน และยังคงทนทุกข์อยู่ต่อไป

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
เธอ
thooe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
พูด
phûut — To speak or talk
ต่อ
tòo — To continue; toward; per; connecting particle
โดย
dooi — By; via; by means of
รวบรวม
rûap ruam — To collect, compile, or gather together
สติ
sà-tì — Mindfulness; consciousness; composure
ได้
dâai — Can; to get; to be able to; past marker
เนื่องจาก
nûeang jàak — Because of; due to; owing to
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
ไม่
mâi — Not; negation particle
ทราบ
sâap — To know; to be aware of (formal)
รายละเอียด
raai lá-ìat — Details; particulars; specifics
ใดๆ
dai dai — Any; any whatsoever
เลย
loei — At all; not at all; so; therefore
จึง
jʉng — Therefore; so; thus; consequently
ยุติธรรม
yú-tì-tham — Fair; just; equitable
ที่
thîi — At; which; that; place; relative particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ตัดสิน
tàt sǐn — To judge; to decide; to pass judgment
โทษ
thôot — Punishment; blame; fault; penalty
เขา
khǎo — He; she; him; her; they (third person)
น่า
nâa — Worth; likely to; deserving of (prefix)
เป็น
pen — To be; to have; to exist as
ไป
pai — To go; away; onward directional particle
ว่า
wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
มี
mii — To have; there is; there are
ความ
khwaam — Abstract noun-forming prefix; meaning; condition
รัก
rák — To love; love; affection
ใคร่
khrâi — To desire; to long for; to wish
อยู่
yùu — To be; to stay; to live; progressive marker
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
นัก
nák — Very; quite; expert; one who does something
ใน
nai — In; inside; within
เรื่อง
rûeang — Matter; story; topic; affair
นี้
níi — This; these (demonstrative pronoun/adjective)
นั่น
nân — That; those (demonstrative pronoun/adjective)
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
การ
kaan — Action noun prefix; act of; process of
คาดเดา
khâat dao — To guess; to speculate; to conjecture
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; mistaken; to err
ธรรมชาติ
tham-má-châat — Nature; natural; the natural world
อย่างใด
yàang dai — In any way; in what manner; however
กล่าว
klàao — To say; to state; to remark (formal)
มัน
man — It; that; third person pronoun (informal)
ช่าง
châang — How very; craftsman; how (exclamatory particle)
ลด
lót — To reduce; to decrease; to lower
เกียรติ
kìat — Honor; prestige; dignity; reputation
แห่ง
hàeng — Of; at; place classifier; from (formal)
ชัยชนะ
chai chá-ná — Victory; triumph; winning
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk phîi lûuk náawng — Cousin; relative of the same generation
ฉัน
chǎn — I; me (first person, informal feminine)
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
อย่าง
yàang — Way; manner; like; kind; adverbial marker
เศร้า
sâo — Sad; sorrowful; melancholy
เสีย
sǐa — To lose; broken; wasted; unfortunate particle
จริง
jing — True; real; genuine; really
คำพูด
kham phûut — Words; speech; utterance; what one says
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; passive marker
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; upward directional particle
ล้อเล่น
láaw lên — To joke; to tease; to kid around
กลับ
klàp — To return; back; reversely; on the contrary
ดู
duu — To look; to watch; to seem; to appear
เหมือน
mǔean — Like; similar to; as if; resembling
ภาพ
phâap — Image; picture; appearance; scene
แม่นยำ
mâen yam — Accurate; precise; exact
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; in the case of
เกินไป
kooen pai — Too much; excessively; beyond limits
จน
jon — Until; poor; so much that; to the point of
กล้า
klâa — Brave; daring; bold; to dare
ไว้วางใจ
wái waang jai — To trust; to have confidence in someone
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; yourself; himself; herself
ให้
hâi — To give; to let; to allow; causative marker
ตอบ
tòop — To answer; to respond; to reply
และ
láe — And; as well as; in addition
ดังนั้น
dang nán — Therefore; thus; so; in that case
เปลี่ยน
plìan — To change; to switch; to alter
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; conversation; discussion
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Sudden; abruptly; unexpectedly; all of a sudden
ถึง
thʉ̌ng — To reach; to arrive at; until; about
สำคัญ
sǎm-khan — Important; significant; crucial
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds; assorted
กระทั่ง
grà-thâng — Until; even; up to the point that
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; those people (third person plural)
เดินทาง
dooen thaang — To travel; to make a journey; to go on a trip
บ้านพัก
bâan phák — Residence; lodging; place of stay
บาทหลวง
bàat lǔang — Priest; clergyman; Catholic father
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place; over there
เมื่อ
mûea — When; at the time that; ago
ปิด
pìt — To close; to shut; to turn off
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ห้อง
hông — Room; chamber; enclosed space
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; personally
ทันทีที่
than-thii thîi — As soon as; immediately when; the moment that
แขก
khàek — Guest; visitor; foreigner
ผู้
phûu — Person; one who; classifier for people
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
เยือน
yuean — To visit; to make a visit; to call on
จาก
jàak — From; away from; departing from
ก็
gôo — Also; too; well; then; connective particle
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of
คิด
khít — To think; to consider; to calculate
ทบทวน
thóp thuan — To review; to reconsider; to go over again
ทุก
thúk — Every; all; each
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; something
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to have heard something
ขัด
khàt — To interrupt; to obstruct; to contradict; to scrub
จังหวะ
jang-wà — Rhythm; beat; timing; moment
หมายถึง
mǎai thʉ̌ng — To mean; to refer to; to signify
บุคคล
bùk-khon — Person; individual; personage
อื่น
ùen — Other; another; else
ใด
dai — Which; any; what (interrogative/relative)
นอกจาก
nôok jàak — Except; besides; apart from; other than
เกี่ยวข้อง
kìao khâawng — To be related to; to be involved with; to concern
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
อาจ
àat — Maybe; might; may; possibly
ชาย
chaai — Man; male; boy
สอง
sǎawng — Two; second (number)
คน
khon — Person; people; classifier for humans
โลก
lôok — World; earth; universe
อิทธิพล
ìt-thí-phon — Influence; power; effect on others
อัน
an — A; one; classifier for miscellaneous objects
ไร้
ráai — Without; lacking; devoid of
ขอบเขต
khàawp khèet — Boundary; limit; scope; extent
เช่น
chên — Such as; for example; like; for instance
นั้น
nán — That; those; the aforementioned
เคย
khoei — Used to; ever; once did something before
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt; to wonder; to be suspicious
ส่วน
sùan — Part; portion; section; as for
กับ
gàp — With; and; together with; to
มาตรการ
mâat-trà-kaan — Measure; step; policy action taken
ใช้
cháai — To use; to employ; to utilize
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of; so that
แยก
yâek — To separate; to split; to divide apart
ออก
àawk — Out; to exit; outward directional particle
กัน
gan — Each other; together; one another (reciprocal)
มัก
mák — Often; usually; tend to; habitually
โยน
yoon — To throw; to toss; to fling
รับผิดชอบ
ráp phìt châawp — To take responsibility; to be responsible for
หลัก
làk — Main; principal; primary; pillar; principle
วางแผน
waang phǎen — To plan; to make a plan; to scheme
จัดการ
jàt kaan — To manage; to handle; to arrange; to deal with
แก่
kàe — To; for; old; aged; giving to (formal)
เสมอ
sà-mǒe — Always; ever; equal; consistently
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; how so
ก็ตาม
gôo taam — Anyway; regardless; no matter what; even so
หาก
hàak — If; in case; supposing that
หยิ่งยโส
yìng yá-sǒo — Arrogant; haughty; conceited; pompous
ทำให้
tham hâi — To cause; to make; to cause something to happen
หลงผิด
lǒng phìt — To be misled; to err; to be mistaken
ต่างหาก
tàang hàak — Instead; rather; separately; on the contrary
คือ
khʉʉ — Is; are; that is; namely; to be (equative)
ต้นเหตุ
tôn hèet — Root cause; origin; source of a problem
เย่อหยิ่ง
yôoe yìng — Proud; conceited; arrogant; snobbish
ตามใจ
taam jai — To indulge; to follow one's wishes; to pamper
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to get; to obtain something
ทุกข์ทรมาน
thúk tho-rá-maan — To suffer; to be tormented; to endure pain
ยัง
yang — Still; yet; also; even; continuing action
คง
khong — Probably; still; likely; to remain stable
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear; to withstand
ทุกข์
thúk — Suffering; distress; sorrow; pain (Buddhist term)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →