Pride and Prejudice — Page 2
While settling this point, she was suddenly roused by the sound of the door-bell; and her spirits were a little fluttered by the idea of its being Colonel Fitzwilliam himself, who had once before called late in the evening, and might now come to inquire particularly after her.
ขณะที่กำลังคิดทบทวนเรื่องนี้อยู่นั้น เธอก็ถูกปลุกให้ตื่นตัวขึ้นอย่างกะทันหันด้วยเสียงกริ่งประตู และจิตใจของเธอก็พลุ่งพล่านขึ้นเล็กน้อยเมื่อนึกขึ้นมาว่าอาจเป็นพันเอกฟิตซ์วิลเลียมเองผู้ซึ่งเคยมาเยี่ยมในตอนดึกครั้งหนึ่งมาแล้ว และอาจมาในตอนนี้เพื่อถามไถ่ถึงเธอโดยเฉพาะ
But this idea was soon banished, and her spirits were very differently affected, when, to her utter amazement, she saw Mr. Darcy walk into the room.
แต่ความคิดนั้นก็หายไปในไม่ช้า และจิตใจของเธอก็รู้สึกแตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง เมื่อด้วยความประหลาดใจอย่างที่สุด เธอเห็นมิสเตอร์ดาร์ซีเดินเข้ามาในห้อง
In a hurried manner he immediately began an inquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better.
เขาเริ่มถามถึงสุขภาพของเธออย่างเร่งรีบทันที โดยอ้างว่าที่มาเยี่ยมนั้นก็เพราะต้องการทราบว่าเธอมีอาการดีขึ้นแล้ว
She answered him with cold civility.
เธอตอบเขาด้วยความสุภาพที่เย็นชา
He sat down for a few moments, and then getting up walked about the room.
เขานั่งลงชั่วครู่ แล้วก็ลุกขึ้นเดินวนไปมาในห้อง
Elizabeth was surprised, but said not a word.
เอลิซาเบธรู้สึกประหลาดใจ แต่ไม่ได้เอ่ยคำใดเลย
After a silence of several minutes, he came towards her in an agitated manner, and thus began:--
หลังจากความเงียบนานหลายนาที เขาก็เดินเข้าหาเธออย่างกระวนกระวาย และเริ่มต้นขึ้นว่า
"In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you."
"ข้าพเจ้าต่อสู้ฝืนใจมาโดยไร้ผล มันไม่อาจเป็นเช่นนั้นได้ ความรู้สึกของข้าพเจ้าไม่อาจถูกกดข่มไว้ได้อีกต่อไป ท่านต้องอนุญาตให้ข้าพเจ้าได้บอกท่านว่าข้าพเจ้าชื่นชมและรักท่านอย่างแรงกล้าเพียงใด"
Elizabeth's astonishment was beyond expression.
ความประหลาดใจของเอลิซาเบธนั้นเกินกว่าจะบรรยายได้
She stared, coloured, doubted, and was silent.
เธอจ้องมอง หน้าแดง รู้สึกสงสัย และนิ่งเงียบ
This he considered sufficient encouragement, and the avowal of all that he felt and had long felt for her immediately followed.
เขาถือว่านั่นเป็นการให้กำลังใจที่เพียงพอแล้ว และการสารภาพถึงทุกสิ่งที่เขารู้สึกและได้รู้สึกมานานต่อเธอก็ตามมาทันที
He spoke well; but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride.
เขาพูดได้ดี แต่มีความรู้สึกอื่นนอกเหนือจากความรู้สึกในใจที่ต้องพูดถึงด้วย และเขาไม่ได้พูดถึงเรื่องความอ่อนโยนได้คล่องแคล่วไพเราะกว่าเรื่องความภาคภูมิใจแต่อย่างใด
Vocabulary
- ขณะที่
- kha-na thi — while, during the time that something happens
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; in the process of an action
- คิด
- khit — to think, to consider, to reflect on something
- ทบทวน
- thop-thuan — to review, to go over something again carefully
- เรื่อง
- rueang — matter, story, topic, subject of discussion
- นี้
- ni — this, referring to something nearby or just mentioned
- อยู่
- yu — to be located; ongoing action marker
- นั้น
- nan — that, referring to something previously mentioned
- เธอ
- thoe — she, her; informal second-person pronoun
- ก็
- ko — also, then; connective particle linking clauses
- ถูก
- thuk — passive marker; to be acted upon by something
- ปลุก
- pluk — to wake someone up, to rouse from sleep
- ให้
- hai — to give; causative particle meaning to cause or let
- ตื่นตัว
- tuen-tua — to be alert, awake, and aware of surroundings
- ขึ้น
- khuen — up; directional particle indicating increase or upward
- อย่าง
- yang — in a manner of; type, kind, way of doing
- กะทันหัน
- ga-than-han — suddenly, abruptly, without prior warning
- ด้วย
- duai — also, with, by means of something
- เสียง
- siang — sound, voice, noise made by something
- กริ่ง
- gring — bell, ringing sound of a doorbell or phone
- ประตู
- pra-tu — door, gate, entrance to a room or building
- และ
- lae — and, connecting words or clauses together
- จิตใจ
- jit-jai — mind, heart, inner emotional and mental state
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- พลุ่งพล่าน
- phlung-phlan — in turmoil, stirred up, emotionally unsettled and agitated
- เล็กน้อย
- lek-noi — a little, slightly, a small amount
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something occurred
- นึก
- nuek — to think of, to recall, to realize something
- มา
- ma — to come; directional particle toward the speaker
- ว่า
- wa — that; quotation or complement clause marker
- อาจ
- at — might, may, possibly could happen
- เป็น
- pen — to be, to become; linking verb
- พันเอก
- phan-ek — colonel, a senior military officer rank
- เอง
- eng — oneself, by oneself, emphasizes personal agency
- ผู้
- phu — person who; relative pronoun for people
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun clause connector
- เคย
- khoei — used to, once did something in the past
- เยี่ยม
- yiam — to visit, to pay a call on someone
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ตอน
- ton — period, episode, section of time
- ดึก
- duek — late at night, in the late hours
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, instance of an event
- หนึ่ง
- nueng — one, the number one; a certain one
- แล้ว
- laeo — already, then; marks completed action
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of something
- ถามไถ่
- tham-thai — to inquire, to ask after someone's well-being
- ถึง
- thueng — to reach, about, concerning, up to
- โดยเฉพาะ
- doi-cha-pho — especially, particularly, in a specific manner
- แต่
- tae — but, however, contrasting two ideas
- ความคิด
- khwam-khit — thought, idea, opinion about something
- หาย
- hai — to disappear, to vanish, to recover from illness
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- ไม่ช้า
- mai-cha — soon, before long, in a short while
- รู้สึก
- ru-suek — to feel, to sense an emotion or sensation
- แตกต่าง
- taek-tang — different, distinct, varying from something else
- ออก
- ok — out, outward; directional particle away from center
- โดย
- doi — by, through, by means of an action
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — completely, entirely, totally, without any remainder
- ความ
- khwam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- ประหลาดใจ
- pra-lat-jai — to be surprised, astonished, amazed by something
- ที่สุด
- thi-sut — most, the superlative degree of an adjective
- เห็น
- hen — to see, to witness, to perceive visually
- เดิน
- doen — to walk, to move on foot somewhere
- เข้า
- khao — to enter, to go into a place
- ห้อง
- hong — room, enclosed space inside a building
- เขา
- khao — he, him, she, her; third-person pronoun
- เริ่ม
- roem — to begin, to start doing something
- ถาม
- tham — to ask a question, to inquire
- สุขภาพ
- suk-ka-phap — health, physical condition of a person
- เร่งรีบ
- reng-rip — to hurry, to rush, to do things hastily
- ทันที
- than-thi — immediately, right away, without delay
- อ้าง
- ang — to claim, to assert, to cite as reason
- ที่
- thi — that, which; relative pronoun or place marker
- เพราะ
- phro — because, since, due to a reason
- ต้องการ
- tong-kan — to want, to need, to desire something
- ทราบ
- sap — to know, to be aware of information (formal)
- มี
- mi — to have, there is, there are
- อาการ
- a-kan — symptom, condition, sign of illness or state
- ดีขึ้น
- di-khuen — to improve, to get better, to recover
- ตอบ
- top — to answer, to respond to a question
- สุภาพ
- su-phap — polite, courteous, well-mannered in behavior
- เย็นชา
- yen-cha — cold, distant, emotionally detached in manner
- นั่ง
- nang — to sit, to take a seat somewhere
- ลง
- long — down; directional particle indicating downward motion
- ชั่วครู่
- chua-khru — for a moment, briefly, a short while
- ลุก
- luk — to stand up, to rise from a seated position
- วน
- won — to circle, to go around, to revolve
- ไม่
- mai — not, no; negation particle in Thai
- ได้
- dai — can, able to; past tense or ability marker
- เอ่ย
- oei — to utter, to say, to begin speaking
- คำ
- kham — word, utterance, spoken unit of language
- ใด
- dai — any, which; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — at all, not at all; intensifier or filler particle
- หลังจาก
- lang-jak — after, following a particular event or time
- เงียบ
- ngiap — quiet, silent, without noise or speaking
- นาน
- nan — long time, for a lengthy duration
- หลาย
- lai — many, several, numerous in quantity
- นาที
- na-thi — minute, a unit of sixty seconds
- หา
- ha — to look for, to search for something
- กระวนกระวาย
- kra-won-kra-wai — anxious, restless, uneasy with nervous agitation
- เริ่มต้น
- roem-ton — to begin, to start, to initiate something
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — I, me; very formal first-person pronoun
- ต่อสู้
- to-su — to fight, to struggle against something
- ฝืนใจ
- fuen-jai — to force oneself against one's own will
- ไร้ผล
- rai-phon — futile, without result, having no effect
- มัน
- man — it; informal third-person pronoun for things
- เช่นนั้น
- chen-nan — like that, in that manner, such as that
- ความรู้สึก
- khwam-ru-suek — feeling, emotion, inner emotional sensation
- กดข่ม
- kot-khom — to suppress, to hold down, to repress feelings
- ไว้
- wai — to keep, to hold in place; perfective particle
- อีก
- ik — more, again, another, additionally
- ต่อไป
- to-pai — to continue, from now on, going forward
- ท่าน
- than — you; respectful second or third-person pronoun
- ต้อง
- tong — must, have to, need to do something
- อนุญาต
- a-nu-yat — to permit, to allow, to grant permission
- บอก
- bok — to tell, to inform someone of something
- ชื่นชม
- chuen-chom — to admire, to appreciate, to praise someone
- รัก
- rak — to love, to have deep affection for someone
- แรงกล้า
- raeng-kla — intense, strong, fervent, with great force
- เพียงใด
- phiang-dai — how much, to what extent, in what degree
- เกิน
- koen — exceeding, beyond, more than a limit
- กว่า
- kwa — more than, compared to, exceeding in degree
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- บรรยาย
- ban-yai — to describe, to narrate, to explain in detail
- จ้องมอง
- jong-mong — to stare at, to gaze fixedly at someone
- หน้า
- na — face, front; next in a sequence
- แดง
- daeng — red; flushed with color
- สงสัย
- song-sai — to doubt, to suspect, to be curious about
- นิ่ง
- ning — still, motionless, quiet and unmoving
- ถือ
- thue — to hold, to carry, to regard as something
- นั่น
- nan — that, that one; referring to something there
- การ
- kan — action noun prefix; the act of doing something
- ให้กำลังใจ
- hai-gam-lang-jai — to encourage, to give moral support to someone
- เพียงพอ
- phiang-pho — enough, sufficient, adequate for a purpose
- สารภาพ
- sa-ra-phap — to confess, to admit, to acknowledge the truth
- ทุก
- thuk — every, all, each one without exception
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter, item
- ต่อ
- to — toward, per, to continue, against something
- ตามมา
- tam-ma — to follow after, to come subsequently
- พูด
- phut — to speak, to talk, to say something
- ดี
- di — good, well, of high quality
- อื่น
- uen — other, another, different from this one
- นอกเหนือจาก
- nok-nuea-jak — besides, apart from, in addition to something
- ใจ
- jai — heart, mind, inner feeling or spirit
- อ่อนโยน
- on-yon — gentle, tender, soft and kind in manner
- คล่องแคล่ว
- khlong-khlaeo — fluent, agile, skillful and quick in ability
- ไพเราะ
- phai-ro — melodious, pleasant-sounding, harmonious to the ear
- ภาคภูมิใจ
- phak-phum-jai — proud, feeling pride and satisfaction in something
- อย่างใด
- yang-dai — in any way, in whatever manner, however
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →