Pride and Prejudice — Page 3
His sense of her inferiority, of its being a degradation, of the family obstacles which judgment had always opposed to inclination, were dwelt on with a warmth which seemed due to the consequence he was wounding, but was very unlikely to recommend his suit.
ความรู้สึกของเขาที่มีต่อความด้อยกว่าของเธอ ที่มันเป็นการลดเกียรติ และอุปสรรคทางครอบครัวซึ่งวิจารณญาณได้คัดค้านความโน้มเอียงมาโดยตลอด ล้วนถูกเอ่ยถึงด้วยความร้อนรนซึ่งดูเหมือนจะเหมาะสมกับศักดิ์ศรีที่เขากำลังทำร้าย แต่กลับไม่น่าจะเป็นการเสนอตัวที่ดีนักสำหรับการสู่ขอของเขา
In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man's affection, and though her intentions did not vary for an instant, she was at first sorry for the pain he was to receive; till roused to resentment by his subsequent language, she lost all compassion in anger.
แม้จะมีความไม่ชอบที่ฝังรากลึก เธอก็ไม่อาจเพิกเฉยต่อคำชมเชยที่ได้รับจากความรักของชายเช่นนั้น และแม้ความตั้งใจของเธอจะไม่เปลี่ยนแปลงแม้แต่ชั่วขณะ เธอก็รู้สึกเสียใจในตอนแรกต่อความเจ็บปวดที่เขาจะได้รับ จนกระทั่งถูกปลุกให้เกิดความขุ่นเคืองด้วยถ้อยคำต่อมาของเขา เธอจึงสูญเสียความเห็นอกเห็นใจทั้งหมดไปในความโกรธ
She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done.
อย่างไรก็ตาม เธอพยายามทำใจให้สงบเพื่อตอบเขาด้วยความอดทน เมื่อเขาพูดจบ
He concluded with representing to her the strength of that attachment which in spite of all his endeavours he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand.
เขาสรุปด้วยการบอกเธอถึงความแข็งแกร่งของความผูกพันนั้น ซึ่งแม้จะพยายามทุกวิถีทางเขาก็พบว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะเอาชนะมันได้ และด้วยการแสดงความหวังว่ามันจะได้รับรางวัลตอบแทนด้วยการที่เธอยอมรับมือของเขา
As he said this she could easily see that he had no doubt of a favourable answer.
ขณะที่เขาพูดเช่นนั้น เธอมองเห็นได้ง่ายว่าเขาไม่มีความสงสัยใดๆ ต่อคำตอบที่เป็นคุณ
He _spoke_ of apprehension and anxiety, but his countenance expressed real security.
เขา พูดถึง ความหวั่นเกรงและความวิตกกังวล แต่สีหน้าของเขาแสดงออกถึงความมั่นใจอย่างแท้จริง
Such a circumstance could only exasperate farther; and when he ceased the colour rose into her cheeks and she said,--
สถานการณ์เช่นนี้ยิ่งทำให้รู้สึกขุ่นเคืองมากขึ้นเท่านั้น และเมื่อเขาหยุดพูด สีแดงก็ขึ้นมาบนแก้มของเธอและเธอกล่าวว่า
"In such cases as this, it is, I believe, the established mode to express a sense of obligation for the sentiments avowed, however unequally they may be returned.
"ในกรณีเช่นนี้ ฉันเชื่อว่าเป็นธรรมเนียมที่กำหนดไว้ในการแสดงความรู้สึกขอบคุณต่อความรู้สึกที่ได้แสดงออกมา ไม่ว่าจะตอบแทนกันได้เท่าเทียมกันหรือไม่
Vocabulary
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-suek — feeling, emotion, or sense of something
- ของ
- khoong — of; belonging to someone or something
- เขา
- khao — he, she, or they (third person pronoun)
- ที่
- thii — that, which; also indicates place or location
- มี
- mii — to have or to exist
- ต่อ
- too — toward, against, or per; connecting preposition
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix creating abstract nouns
- ด้อย
- doi — inferior, lacking, or of lesser quality
- กว่า
- kwaa — more than; used in comparisons
- เธอ
- thoe — she, you (informal, often feminine reference)
- มัน
- man — it; informal third person or impersonal pronoun
- เป็น
- pen — to be; indicates state or identity
- การ
- kaan — nominalizing prefix for actions or processes
- ลด
- lot — to reduce, decrease, or lower something
- เกียรติ
- kiat — honor, dignity, or prestige
- และ
- lae — and; connecting words or clauses
- อุปสรรค
- up-pa-sak — obstacle, barrier, or impediment to progress
- ทาง
- thaang — way, path, direction, or means
- ครอบครัว
- khroob-khrua — family; a group of related people
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative clause connector
- วิจารณญาณ
- wi-jaan-ya-yaan — critical judgment, discernment, or sound reasoning
- ได้
- dai — can, able to; also marks past or successful action
- คัดค้าน
- khat-khaan — to oppose, object to, or protest something
- โน้ม
- noem — to incline, lean, or bend toward something
- เอียง
- iang — to tilt, slant, or be biased
- มา
- maa — to come; also indicates action toward speaker
- โดย
- doi — by, by means of, through an agent
- ตลอด
- ta-loot — throughout, all along, the entire duration
- ล้วน
- luan — all, entirely, wholly without exception
- ถูก
- thuuk — to be subjected to; also correct or cheap
- เอ่ย
- oei — to mention, utter, or bring up something
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at, or until
- ด้วย
- duai — also, too, with; additional emphasis particle
- ร้อนรน
- roon-ron — restless, agitated, or burning with anxiety
- ดู
- duu — to look, watch, or seem/appear
- เหมือน
- muean — like, similar to, as if
- จะ
- ja — will, going to; marks future or intention
- เหมาะสม
- moo-som — appropriate, suitable, or fitting for a situation
- กับ
- kap — with, to, against; linking preposition
- ศักดิ์ศรี
- sak-sii — dignity, honor, or self-respect
- กำลัง
- kam-lang — currently doing; also strength or power
- ทำร้าย
- tham-raai — to harm, hurt, or injure someone
- แต่
- tae — but, however; introduces contrast
- กลับ
- klap — to return; also indicates reversal or unexpectedness
- ไม่
- mai — not; general negation particle
- น่า
- naa — worth, worthy of, or deserving an action
- เสนอ
- sa-noe — to propose, offer, or present something
- ตัว
- tua — self, body, classifier for animals and objects
- ดี
- dii — good, fine, or well
- นัก
- nak — very, quite; intensifier or expert suffix
- สำหรับ
- sam-rap — for, intended for a specific purpose or person
- สู่ขอ
- suu-khoo — to propose marriage, ask for someone's hand
- แม้
- mae — even though, although; concessive conjunction
- ชอบ
- choop — to like, enjoy, or prefer something
- ฝัง
- fang — to bury, embed, or implant deeply
- ราก
- raak — root; foundation or origin of something
- ลึก
- luek — deep, profound, or far below the surface
- ก็
- ko — also, then, even so; discourse particle
- อาจ
- aat — might, may, possibly; expresses uncertainty
- เพิกเฉย
- phoek-choei — to ignore, disregard, or pay no attention
- คำ
- kham — word, phrase, or spoken unit of language
- ชมเชย
- chom-choei — to praise, compliment, or commend someone
- ได้รับ
- dai-rap — to receive or obtain something
- จาก
- jaak — from, away from a source or origin
- ความรัก
- khwaam-rak — love, affection, or romantic feeling
- ชาย
- chaai — man, male, or boy
- เช่น
- chen — such as, for example, like
- นั้น
- nan — that, those; refers to something previously mentioned
- ตั้งใจ
- tang-jai — to intend, concentrate, or be determined
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — to change, transform, or alter something
- แม้แต่
- mae-tae — even, not even; strong emphatic concession
- ชั่ว
- chua — wicked, evil; also a brief moment of time
- ขณะ
- kha-na — moment, instant, or while something occurs
- รู้สึก
- ruu-suek — to feel or sense an emotion or sensation
- เสียใจ
- sia-jai — to feel sad, sorry, or regretful
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ตอน
- toon — period, episode, or part of a time
- แรก
- raek — first, initial, or earliest
- เจ็บปวด
- jep-puat — to hurt, feel pain, or ache
- จนกระทั่ง
- jon-kra-tang — until, up to the point when something happens
- ปลุก
- pluk — to wake up, arouse, or stir something
- ให้
- hai — to give; also causative or purpose marker
- เกิด
- koet — to occur, happen, or be born
- ขุ่นเคือง
- khun-khueng — to feel resentful, irritated, or displeased
- ถ้อยคำ
- thoi-kham — words, speech, or verbal expression
- ต่อมา
- too-maa — afterward, later, subsequently in time
- จึง
- jueng — therefore, so, consequently as a result
- สูญเสีย
- suun-sia — to lose, forfeit, or be deprived of something
- เห็นอกเห็นใจ
- hen-ok-hen-jai — to sympathize or feel compassion for someone
- ทั้งหมด
- thang-mot — all, everything, the whole amount
- ไป
- pai — to go; also indicates action away from speaker
- โกรธ
- kroot — to be angry or furious at someone
- อย่างไรก็ตาม
- yaang-rai-ko-taam — however, nevertheless, regardless of the situation
- พยายาม
- pha-ya-yaam — to try, attempt, or make an effort
- ทำใจ
- tham-jai — to accept emotionally, come to terms with something
- สงบ
- sa-ngop — calm, peaceful, or quiet in manner
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of
- ตอบ
- top — to answer, reply, or respond to someone
- อดทน
- ot-ton — to endure, be patient, or persevere through difficulty
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something happened
- พูด
- phuut — to speak, talk, or say something
- จบ
- jop — to finish, end, or conclude something
- สรุป
- sa-rup — to summarize, conclude, or wrap up
- บอก
- book — to tell, inform, or notify someone
- แข็งแกร่ง
- khaeng-kraeng — strong, tough, or resilient in character
- ผูกพัน
- phuuk-phan — to be attached, bonded, or emotionally tied
- ทุก
- thuk — every, each, all of something
- วิถีทาง
- wi-thii-thaang — way, approach, or manner of doing something
- พบ
- phop — to find, meet, or discover something
- ว่า
- waa — that; introduces reported speech or clauses
- ไม่ได้
- mai-dai — cannot, did not, unable to do something
- เอาชนะ
- ao-cha-na — to overcome, defeat, or win against something
- แสดง
- sa-daeng — to show, display, perform, or demonstrate
- หวัง
- wang — to hope or wish for something desired
- รางวัล
- raang-wan — reward, prize, or recognition for achievement
- ตอบแทน
- top-thaen — to repay, reciprocate, or give something back
- ยอมรับ
- yoom-rap — to accept, acknowledge, or admit something
- มือ
- muu — hand; also skill or expertise
- มองเห็น
- moong-hen — to see visually or perceive something clearly
- ง่าย
- ngaai — easy, simple, or not difficult
- สงสัย
- song-sai — to doubt, wonder, or be suspicious about something
- ใดๆ
- dai-dai — any, whatsoever; indefinite reference to anything
- คำตอบ
- kham-top — answer, reply, or solution to a question
- คุณ
- khun — you (polite); also title of respect
- พูดถึง
- phuut-thueng — to mention, refer to, or talk about something
- หวั่นเกรง
- wan-kreng — to fear, be apprehensive, or dread something
- วิตกกังวล
- wi-tok-kang-won — to be anxious, worried, or concerned about something
- สีหน้า
- sii-naa — facial expression showing one's feelings or mood
- แสดงออก
- sa-daeng-ook — to express or reveal one's feelings outwardly
- มั่นใจ
- man-jai — confident, certain, or sure about something
- อย่าง
- yaang — in a manner of; kind or type of something
- แท้จริง
- thae-jing — truly, genuinely, in reality or truth
- สถานการณ์
- sa-thaan-na-kaan — situation, circumstance, or state of affairs
- นี้
- nii — this, these; refers to something nearby
- ยิ่ง
- ying — even more, increasingly, all the more so
- ทำให้
- tham-hai — to cause, make, or result in something
- มาก
- maak — much, many, a lot, very
- ขึ้น
- khueen — up, increase, rise; also aspectual verb particle
- เท่านั้น
- thao-nan — only, just that and nothing more
- หยุด
- yut — to stop, halt, or cease an action
- สีแดง
- sii-daeng — red color
- บน
- bon — on, above, or on top of something
- แก้ม
- kaem — cheek; the side of one's face
- กล่าว
- klaao — to say, state, or remark formally
- กรณี
- ka-ra-nii — case, instance, or specific situation
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often feminine first person)
- เชื่อ
- chuea — to believe, trust, or have faith in something
- ธรรมเนียม
- tham-niam — custom, tradition, or established social convention
- กำหนด
- kam-not — to set, stipulate, or determine rules or conditions
- ไว้
- wai — to keep, set aside; also marks completed state
- ขอบคุณ
- khoop-khun — thank you; expressing gratitude to someone
- ไม่ว่า
- mai-waa — regardless of, no matter what or who
- กัน
- kan — each other, together, mutually; reciprocal marker
- เท่าเทียม
- thao-thiam — equal, on par, or treated the same
- หรือ
- rue — or; presents an alternative option or question
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →