Pride and Prejudice — Page 9
"
"
And with these words he hastily left the room, and Elizabeth heard him the next moment open the front door and quit the house.
และด้วยคำพูดเหล่านี้เขาก็รีบออกจากห้องไปอย่างเร่งรีบ และเอลิซาเบธได้ยินเสียงเขาเปิดประตูหน้าบ้านและออกไปในชั่วขณะต่อมา
The tumult of her mind was now painfully great.
ความวุ่นวายในจิตใจของเธอนั้นเจ็บปวดอย่างยิ่งในขณะนั้น
She knew not how to support herself, and, from actual weakness, sat down and cried for half an hour.
เธอไม่รู้จะประคองตัวเองอย่างไร และด้วยความอ่อนแอที่แท้จริง เธอจึงนั่งลงและร้องไห้อยู่ครึ่งชั่วโมง
Her astonishment, as she reflected on what had passed, was increased by every review of it.
ความประหลาดใจของเธอยิ่งทวีขึ้นทุกครั้งที่เธอครุ่นคิดถึงสิ่งที่ผ่านไป
That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy!
ที่เธอจะได้รับการขอแต่งงานจากคุณดาร์ซี!
that he should have been in love with her for so many months!
ที่เขาจะตกหลุมรักเธอมานานหลายเดือนเช่นนี้!
so much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend's marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case, was almost incredible!
รักมากถึงขนาดที่อยากจะแต่งงานกับเธอทั้งที่มีข้อคัดค้านทั้งหมดซึ่งเคยทำให้เขาขัดขวางการแต่งงานของเพื่อนกับน้องสาวของเธอ และซึ่งต้องปรากฏขึ้นในกรณีของตัวเองอย่างน้อยก็ด้วยแรงที่เท่าเทียมกัน นั้นช่างแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย!
it was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection.
มันเป็นเรื่องน่าปลาบปลื้มที่ได้สร้างแรงดึงดูดใจอันแรงกล้าโดยไม่รู้ตัวเช่นนั้น
But his pride, his abominable pride, his shameless avowal of what he had done with respect to Jane, his unpardonable assurance in acknowledging, though he could not justify it, and the unfeeling manner which he had mentioned Mr. Wickham, his cruelty towards whom he had not attempted to deny, soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited.
แต่ความหยิ่งยโสของเขา ความหยิ่งยโสอันน่าชิงชังของเขา การยอมรับอย่างไร้ยางอายในสิ่งที่เขาได้กระทำต่อเจน การยืนยันอันไม่อาจให้อภัยได้ในการรับรู้แม้ว่าเขาจะไม่สามารถแก้ตัวได้ และลักษณะที่ไร้ความรู้สึกซึ่งเขาได้กล่าวถึงคุณวิคแฮม ความโหดร้ายต่อผู้ซึ่งเขาไม่ได้พยายามปฏิเสธ ล้วนเอาชนะความสงสารที่การพิจารณาถึงความผูกพันของเขาได้จุดขึ้นในชั่วขณะหนึ่งได้อย่างรวดเร็ว
She continued in very agitating reflections till the sound of Lady Catherine's carriage made her feel how unequal she was to encounter Charlotte's observation, and hurried her away to her room.
เธอยังคงจมอยู่กับความคิดอันกระวนกระวายอย่างยิ่งจนกระทั่งเสียงรถม้าของเลดี้แคทเธอรีนทำให้เธอรู้สึกว่าตนเองนั้นไม่พร้อมที่จะเผชิญกับสายตาของชาร์ลอตต์ และรีบวิ่งหนีไปยังห้องของเธอ
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ด้วย
- duay — Also; too; with; used for addition or accompaniment.
- คำพูด
- kham phut — Spoken words; speech; what someone says.
- เหล่านี้
- lao ni — These; referring to a group of things mentioned.
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun.
- ก็
- ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'well'.
- รีบ
- rip — To hurry; to do something quickly or urgently.
- ออก
- ok — To exit; to go out; to leave a place.
- จาก
- jak — From; away from; indicating origin or departure.
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space inside a building.
- ไป
- pai — To go; movement away from the current location.
- อย่าง
- yang — In a manner; like; used to describe how something is done.
- เร่งรีบ
- reng rip — In a great hurry; rushing urgently.
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with the ears.
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise made by something or someone.
- เปิด
- poet — To open; to turn on; to make accessible.
- ประตู
- pratu — Door; gate; entrance to a room or building.
- หน้าบ้าน
- na ban — Front of the house; the area before the entrance.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time.
- ชั่ว
- chua — A brief period; wicked (context-dependent meaning).
- ขณะ
- khanat — Moment; a short period of time; while.
- ต่อมา
- to ma — Later; afterwards; following a previous event.
- ความวุ่นวาย
- khwam wun wai — Chaos; confusion; state of disorder and turmoil.
- จิตใจ
- jit jai — Mind; heart; one's inner emotional and mental state.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
- เธอ
- thoe — She; you (informal female); second or third person pronoun.
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned or distant.
- เจ็บปวด
- jep puat — To hurt; to feel pain, physically or emotionally.
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree.
- ไม่รู้
- mai ru — To not know; unaware of something.
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker in Thai.
- ประคอง
- prakhong — To support; to hold up; to steady someone gently.
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself; referring to one's own self.
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way; asking about manner or method.
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns.
- อ่อนแอ
- on ae — Weak; feeble; lacking physical or emotional strength.
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or location particle.
- แท้จริง
- thae jing — True; genuine; the real nature of something.
- จึง
- jueng — Therefore; so; then; indicating result or consequence.
- นั่ง
- nang — To sit; to take a seated position.
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle indicating downward movement.
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; to weep; to shed tears from emotion.
- อยู่
- yu — To be; to stay; to exist at a location.
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts of something.
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes.
- ประหลาดใจ
- pralat jai — To be surprised; to feel astonishment at something unexpected.
- ทวี
- thawi — To increase; to multiply; to grow greater in intensity.
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle indicating upward movement.
- ทุก
- thuk — Every; each; all instances without exception.
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; a count of occurrences or events.
- ครุ่นคิด
- khrun khit — To ponder; to think deeply and repeatedly about something.
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning a topic.
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an item or matter of any kind.
- ผ่าน
- phan — To pass; to go through; to experience something.
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain; to be given something.
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions; the act of doing.
- ขอ
- kho — To ask; to request; to beg for something politely.
- แต่งงาน
- taeng ngan — To marry; to get married; wedding or marriage.
- คุณ
- khun — You; Mr./Mrs.; polite title or second-person pronoun.
- ตก
- tok — To fall; to drop; to descend suddenly.
- หลุมรัก
- lum rak — To fall in love; the 'pit' of love and attraction.
- มา
- ma — To come; to arrive; directional particle toward speaker.
- นาน
- nan — Long time; for a lengthy duration of time.
- หลาย
- lai — Many; several; more than two in number.
- เดือน
- duean — Month; a calendar unit of approximately thirty days.
- เช่นนี้
- chen ni — Like this; in this manner; of this kind.
- รัก
- rak — To love; deep affection or romantic feeling for someone.
- มาก
- mak — Very; a lot; much; indicating high degree or quantity.
- ขนาด
- khanat — Size; extent; to the degree that; so much that.
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish for something strongly.
- กับ
- kap — With; and; together with; accompanying someone or something.
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including every part or member.
- มี
- mi — To have; to possess; there is/are something present.
- ข้อ
- kho — Point; item; clause; a specific aspect or argument.
- คัดค้าน
- khat khan — To object; to oppose; to protest against something.
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount or group.
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicating past habitual or experienced action.
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen; to result in.
- ขัดขวาง
- khat khwang — To obstruct; to hinder; to block someone's progress.
- เพื่อน
- phuean — Friend; a person one has a friendly relationship with.
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister; a female sibling younger than oneself.
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation or necessity.
- ปรากฏ
- prakat — To appear; to emerge; to become visible or evident.
- กรณี
- karani — Case; situation; an instance or circumstance being discussed.
- น้อย
- noi — Few; little; small in amount or degree.
- แรง
- raeng — Strong; hard; forceful; with great strength or intensity.
- เท่าเทียม
- thao thiam — Equal; equivalent; being the same level as another.
- กัน
- kan — Together; each other; mutually; a reciprocal particle.
- ช่าง
- chang — How; what a…; exclamation of degree; also craftsman.
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; just about to a point.
- เป็นไป
- pen pai — To be possible; to happen; to come about naturally.
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; indicating impossibility or negation of action.
- เลย
- loei — At all; ever; not at all; intensifying negation or result.
- มัน
- man — It; he/she (informal); third-person pronoun for things/animals.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking subject to predicate.
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; an issue or subject being discussed.
- น่า
- na — Worth; deserving; prefix expressing something is worth doing.
- ปลาบปลื้ม
- plap pluem — To feel delighted; deeply pleased and gratified emotionally.
- ได้
- dai — Can; to get; able to; past tense marker sometimes.
- สร้าง
- sang — To create; to build; to establish something new.
- ดึงดูดใจ
- dueng dut jai — To attract; to captivate; to draw someone's interest or heart.
- อัน
- an — Classifier for general objects; one; a certain thing.
- แรงกล้า
- raeng kla — Intense; powerful; describing a strong and bold force.
- โดย
- doi — By; through; by means of; indicating agent or method.
- ไม่
- mai — No; not; the primary negation word in Thai.
- รู้ตัว
- ru tua — To be aware; to realize; to know what is happening.
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner; of that kind or way.
- แต่
- tae — But; however; yet; conjunction showing contrast or exception.
- หยิ่งยโส
- ying yaso — Arrogant; haughty; having an excessively proud attitude.
- ชิงชัง
- ching chang — To despise; to loathe; to feel strong hatred toward someone.
- ยอมรับ
- yom rap — To accept; to acknowledge; to admit something is true.
- ไร้ยางอาย
- rai yang ai — Shameless; without conscience; having no sense of shame.
- กระทำ
- kratham — To commit; to perform an action; to do something.
- ต่อ
- to — Toward; against; next; concerning; continuing something further.
- ยืนยัน
- yuen yan — To confirm; to affirm; to assert something is definitely true.
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; it is not possible to do something.
- ให้อภัย
- hai aphai — To forgive; to pardon someone for a wrongdoing.
- รับรู้
- rap ru — To acknowledge; to be aware of; to recognize something.
- แม้ว่า
- mae wa — Even though; although; despite the fact that something is true.
- ไม่สามารถ
- mai samat — Unable to; cannot; lacking the ability to do something.
- แก้ตัว
- kae tua — To make excuses; to justify or defend one's actions.
- ลักษณะ
- laksana — Characteristic; nature; trait or quality of a person or thing.
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of a quality or thing.
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — Feeling; emotion; one's inner sensory or emotional experience.
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention; to refer to; to speak about something.
- โหดร้าย
- hot rai — Cruel; brutal; savage in behavior or treatment of others.
- ผู้
- phu — Person who; one who; a prefix indicating a doer of action.
- พยายาม
- phayayam — To try; to make an effort; to attempt something.
- ปฏิเสธ
- patiset — To deny; to refuse; to reject a claim or offer.
- ล้วน
- luan — All; entirely; wholly; every single one without exception.
- เอาชนะ
- ao chana — To overcome; to defeat; to win against something or someone.
- สงสาร
- songsan — To pity; to feel compassion for someone in difficulty.
- พิจารณา
- phijarna — To consider; to deliberate; to think carefully about something.
- ผูกพัน
- phuk phan — Attached; bonded; having a strong emotional connection to someone.
- จุด
- jut — Point; spot; dot; a specific location or moment.
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit of something.
- รวดเร็ว
- ruat reo — Rapid; fast; happening with great speed and swiftness.
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be in a previous state.
- คง
- khong — Probably; likely; still; expressing assumption or continued state.
- จม
- jom — To sink; to be submerged; to be deeply immersed in.
- ความคิด
- khwam khit — Thought; idea; one's mental reflection or opinion about something.
- กระวนกระวาย
- krawan kraway — Anxious; restless; feeling troubled and unable to settle.
- จน
- jon — Until; so much that; poor; up to a point or degree.
- กระทั่ง
- krathing — Until; even; up to a certain time or extent.
- รถม้า
- rot ma — Carriage; horse-drawn vehicle used for transportation.
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense; to experience an emotion or sensation.
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer introducing reported speech or thought.
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; one's own self; referring reflexively to the subject.
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; all set to do something.
- เผชิญ
- phachoen — To face; to confront; to encounter a challenge directly.
- สายตา
- sai ta — Eyes; gaze; line of sight; the look in one's eyes.
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot.
- หนี
- ni — To flee; to escape; to run away from something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →