Pride and Prejudice — Page 2
She had turned away; but on hearing herself called, though in a voice which proved it to be Mr. Darcy, she moved again towards the gate.
เธอได้หันหลังออกไปแล้ว แต่เมื่อได้ยินเสียงเรียกตัวเอง แม้จะเป็นเสียงที่พิสูจน์ให้รู้ว่าเป็นเสียงของคุณดาร์ซี เธอก็เดินกลับไปทางประตูอีกครั้ง
He had by that time reached it also; and, holding out a letter, which she instinctively took, said, with a look of haughty composure, "I have been walking in the grove some time, in the hope of meeting you.
ในเวลานั้นเขาก็มาถึงประตูเช่นกัน และยื่นจดหมายฉบับหนึ่งออกมา ซึ่งเธอรับไปด้วยสัญชาตญาณ เขากล่าวด้วยสีหน้าเย่อหยิ่งแต่สงบว่า "ข้าพเจ้าได้เดินอยู่ในสวนนี้สักระยะหนึ่งแล้ว ด้วยหวังว่าจะได้พบท่าน
Will you do me the honour of reading that letter?"
ท่านจะกรุณาอ่านจดหมายฉบับนั้นให้ข้าพเจ้าได้ไหม"
and then, with a slight bow, turned again into the plantation, and was soon out of sight.
จากนั้นเขาก็โค้งศีรษะเล็กน้อย แล้วหันกลับเข้าไปในสวนป่า และหายลับไปจากสายตาในไม่ช้า
With no expectation of pleasure, but with the strongest curiosity, Elizabeth opened the letter, and to her still increasing wonder, perceived an envelope containing two sheets of letter paper, written quite through, in a very close hand.
โดยไม่ได้คาดหวังความสุขใดๆ แต่ด้วยความอยากรู้อยากเห็นอย่างแรงกล้า เอลิซาเบธจึงเปิดจดหมาย และด้วยความประหลาดใจที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เธอพบว่ามีซองจดหมายบรรจุกระดาษเขียนจดหมายสองแผ่น ซึ่งเขียนเต็มทั้งสองด้านด้วยลายมือที่ถี่มาก
The envelope itself was likewise full.
ซองจดหมายนั้นเองก็เต็มไปด้วยข้อความเช่นกัน
Pursuing her way along the lane, she then began it.
เธอเดินต่อไปตามทางเดินและเริ่มอ่านจดหมาย
It was dated from Rosings, at eight o'clock in the morning, and was as follows:--
จดหมายระบุวันที่จากโรสซิงส์ เวลาแปดนาฬิกาในตอนเช้า และมีใจความดังนี้
"Be not alarmed, madam, on receiving this letter, by the apprehension of its containing any repetition of those sentiments, or renewal of those offers, which were last night so disgusting to you.
"อย่าได้ตื่นตกใจเลย คุณผู้หญิง เมื่อได้รับจดหมายฉบับนี้ ด้วยความวิตกว่าจะมีการกล่าวซ้ำถึงความรู้สึกเหล่านั้น หรือการยื่นข้อเสนอเหล่านั้นอีกครั้ง ซึ่งเมื่อคืนนี้ทำให้ท่านรู้สึกขยะแขยงยิ่งนัก
I write without any intention of paining you, or humbling myself, by dwelling on wishes, which, for the happiness of both, cannot be too soon forgotten;
ข้าพเจ้าเขียนจดหมายฉบับนี้โดยไม่มีเจตนาจะทำให้ท่านเจ็บปวด หรือจะทำให้ตัวเองต้องอับอาย ด้วยการพูดถึงความปรารถนาซึ่งเพื่อความสุขของทั้งสองฝ่าย ควรจะลืมเสียโดยเร็วที่สุด
and the effort which the formation and the perusal of this letter must occasion, should have been spared, had not my character required it to be written and read.
และความพยายามที่ต้องใช้ในการเขียนและการอ่านจดหมายฉบับนี้ ควรจะได้รับการยกเว้น หากเกียรติและชื่อเสียงของข้าพเจ้าไม่จำเป็นต้องให้มีการเขียนและอ่านมัน
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal/feminine pronoun)
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- หัน
- han — To turn around or face a direction
- หลัง
- lang — Back, behind, or after something
- ออก
- ok — To go out, exit, or emerge
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker
- แต่
- tae — But, however; a conjunction showing contrast
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that (past reference)
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or voice
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- เรียก
- riak — To call out to someone or summon
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself, reflexive pronoun
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- จะ
- cha — Will, going to; future or intention marker
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ที่
- thi — At, which, that; relative particle or place marker
- พิสูจน์
- phi sut — To prove, demonstrate, or verify something
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'to make'
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- ว่า
- wa — That; introducing a clause or reported speech
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You (polite); also a title of respect
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse connector particle
- เดิน
- doen — To walk or stroll somewhere
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- ทาง
- thang — Way, path, direction, or route
- ประตู
- pra tu — Door, gate, or entrance
- อีก
- ik — Again, another, more, additional
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เวลา
- we la — Time, period, moment
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to distance
- เขา
- khao — He, she, they (third person pronoun)
- มา
- ma — To come; directional particle indicating toward speaker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; about
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ยื่น
- yuen — To hand over, extend, or offer something
- จดหมาย
- chot mai — A letter, written correspondence sent to someone
- ฉบับ
- cha bap — Classifier for letters, documents, and publications
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something
- ด้วย
- duai — With, also, too; by means of
- สัญชาตญาณ
- san chat ya nan — Instinct, innate natural impulse or reaction
- กล่าว
- klao — To say, state, or speak formally
- สีหน้า
- si na — Facial expression, look on one's face
- เย่อหยิ่ง
- yoe ying — Arrogant, haughty, proud in an offensive way
- สงบ
- sa ngop — Calm, peaceful, tranquil, undisturbed
- ข้าพเจ้า
- kha pha chao — I, me (very formal first person pronoun)
- อยู่
- yu — To be at, to stay, to live somewhere
- สวน
- suan — Garden, park, or orchard
- นี้
- ni — This, these; demonstrative adjective or pronoun
- สัก
- sak — A bit, just, some; softening particle
- ระยะ
- ra ya — Distance, period, interval, or stretch
- หวัง
- wang — To hope, wish, or expect something
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- ท่าน
- than — You or he/she (very respectful pronoun)
- กรุณา
- ka ru na — Please; kindness; polite request marker
- อ่าน
- an — To read text or written material
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- จากนั้น
- chak nan — After that, then, following that moment
- โค้ง
- khong — To bow, bend, or curve
- ศีรษะ
- si sa — Head, the top part of the body
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- เข้า
- khao — To enter, go in; directional particle inward
- ป่า
- pa — Forest, jungle, woods
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ลับ
- lap — Out of sight, hidden; secret
- จาก
- chak — From, away from, departing a place
- สายตา
- sai ta — Eyesight, line of vision, gaze
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon, before long, in a short while
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- คาดหวัง
- khat wang — To expect, anticipate, or hope for something
- ความสุข
- khwam suk — Happiness, joy, contentment
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatsoever, of any kind
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- อยากรู้อยากเห็น
- yak ru yak hen — Curious, eager to know and see things
- อย่าง
- yang — Way, manner, type; very (intensifier)
- แรงกล้า
- raeng kla — Intense, strong, fervent, passionate desire or feeling
- จึง
- chueng — Therefore, so, thus; indicating consequence
- เปิด
- poet — To open, turn on, or unlock something
- ประหลาดใจ
- pra lat chai — To be surprised, astonished, or amazed
- เพิ่ม
- phoem — To increase, add, or augment something
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; increase; resultative particle
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously, gradually, steadily, on and on
- มี
- mi — To have, there is/are, to possess
- ซองจดหมาย
- song chot mai — Envelope used for mailing a letter
- บรรจุ
- ban chu — To contain, pack, or enclose something inside
- กระดาษ
- kra dat — Paper, a sheet of writing material
- เขียน
- khian — To write or draw on a surface
- สอง
- song — Two; the number two
- แผ่น
- phaen — Sheet, page; classifier for flat objects
- เต็ม
- tem — Full, filled, complete, packed
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive particle
- ด้าน
- dan — Side, face, aspect of something
- ลายมือ
- lai mue — Handwriting, penmanship, written by hand
- ถี่
- thi — Dense, frequent, closely spaced
- มาก
- mak — Very, much, many, a lot
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizing particle
- ข้อความ
- kho khwam — Message, text, content of written communication
- ต่อ
- to — To continue, per, against, toward
- ตาม
- tam — To follow; according to, along
- ทางเดิน
- thang doen — Walkway, path, corridor, or footpath
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence something
- ระบุ
- ra bu — To specify, state clearly, or identify
- วันที่
- wan thi — Date, the numbered day of the month
- แปด
- paet — Eight; the number eight
- นาฬิกา
- na li ka — Clock, watch; o'clock (telling time)
- ตอน
- ton — Time, period, episode, or part of something
- เช้า
- chao — Morning, early part of the day
- ใจความ
- chai khwam — Main point, gist, substance of a message
- ดังนี้
- dang ni — As follows, like this, in the following way
- อย่า
- ya — Don't; negative imperative command particle
- ตื่นตกใจ
- tuen tok chai — To be alarmed, startled, or frightened suddenly
- เลย
- loei — At all, ever; so, therefore; past (place)
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman, female person
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or get something
- วิตก
- wi tok — To worry, be anxious or distressed
- การ
- kan — Action, process; nominalizing prefix for verbs
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, to repeat an action
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — Feeling, emotion, sensation experienced internally
- เหล่า
- lao — These, those; plural marker for groups
- หรือ
- rue — Or; question particle for alternative questions
- ข้อเสนอ
- kho sa noe — Proposal, offer, or suggestion made formally
- คืน
- khuen — Night; to return or give back something
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or render something so
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, or experience an emotion
- ขยะแขยง
- kha ya kha yaeng — To feel disgusted, revolted, or repulsed
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more so
- นัก
- nak — Very, much, intensely (intensifying adverb)
- เจตนา
- chet ta na — Intention, purpose, deliberate aim or motive
- เจ็บปวด
- chep puat — To hurt, feel pain, ache physically or emotionally
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- อับอาย
- ap ai — Ashamed, embarrassed, humiliated
- พูดถึง
- phut thueng — To mention, talk about, or refer to something
- ปรารถนา
- prat tha na — To desire, wish, or long for something
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the purpose of
- ฝ่าย
- fai — Side, party, faction in a situation
- ควร
- khuan — Should, ought to, advisable to do
- ลืม
- luem — To forget, fail to remember something
- เสีย
- sia — To lose, waste, spoil; away (completive)
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid, soon
- ที่สุด
- thi sut — Most, -est; superlative degree marker
- ความพยายาม
- khwam pha ya yam — Effort, attempt, perseverance toward a goal
- ใช้
- chai — To use, employ, or make use of
- ยกเว้น
- yok wen — Except, unless, excluding something or someone
- หาก
- hak — If, in case, should (conditional conjunction)
- เกียรติ
- kiat — Honor, prestige, dignity, reputation
- ชื่อเสียง
- chue siang — Reputation, fame, public standing or renown
- จำเป็น
- cham pen — Necessary, essential, required, indispensable
- มัน
- man — It; informal third person pronoun for things
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →