Pride and Prejudice — Page 6
But amidst your concern for the defects of your nearest relations, and your displeasure at this representation of them, let it give you consolation to consider that to have conducted yourselves so as to avoid any share of the like censure is praise no less generally bestowed on you and your eldest sister than it is honourable to the sense and disposition of both.
แต่ท่ามกลางความกังวลของคุณต่อข้อบกพร่องของญาติสนิทของคุณ และความไม่พอใจของคุณต่อการพรรณนาถึงพวกเขาเช่นนี้ ขอให้มันเป็นสิ่งปลอบโยนใจคุณเมื่อพิจารณาว่า การที่คุณได้ประพฤติตนเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกตำหนิในลักษณะเดียวกันนั้น เป็นคำชมเชยที่ได้รับการมอบให้แก่คุณและพี่สาวคนโตของคุณอย่างกว้างขวาง ไม่น้อยไปกว่าที่มันเป็นเกียรติแก่สติปัญญาและอุปนิสัยของทั้งคู่
I will only say, farther, that from what passed that evening my opinion of all parties was confirmed, and every inducement heightened, which could have led me before to preserve my friend from what I esteemed a most unhappy connection.
ข้าพเจ้าจะขอกล่าวเพิ่มเติมเพียงว่า จากสิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนั้น ความเห็นของข้าพเจ้าต่อทุกฝ่ายได้รับการยืนยัน และเหตุจูงใจทุกประการยิ่งทวีความแรงขึ้น ซึ่งอาจนำพาข้าพเจ้ามาก่อนหน้านี้ให้รักษาเพื่อนของข้าพเจ้าไว้จากสิ่งที่ข้าพเจ้าถือว่าเป็นความสัมพันธ์ที่ไม่มีความสุขที่สุด
He left Netherfield for London on the day following, as you, I am certain, remember, with the design of soon returning.
เขาออกจากเนเธอร์ฟิลด์ไปลอนดอนในวันถัดมา ดังที่คุณจดจำได้อย่างแน่นอน โดยมีความตั้งใจที่จะกลับมาเร็วๆ นี้
The part which I acted is now to be explained.
บทบาทที่ข้าพเจ้าได้กระทำนั้น บัดนี้จะได้รับการอธิบาย
His sisters' uneasiness had been equally excited with my own: our coincidence of feeling was soon discovered; and, alike sensible that no time was to be lost in detaching their brother, we shortly resolved on joining him directly in London.
ความกังวลใจของพี่สาวของเขาได้รับการปลุกเร้าเช่นเดียวกับของข้าพเจ้า ความรู้สึกที่ตรงกันของเราถูกค้นพบในไม่ช้า และเมื่อต่างก็รู้สึกว่าไม่มีเวลาจะเสียไปในการแยกพี่ชายของพวกเขาออกมา เราจึงตัดสินใจในไม่ช้าที่จะไปพบเขาโดยตรงที่ลอนดอน
We accordingly went--and there I readily engaged in the office of pointing out to my friend the certain evils of such a choice.
เราจึงไปตามนั้น และที่นั่นข้าพเจ้าได้รีบดำเนินการชี้ให้เพื่อนของข้าพเจ้าเห็นถึงอันตรายที่แน่นอนของการเลือกเช่นนั้น
I described and enforced them earnestly.
ข้าพเจ้าได้พรรณนาและย้ำเตือนสิ่งเหล่านั้นอย่างจริงจัง
But however this remonstrance might have staggered or delayed his determination, I do not suppose that it would ultimately have prevented the marriage, had it not been seconded by the assurance, which I hesitated not in giving, of your sister's indifference.
แต่ไม่ว่าการทักท้วงนี้จะทำให้เขาสั่นคลอนหรือชะลอการตัดสินใจของเขาเพียงใดก็ตาม ข้าพเจ้าไม่คิดว่ามันจะสามารถป้องกันการแต่งงานได้ในท้ายที่สุด หากมันไม่ได้รับการสนับสนุนจากการยืนยัน ซึ่งข้าพเจ้าไม่ได้ลังเลที่จะให้ ในเรื่องความเฉยเมยของน้องสาวของคุณ
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast ideas.
- ท่ามกลาง
- thâam glaang — Amid; in the middle of a situation.
- ความกังวล
- khwaam gang-won — Worry; anxiety; a state of concern.
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle.
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun.
- ต่อ
- tàaw — Toward; against; per; connecting preposition.
- ข้อบกพร่อง
- khâaw bòk phrâawng — Flaw; defect; shortcoming in character or quality.
- ญาติ
- yâat — Relative; family member by blood or marriage.
- สนิท
- sà-nìt — Close; intimate; on familiar friendly terms.
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses.
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
- ไม่พอใจ
- mâi phaw jai — Dissatisfied; displeased; not content with something.
- การ
- gaan — Noun prefix indicating an action or process.
- พรรณนา
- phan-na-naa — To describe; to depict in detail with words.
- ถึง
- thǔeng — To; until; reaching a point or destination.
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun.
- เช่นนี้
- chên níi — Like this; in this manner or way.
- ขอให้
- khǎaw hâi — May; I wish that; expression of a wish.
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an entity or matter.
- ปลอบโยน
- plàawp yoon — To comfort; to console someone feeling distressed.
- ใจ
- jai — Heart; mind; emotional center of a person.
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred.
- พิจารณา
- phí-jaa-ra-naa — To consider; to deliberate carefully about something.
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech.
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker.
- ได้
- dâai — Can; to be able to; completed action marker.
- ประพฤติ
- prà-phrút — To behave; to conduct oneself in a manner.
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to oneself.
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of doing.
- หลีกเลี่ยง
- lìik lîiang — To avoid; to evade something undesirable.
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive voice marker.
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame; to criticize someone for wrongdoing.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context.
- ลักษณะ
- lák-sà-nà — Characteristic; trait; a distinguishing quality or feature.
- เดียวกัน
- diao gan — The same; identical; in the same manner.
- นั้น
- nán — That; those; demonstrative pronoun referring to something distant.
- คำ
- kham — Word; spoken utterance; a unit of speech.
- ชมเชย
- chom choei — To praise; to compliment someone for something.
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain something given by another.
- มอบให้
- mâawp hâi — To give; to present something to someone.
- แก่
- gàe — To; for; indirect object marker in Thai.
- พี่สาว
- phîi sǎao — Older sister; female sibling older than oneself.
- คน
- khon — Person; people; human being classifier.
- โต
- too — Big; grown; older or larger in size.
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a way of doing.
- กว้างขวาง
- gwâang khwǎang — Extensive; widespread; broad in scope or reach.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs.
- น้อย
- náawy — Little; few; small in amount or degree.
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating motion.
- กว่า
- gwàa — Than; more than; comparative particle.
- เกียรติ
- gìiat — Honor; prestige; respected reputation or dignity.
- สติปัญญา
- sà-tì pan-yaa — Intelligence; intellect; wisdom and mental capacity.
- อุปนิสัย
- ùp-pà-ní-sǎi — Disposition; character; one's habitual personality traits.
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entirety of a group or set.
- คู่
- khûu — Pair; couple; two things or people together.
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — I; me; formal first-person pronoun in Thai.
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention.
- ขอ
- khǎaw — To request; to ask for something politely.
- กล่าว
- glàao — To say; to speak formally or officially.
- เพิ่มเติม
- phôem toem — Additional; furthermore; to add more information.
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount.
- จาก
- jàak — From; away from; indicating origin or separation.
- เกิดขึ้น
- gòet khûen — To occur; to happen; to come into existence.
- คืน
- khuuen — Night; to return; give back something.
- ความเห็น
- khwaam hěn — Opinion; view; one's personal perspective on something.
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception.
- ฝ่าย
- fàai — Side; party; faction in a group or debate.
- ยืนยัน
- yuuen yan — To confirm; to affirm something as certain.
- เหตุ
- hèet — Cause; reason; the origin of an event.
- จูงใจ
- juung jai — To motivate; to persuade; to influence someone's feelings.
- ประการ
- prà-gaan — Point; aspect; a particular matter or issue.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree.
- ทวี
- tha-wii — To multiply; to increase; to intensify greatly.
- แรง
- raeng — Strong; hard; powerful in force or intensity.
- ขึ้น
- khûen — Up; to increase; directional particle upward.
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses.
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or probability.
- นำพา
- nam phaa — To lead; to guide someone somewhere or along.
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker.
- ก่อน
- gàawn — Before; first; prior to something else happening.
- หน้า
- nâa — Face; front; next; upcoming in sequence.
- นี้
- níi — This; these; demonstrative pronoun for nearby things.
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative or benefactive marker.
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain; to preserve; to take care of.
- เพื่อน
- phûean — Friend; companion; someone you are close to.
- ไว้
- wái — To keep; to retain; to set aside for later.
- ถือ
- thǔue — To hold; to consider; to regard something as.
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎm-phan — Relationship; bond; connection between people or things.
- ไม่มี
- mâi mii — There is no; to lack; to not have.
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness; joy; a state of contentment.
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; -est; superlative marker in Thai.
- เขา
- khǎo — He; she; him; her; third-person pronoun.
- ออก
- àawk — Out; to exit; directional particle away from center.
- วัน
- wan — Day; a unit of time spanning 24 hours.
- ถัดมา
- thàt maa — Following; the next one in a sequence.
- ดัง
- dang — As; like; loud; just as stated or known.
- จดจำ
- jòt jam — To remember; to memorize; to keep in mind.
- แน่นอน
- nâe naawn — Certainly; definitely; without any doubt at all.
- โดย
- dooi — By; through; indicating means or agent of action.
- มี
- mii — To have; there is; to possess or exist.
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend; to be determined; to focus effort.
- กลับมา
- glàp maa — To return; to come back to a place.
- เร็วๆ
- reo reo — Soon; quickly; in a very short time.
- บทบาท
- bòt-bàat — Role; part played by someone in a situation.
- กระทำ
- grà-tham — To act; to do; to carry out an action.
- บัดนี้
- bàt níi — Now; at this moment; formal word for currently.
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain; to clarify; to describe something clearly.
- กังวลใจ
- gang-won jai — To feel anxious; to be worried or troubled.
- ปลุกเร้า
- plùk ráo — To arouse; to stir up; to stimulate feelings.
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just as; similarly to; in the same way as.
- ความรู้สึก
- khwaam rúu-sùek — Feeling; emotion; a subjective inner experience.
- ตรงกัน
- trong gan — Matching; agreeing; corresponding exactly with each other.
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun.
- ค้นพบ
- khón phóp — To discover; to find something previously unknown.
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon; before long; not taking much time.
- ต่าง
- tàang — Different; each; various or separately distinct.
- ก็
- gâaw — Also; then; particle showing consequence or addition.
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion.
- เวลา
- wee-laa — Time; period; a specific moment or duration.
- เสีย
- sǐia — To lose; to waste; spoiled or damaged.
- แยก
- yâek — To separate; to split apart from each other.
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; male sibling older than oneself.
- ออกมา
- àawk maa — To come out; to emerge from inside somewhere.
- จึง
- jueng — Therefore; thus; as a result of something.
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn jai — To decide; to make up one's mind firmly.
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone or something.
- โดยตรง
- dooi trong — Directly; straightforwardly; without going through intermediaries.
- ตาม
- taam — According to; to follow; in accordance with.
- ที่นั่น
- thîi nân — There; at that place; in that location.
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to act with urgency.
- ดำเนินการ
- dam-nooen gaan — To proceed; to carry out an operation or plan.
- ชี้
- chíi — To point; to indicate; to direct attention toward.
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually or mentally.
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; hazard; a situation posing serious risk.
- เลือก
- lûeak — To choose; to select from available options.
- เช่น
- chên — Such as; for example; like in comparison.
- ย้ำเตือน
- yám tuean — To remind; to emphasize; to warn someone repeatedly.
- เหล่า
- lào — Those; a group of; plural marker for people.
- จริงจัง
- jing jang — Serious; earnest; with genuine seriousness of purpose.
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter; whether or not.
- ทักท้วง
- thák thúang — To object; to raise a concern or protest.
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen or change.
- สั่นคลอน
- sân khlaawn — To shake; to destabilize; to cause uncertainty or doubt.
- หรือ
- rǔue — Or; question particle at the end of sentences.
- ชะลอ
- chá-law — To slow down; to delay; to reduce speed.
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to whatever extent; however much.
- ก็ตาม
- gâaw taam — Anyway; regardless; no matter what the case.
- คิด
- khít — To think; to consider; to use one's mind.
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be capable of doing something.
- ป้องกัน
- pâawng gan — To prevent; to protect; to defend against something.
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry; to get married; to wed someone.
- ท้ายที่สุด
- tháai thîi sùt — Finally; ultimately; in the end of everything.
- หาก
- hàak — If; in the event that; conditional conjunction.
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action.
- รับ
- ráp — To receive; to accept; to take something offered.
- สนับสนุน
- sà-nàp sà-nǔn — To support; to back up; to encourage someone.
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate; to be indecisive; to waver in mind.
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic or subject being discussed.
- เฉยเมย
- chǒei moei — Indifferent; apathetic; showing no interest or concern.
- น้องสาว
- náawng sǎao — Younger sister; female sibling younger than oneself.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →