Pride and Prejudice — Page 7
He had before believed her to return his affection with sincere, if not with equal, regard.
ก่อนหน้านี้เขาเชื่อว่าเธอตอบรับความรักของเขาด้วยความจริงใจ แม้จะไม่เท่าเทียมกันก็ตาม
But Bingley has great natural modesty, with a stronger dependence on my judgment than on his own.
แต่บิงลีย์มีความสุภาพเรียบร้อยโดยธรรมชาติอย่างมาก และพึ่งพาวิจารณญาณของฉันมากกว่าของตัวเอง
To convince him, therefore, that he had deceived himself was no very difficult point.
ดังนั้น การโน้มน้าวให้เขาเชื่อว่าตัวเองหลงผิดจึงไม่ใช่เรื่องยากนัก
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
การชักจูงให้เขาไม่กลับไปยังเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ เมื่อได้โน้มน้าวเขาแล้ว แทบไม่ใช่เรื่องที่ต้องใช้เวลาเลย
I cannot blame myself for having done thus much.
ฉันไม่อาจตำหนิตัวเองสำหรับสิ่งที่ได้กระทำไปเพียงเท่านี้
There is but one part of my conduct, in the whole affair, on which I do not reflect with satisfaction; it is that I condescended to adopt the measures of art so far as to conceal from him your sister's being in town.
มีเพียงส่วนหนึ่งในพฤติกรรมของฉันตลอดเรื่องนี้ที่ฉันไม่อาจนึกถึงด้วยความพึงพอใจ นั่นคือการที่ฉันยอมใช้กลวิธีถึงขนาดปกปิดจากเขาว่าน้องสาวของคุณอยู่ในเมือง
I knew it myself, as it was known to Miss Bingley; but her brother is even yet ignorant of it.
ฉันรู้เรื่องนี้เอง เช่นเดียวกับที่มิสบิงลีย์รู้ แต่พี่ชายของเธอยังคงไม่รู้เรื่องนี้อยู่จนบัดนี้
That they might have met without ill consequence is, perhaps, probable; but his regard did not appear to me enough extinguished for him to see her without some danger.
บางทีพวกเขาอาจพบกันโดยไม่มีผลเสียก็เป็นได้ แต่ความรู้สึกของเขาดูเหมือนยังไม่ดับสนิทพอที่จะพบเธอโดยปราศจากอันตรายใดๆ
Perhaps this concealment, this disguise, was beneath me.
บางทีการปกปิด การอำพรางนี้ อาจต่ำกว่าศักดิ์ศรีของฉัน
It is done, however, and it was done for the best.
อย่างไรก็ตาม มันเกิดขึ้นแล้ว และทำไปด้วยเจตนาที่ดีที่สุด
On this subject I have nothing more to say, no other apology to offer.
ในเรื่องนี้ฉันไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว และไม่มีคำขอโทษใดจะกล่าวเพิ่มเติม
If I have wounded your sister's feelings, it was unknowingly done; and though the motives which governed me may to you very naturally appear insufficient, I have not yet learnt to condemn them.
หากฉันทำให้น้องสาวของคุณเจ็บปวด มันเกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ และแม้ว่าแรงจูงใจที่ชี้นำฉันอาจดูไม่เพียงพอในสายตาของคุณเป็นธรรมดา แต่ฉันยังไม่ได้เรียนรู้ที่จะประณามมัน
With respect to that other, more weighty accusation, of having injured Mr.
สำหรับข้อกล่าวหาอีกประการหนึ่งที่หนักกว่า เรื่องการทำให้มิสเตอร์ได้รับความเสียหาย
Vocabulary
- ก่อนหน้านี้
- gòn nâa níi — Previously; before this point in time
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- เชื่อ
- chûea — To believe or trust something or someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a subordinate clause or quote
- เธอ
- thooe — She or you; feminine second/third-person pronoun
- ตอบรับ
- tòp ráp — To accept or respond positively to something
- ความรัก
- khwaam rák — Love; the feeling of deep affection
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- ด้วย
- dûuai — Also; with; by means of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract state or quality
- จริงใจ
- jing jai — Sincere; genuine in feelings and intentions
- แม้
- mâae — Even though; despite; concessive conjunction
- จะ
- jà — Will; future or intentional action marker
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for verbs and adjectives
- เท่าเทียม
- thâo thiam — Equal; on the same level as another
- กัน
- gan — Each other; together; reciprocal particle
- ก็
- gôo — Also; then; particle linking clauses softly
- ตาม
- taam — According to; following; along with
- แต่
- tàae — But; however; contrasting conjunction
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- สุภาพเรียบร้อย
- sù-phâap rîap rói — Polite and well-mannered in behavior
- โดย
- dooi — By; through; by means of something
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — Nature; natural character or disposition
- อย่าง
- yàang — In a manner; as; type or kind of
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- พึ่งพา
- phûeng phaa — To rely on; depend upon someone or something
- วิจารณญาณ
- wí-jaan-yaan — Judgment; critical discernment and reasoning ability
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun informal feminine
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; to a greater degree
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore; consequently; as a result
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- โน้มน้าว
- nóom náao — To persuade; to convince someone to do something
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- หลงผิด
- lǒng phìt — To be misled; deceived into believing something wrong
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently in a logical chain
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; negates identity or classification
- เรื่อง
- rûueang — Matter; story; topic; issue about something
- ยาก
- yâak — Difficult; hard; not easy to do
- นัก
- nák — Very; intensifier often used in negative sentences
- ชักจูง
- chák juung — To persuade; to lead or guide someone's opinion
- กลับ
- glàp — To return; to go back to a place
- ไป
- pai — To go; directional particle moving away
- ยัง
- yang — Still; yet; also; to a place
- เมื่อ
- mûuea — When; at the time that something happened
- ได้
- dâi — Can; to get; past tense or ability marker
- แล้ว
- láaeo — Already; then; completed action marker
- แทบ
- thâaep — Almost; nearly; barely; scarcely
- ที่
- thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker
- ต้อง
- tông — Must; have to; need to do something
- ใช้
- cháai — To use; to utilize something for a purpose
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- เลย
- looei — At all; so; then; emphasis or result particle
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame; to criticize or find fault with
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; something in general
- กระทำ
- grà-tham — To act; to do; to commit an action
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- เท่านี้
- thâo níi — Just this much; only this amount
- ส่วน
- sùuan — Part; portion; section of something larger
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one; a single item
- ใน
- nai — In; inside; within a place or concept
- พฤติกรรม
- phrúet-tì-gam — Behavior; conduct; the way one acts
- ตลอด
- tà-làwt — Throughout; all along; the entire duration
- นี้
- níi — This; refers to something nearby or just mentioned
- นึกถึง
- núek thǔeng — To think of; to recall or consider someone
- พึงพอใจ
- phueng phoo jai — Satisfied; content; pleased with a situation
- นั่น
- nân — That; refers to something distant or previously mentioned
- คือ
- khuue — Is; means; equivalent to; defining particle
- ยอม
- yoom — To yield; to consent; to accept reluctantly
- กลวิธี
- gon-wí-thii — Tactic; strategy; a clever method or scheme
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; to; up to a point
- ขนาด
- khà-nàat — Size; extent; to the degree that
- ปกปิด
- pòk pìt — To conceal; to hide information or feelings
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- น้องสาว
- nóong sǎao — Younger sister; a female younger sibling
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also Mr/Ms
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to reside somewhere
- เมือง
- mueang — City; town; country; a populated place
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic reflexive particle
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just like; the same as; similarly to
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; an elder male sibling
- คง
- khong — Probably; likely; presumably; still remains
- จน
- jon — Until; up to the point; to the extent
- บัดนี้
- bàt níi — Now; at this present moment; currently
- บางที
- baang thii — Perhaps; sometimes; maybe; on occasion
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They; them; a group of people
- พบกัน
- phóp gan — To meet each other; to encounter one another
- ผล
- phǒn — Result; outcome; fruit; consequence of action
- เสีย
- sǐia — To lose; spoiled; damaged; a negative outcome
- เป็น
- pen — To be; to become; a linking verb
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling; emotion; a sense or sensation
- ดู
- duu — To look; to watch; to seem or appear
- เหมือน
- mǔuean — Like; similar to; resembling something else
- ดับ
- dàp — To extinguish; to go out; to die down
- สนิท
- sà-nìt — Close; intimate; completely extinguished or tight
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just when; as soon as
- พบ
- phóp — To meet; to find; to encounter someone
- ปราศจาก
- prâat jàak — Free from; without; devoid of something
- อันตราย
- an-ta-raai — Danger; hazard; a threatening or harmful situation
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; of any kind at all
- อำพราง
- am-phraang — To disguise; to camouflage or conceal deceptively
- ต่ำกว่า
- tàm gwàa — Lower than; below in rank or level
- ศักดิ์ศรี
- sàk sǐi — Dignity; honor; personal worth and respect
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; what manner
- ก็ตาม
- gôo taam — Anyway; regardless; no matter how or what
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เกิดขึ้น
- gòoet khûen — To occur; to happen; to take place
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เจตนา
- jèt-tà-naa — Intention; purpose; deliberate aim behind action
- ดี
- dii — Good; well; positive quality or condition
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker for adjectives
- อะไร
- à-rai — What; anything; something; interrogative pronoun
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- อีก
- ìik — Another; more; again; additionally
- คำ
- kham — Word; utterance; a unit of speech
- ขอโทษ
- khǎaw thôot — Sorry; to apologize; to ask forgiveness
- ใด
- dai — Which; any; whichever; interrogative modifier
- กล่าว
- glàao — To say; to state; to mention formally
- เพิ่มเติม
- phôoem tooem — Additional; further; to add more information
- หาก
- hàak — If; in case; supposing that something occurs
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen or feel
- เจ็บปวด
- jèp pùuat — To hurt; pain; physical or emotional suffering
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot; did not; unable to do something
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend; to be determined; purposeful effort
- แม้ว่า
- mâae wâa — Even though; although; despite the fact that
- แรงจูงใจ
- raaeng juung jai — Motivation; incentive; driving force behind action
- ชี้นำ
- chíi nam — To guide; to direct; to point someone toward something
- เพียงพอ
- phiang phoo — Sufficient; adequate; enough for the purpose
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight; gaze; one's perception or vision
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Ordinary; normal; common; nothing special
- เรียนรู้
- rian rúu — To learn; to acquire knowledge or skills
- ประณาม
- prà-naam — To condemn; to denounce someone strongly
- ข้อกล่าวหา
- khôo glàao hǎa — Accusation; charge; allegation made against someone
- ประการ
- prà-gaan — Aspect; point; a classifier for matters or ways
- หนัก
- nàk — Heavy; serious; severe; of great weight
- กว่า
- gwàa — Than; more than; comparative particle
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive; to obtain; to get something
- เสียหาย
- sǐia hǎai — Damaged; harmed; having suffered loss or injury
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →