← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 13

English → Thai CHAPTER XXXV. Level 8/10

For the truth of everything here related, I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who, from our near relationship and constant intimacy, and still more as one of the executors of my father's will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions.

สำหรับความจริงของทุกสิ่งที่เล่ามานี้ ข้าพเจ้าขอยืนยันโดยอ้างอิงเป็นพิเศษถึงคำให้การของพันเอกฟิตซ์วิลเลียม ผู้ซึ่งด้วยความสัมพันธ์อันใกล้ชิดและความคุ้นเคยกันอย่างสม่ำเสมอของเรา และยิ่งกว่านั้นในฐานะผู้จัดการมรดกคนหนึ่งตามพินัยกรรมของบิดาข้าพเจ้า จึงได้รับรู้รายละเอียดทุกประการของเรื่องราวเหล่านี้อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

If your abhorrence of _me_ should make _my_ assertions valueless, you cannot be prevented by the same cause from confiding in my cousin; and that there may be the possibility of consulting him, I shall endeavour to find some opportunity of putting this letter in your hands in the course of the morning.

หากความรังเกียจที่คุณมีต่อ_ข้าพเจ้า_จะทำให้คำยืนยันของ_ข้าพเจ้า_ไร้คุณค่า คุณก็ไม่อาจถูกขัดขวางด้วยเหตุผลเดียวกันนั้นจากการไว้วางใจในลูกพี่ลูกน้องของข้าพเจ้า และเพื่อให้มีโอกาสปรึกษาหารือกับเขาได้ ข้าพเจ้าจะพยายามหาโอกาสส่งมอบจดหมายฉบับนี้ให้ถึงมือคุณในช่วงเช้านี้

I will only add, God bless you.

ข้าพเจ้าขอเพิ่มเติมเพียงว่า ขอพระเจ้าอวยพรคุณ

"FITZWILLIAM DARCY.

"ฟิตซ์วิลเลียม ดาร์ซี

Vocabulary

สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific purpose or person
ความจริง
khwam-jing — Truth; the state of being factually correct
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
ทุกสิ่ง
thuk-sing — Everything; all things without exception
ที่
thi — That; which; a relative pronoun or place marker
เล่า
lao — To narrate; to tell a story or recount events
มา
ma — To come; movement toward the speaker
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
ข้าพเจ้า
kha-pha-jao — I; formal first-person pronoun used in writing
ขอ
kho — To request; to ask for something politely
ยืนยัน
yuen-yan — To confirm; to affirm the truth of something
โดย
doi — By; through; indicating means or agency
อ้างอิง
ang-ing — To reference; to cite as supporting evidence
เป็น
pen — To be; linking subject to predicate or state
พิเศษ
phi-set — Special; exceptional or extraordinary in nature
ถึง
thueng — To reach; until; directed toward a destination
คำให้การ
kham-hai-kan — Testimony; a formal statement given as evidence
พันเอก
phan-ek — Colonel; a senior military officer rank
ผู้ซึ่ง
phu-sueng — Who; one who; relative pronoun referring to a person
ด้วย
duai — With; also; by means of something
ความสัมพันธ์
khwam-sam-phan — Relationship; connection or bond between people
อัน
an — Which; a classifier or relative pronoun for things
ใกล้ชิด
klai-chit — Close; intimate; having a near personal relationship
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
คุ้นเคย
khun-khoei — Familiar; well-acquainted with someone or something
กัน
kan — Each other; together; mutual reciprocal action
อย่าง
yang — In a manner of; like; a way or type
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — Consistent; regular; happening in a steady manner
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ยิ่งกว่า
ying-kwa — More than; to a greater degree than something else
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ใน
nai — In; inside; within a place or context
ฐานะ
tha-na — Status; role; position or capacity one holds
ผู้จัดการมรดก
phu-jat-kan-mon-dok — Executor of an estate; manager of inherited assets
คน
khon — Person; human being; classifier for people
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
ตาม
tam — According to; to follow; in accordance with
พินัยกรรม
phi-nai-kam — Will; testament; legal document distributing one's estate
บิดา
bi-da — Father; formal word for one's male parent
จึง
jueng — Therefore; consequently; as a result of something
ได้รับรู้
dai-rap-ru — To have come to know; to receive information about
รายละเอียด
rai-la-iat — Details; specific particulars of a matter
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ประการ
pra-kan — Aspect; point; formal classifier for matters or points
เรื่องราว
rueang-rao — Story; account; a narrative of events
เหล่า
lao — Those; plural marker for groups of people or things
หลีก
lik — To avoid; to evade; to move out of the way
เลี่ยง
liang — To evade; to sidestep; to avoid something deliberately
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; negates ability or past action
หาก
hak — If; in the event that; a conditional conjunction
รังเกียจ
rang-kiat — To dislike; to object to; to feel aversion toward
คุณ
khun — You; also a polite title placed before names
มี
mi — To have; to exist; there is or there are
ต่อ
to — Toward; against; per; in relation to something
จะ
ja — Will; future tense marker indicating intention or prediction
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen or become
คำ
kham — Word; utterance; a unit of speech or writing
ไร้
rai — Without; lacking; devoid of something entirely
คุณค่า
khun-kha — Value; worth; the quality of being useful or important
ก็
ko — Then; also; a discourse particle showing continuation
ไม่อาจ
mai-at — Cannot; unable to; expressing impossibility or incapability
ถูก
thuk — To be subjected to; correct; passive voice marker
ขัดขวาง
khat-khwang — To obstruct; to impede; to block someone's progress
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical basis for an action
เดียวกัน
diao-kan — The same; identical; one and the same thing
จาก
jak — From; originating at a source or starting point
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ไว้วางใจ
wai-wang-jai — To trust; to place confidence in someone
ลูกพี่ลูกน้อง
luk-phi-luk-nong — Cousin; a child of one's aunt or uncle
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something
ให้
hai — To give; to allow; causative or dative marker
โอกาส
o-kat — Opportunity; chance; a favorable moment to act
ปรึกษาหารือ
pruek-sa-ha-rue — To consult; to discuss and seek advice together
กับ
kap — With; together with; in company of someone
เขา
khao — He; she; him; her; third-person singular pronoun
ได้
dai — Can; to obtain; past tense or ability marker
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to make an effort to do something
หา
ha — To look for; to seek; to search for something
ส่งมอบ
song-mop — To deliver; to hand over something to someone
จดหมาย
jot-mai — Letter; a written message sent to someone
ฉบับ
cha-bap — Copy; edition; classifier for letters or documents
มือ
mue — Hand; the body part used for grasping things
ช่วง
chuang — Period; interval; a span of time or space
เช้า
chao — Morning; the early part of the day
เพิ่มเติม
phoem-toem — Additional; to add more; supplementary information
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount or degree
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech or clauses
พระเจ้า
phra-jao — God; a divine supreme being or deity
อวยพร
uai-phon — To bless; to wish someone good fortune or happiness
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →