Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
Elizabeth, when Mr. Darcy gave her the letter, did not expect it to contain a renewal of his offers, she had formed no expectation at all of its contents.
เอลิซาเบธ เมื่อคุณดาร์ซีมอบจดหมายให้แก่เธอนั้น ไม่ได้คาดหวังว่าจดหมายจะมีการเสนอขอแต่งงานซ้ำอีกครั้ง เธอไม่มีความคาดหวังใดๆ เลยเกี่ยวกับเนื้อหาในนั้น
But such as they were, it may be well supposed how eagerly she went through them, and what a contrariety of emotion they excited.
แต่ไม่ว่าเนื้อหาจะเป็นเช่นไร ก็อาจนึกได้ดีว่าเธออ่านมันอย่างกระตือรือร้นเพียงใด และมันปลุกเร้าความรู้สึกที่ขัดแย้งกันอย่างไรบ้าง
Her feelings as she read were scarcely to be defined.
ความรู้สึกของเธอขณะอ่านนั้นแทบจะบรรยายออกมาไม่ได้
With amazement did she first understand that he believed any apology to be in his power; and steadfastly was she persuaded, that he could have no explanation to give, which a just sense of shame would not conceal.
ด้วยความประหลาดใจ เธอจึงได้เข้าใจในตอนแรกว่าเขาเชื่อว่าการขอโทษนั้นอยู่ในอำนาจของเขา และเธอก็มั่นใจอย่างแน่วแน่ว่าเขาไม่มีคำอธิบายใดที่จะให้ได้ ซึ่งความรู้สึกละอายใจที่สมควรจะไม่ปิดบังไว้
With a strong prejudice against everything he might say, she began his account of what had happened at Netherfield.
ด้วยอคติอย่างแรงกล้าต่อทุกสิ่งที่เขาอาจพูด เธอจึงเริ่มอ่านคำบอกเล่าของเขาเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นที่เนเธอร์ฟิลด์
She read with an eagerness which hardly left her power of comprehension; and from impatience of knowing what the next sentence might bring, was incapable of attending to the sense of the one before her eyes.
เธออ่านด้วยความกระตือรือร้นจนแทบไม่เหลือพลังในการทำความเข้าใจ และด้วยความใจร้อนอยากรู้ว่าประโยคถัดไปจะนำมาซึ่งอะไร ทำให้ไม่สามารถใส่ใจกับความหมายของประโยคที่อยู่ตรงหน้าได้
His belief of her sister's insensibility she instantly resolved to be false; and his account of the real, the worst objections to the match, made her too angry to have any wish of doing him justice.
ความเชื่อของเขาที่ว่าพี่สาวของเธอไร้ความรู้สึกนั้น เธอตัดสินใจทันทีว่าเป็นเรื่องเท็จ และคำบอกเล่าของเขาเกี่ยวกับข้อคัดค้านที่แท้จริงและร้ายแรงที่สุดต่อการแต่งงานนั้น ทำให้เธอโกรธจนไม่มีความปรารถนาที่จะให้ความยุติธรรมแก่เขาเลย
He expressed no regret for what he had done which satisfied her; his style was not penitent, but haughty.
เขาไม่ได้แสดงความเสียใจต่อสิ่งที่ได้กระทำไป ซึ่งทำให้เธอพอใจ น้ำเสียงของเขาไม่ใช่การสำนึกผิด แต่เป็นความหยิ่งยโส
It was all pride and insolence.
มันเต็มไปด้วยความภาคภูมิใจและความหยาบคาย
But when this subject was succeeded by his account of Mr.
แต่เมื่อหัวข้อนี้ถูกต่อด้วยคำบอกเล่าของเขาเกี่ยวกับคุณ
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- คุณ
- khun — You; polite title used before names
- มอบ
- mâwp — To give, hand over, or present something
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter; written message sent to someone
- ให้
- hâi — To give; used as causative or benefactive marker
- แก่
- kàe — To; for; preposition indicating recipient
- เธอ
- thooe — She, her; informal second or third person pronoun
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- ได้
- dâai — Can; to get; past tense or ability marker
- คาดหวัง
- khâat-wǎng — To expect or hope for something to happen
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- มี
- mii — To have; there is or there are
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เสนอ
- sà-nǒoe — To propose, suggest, or offer something formally
- ขอ
- khǒo — To request, ask for, or beg something
- แต่งงาน
- tàeng-ngaan — To get married; marriage ceremony or union
- ซ้ำ
- sám — Again; repeated; doing something once more
- อีก
- ìik — More; another; additionally or once more
- ครั้ง
- kráng — Time; occurrence; classifier for events or instances
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- ใดๆ
- dai-dai — Any; any whatsoever; used in negative contexts
- เลย
- looei — At all; ever; emphasizes negation or surprise
- เกี่ยวกับ
- kìiao-kàp — About; concerning; related to a topic
- เนื้อหา
- núea-hǎa — Content; subject matter within a text or message
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- แต่
- tàe — But; however; introduces a contrasting clause
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter; regardless of what or how
- เป็น
- pen — To be; to have a quality or status
- เช่นไร
- chên-rai — In what way; how; of what kind
- ก็
- kâw — Also; then; discourse particle connecting clauses
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or probability
- นึก
- núek — To think; imagine; recall something mentally
- ดี
- dii — Good; well; positive quality or outcome
- อ่าน
- àan — To read text, books, or written material
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or situations
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; adverbial marker of manner
- กระตือรือร้น
- krà-tuue-ruue-rón — Enthusiastic; eager; showing keen interest in something
- เพียงใด
- phiang-dai — How much; to what extent or degree
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ปลุกเร้า
- plùk-ráo — To stir up; arouse; stimulate emotions or energy
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling; emotion; inner sense or sensation
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker
- ขัดแย้ง
- khàt-yáeng — To conflict; contradict; be in opposition
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal action marker
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; asking manner or method
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; softens questions or statements
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ขณะ
- khà-nà — Moment; while; at the time of an event
- แทบ
- thâep — Almost; barely; nearly but not quite
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe; narrate; give an account of something
- ออกมา
- àwk-maa — To come out; emerge; expressed outwardly
- ด้วย
- dûuai — Also; with; too; by means of something
- ประหลาดใจ
- prà-làat-jai — To be surprised; astonished by an unexpected event
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently as a result
- เข้าใจ
- khâo-jai — To understand; comprehend the meaning of something
- ตอนแรก
- tawn-râek — At first; initially; in the beginning stage
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- เชื่อ
- chûuea — To believe; trust; have faith in something
- ขอโทษ
- khǎaw-thôot — To apologize; say sorry for a mistake
- อยู่
- yùu — To be; stay; exist at a location
- อำนาจ
- am-nâat — Power; authority; control over others or situations
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident; certain; having no doubt about something
- แน่วแน่
- nâeo-nâe — Resolute; firmly determined; unwavering in purpose
- คำ
- kham — Word; spoken unit of language or speech
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain; clarify; give an explanation of something
- ใด
- dai — Which; any; used in questions or relative clauses
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- ละอายใจ
- lá-aai-jai — To feel ashamed; embarrassed about one's actions
- สมควร
- sǒm-khuuan — Deserving; appropriate; worthy of a consequence
- ปิดบัง
- pìt-bang — To conceal; hide; keep something secret from others
- ไว้
- wái — To keep; store; retain for future use
- อคติ
- à-khà-ti — Prejudice; bias; unfair preconceived opinion
- แรงกล้า
- raeng-klâa — Strong; intense; powerful in force or feeling
- ต่อ
- tàw — Toward; against; continuing; per unit of something
- ทุกสิ่ง
- thúk-sìng — Everything; all things without exception
- พูด
- phûut — To speak; talk; say something aloud
- เริ่ม
- rôoem — To begin; start; commence an action or process
- บอกเล่า
- bàwk-lâo — To tell; recount; narrate a story or event
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter; general noun for items
- เกิดขึ้น
- kòoet-khûen — To happen; occur; take place as an event
- จน
- jon — Until; so much that; to the point of
- เหลือ
- lǔuea — To remain; be left over; have remaining
- พลัง
- phalang — Energy; force; power or strength of action
- ทำความเข้าใจ
- tham-khwaam-khâo-jai — To make sense of; try to understand something
- ใจร้อน
- jai-rón — Impatient; hot-tempered; easily agitated or restless
- อยากรู้
- yàak-rúu — Curious; wanting to know or find out
- ประโยค
- prà-yòok — Sentence; a grammatical unit of language
- ถัดไป
- thàt-pai — Next; following; the one that comes after
- นำมา
- nam-maa — To bring; carry something to this place
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or indefinitely
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; make something happen or change
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- ใส่ใจ
- sài-jai — To pay attention; care about something seriously
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- ความหมาย
- khwaam-mǎai — Meaning; significance; what something stands for
- ตรงหน้า
- trong-nâa — Right in front; directly before one's face
- ความเชื่อ
- khwaam-chûuea — Belief; conviction; something one holds as true
- ที่ว่า
- thîi-wâa — That; the idea that; introducing a stated belief
- พี่สาว
- phîi-sǎao — Older sister; female sibling older than oneself
- ไร้
- rái — Without; lacking; devoid of something entirely
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To decide; make up one's mind about something
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; without any delay
- เรื่อง
- rûueang — Story; matter; topic or subject being discussed
- เท็จ
- thét — False; untrue; a lie or falsehood
- ข้อ
- khâw — Point; item; clause or article in a list
- คัดค้าน
- khát-khâan — To object; oppose; raise opposition against something
- แท้จริง
- tháe-jing — True; genuine; in reality or actual truth
- ร้ายแรง
- ráai-raeng — Serious; severe; grave in nature or consequence
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker indicating highest degree
- โกรธ
- kròot — Angry; furious; feeling strong displeasure or rage
- ปรารถนา
- praat-thá-nǎa — To desire; wish for; long for something deeply
- ยุติธรรม
- yú-tì-tham — Fair; just; treating all parties equally and honestly
- แสดง
- sà-daeng — To show; display; perform or express something
- เสียใจ
- sǐia-jai — Sad; sorry; feeling grief or regret about something
- กระทำ
- krà-tham — To act; do; commit an action or deed
- ไป
- pai — To go; away; directional marker indicating movement
- พอใจ
- phaw-jai — Satisfied; content; pleased with a result
- น้ำเสียง
- nám-sǐiang — Tone of voice; manner in which one speaks
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Not; is not; used to deny or correct something
- สำนึกผิด
- sǎm-núek-phìt — To feel remorse; regret one's wrongdoing sincerely
- หยิ่งยโส
- yìng-yá-sǒo — Arrogant; haughty; having an excessive sense of superiority
- เต็ม
- tem — Full; complete; filled to capacity
- ภาคภูมิใจ
- phâak-phuumi-jai — Proud; feeling pride and satisfaction in oneself
- หยาบคาย
- yàap-khaai — Rude; crude; behaving in a coarse, disrespectful manner
- หัวข้อ
- hǔa-khâw — Topic; heading; subject of discussion or text
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- ถูก
- thùuk — Correct; right; inexpensive; passive voice marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →