← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER XXXVI. Level 8/10

What Wickham had said of the living was fresh in her memory; and as she recalled his very words, it was impossible not to feel that there was gross duplicity on one side or the other, and, for a few moments, she flattered herself that her wishes did not err.

สิ่งที่วิคแฮมได้พูดเกี่ยวกับตำแหน่งนั้นยังคงสดใหม่อยู่ในความทรงจำของเธอ และขณะที่เธอนึกถึงถ้อยคำของเขา มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะไม่รู้สึกว่ามีการหลอกลวงอย่างร้ายแรงจากฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง และในช่วงเวลาสั้นๆ เธอก็หลอกตัวเองว่าความปรารถนาของเธอนั้นไม่ได้คิดผิด

But when she read and re-read, with the closest attention, the particulars immediately following of Wickham's resigning all pretensions to the living, of his receiving in lieu so considerable a sum as three thousand pounds, again was she forced to hesitate.

แต่เมื่อเธออ่านและอ่านซ้ำอีกครั้งด้วยความใส่ใจอย่างที่สุด ในรายละเอียดที่ตามมาทันทีเกี่ยวกับการที่วิคแฮมสละสิทธิ์ทั้งหมดในตำแหน่งนั้น และการที่เขาได้รับเงินจำนวนมากถึงสามพันปอนด์แทน เธอก็ถูกบังคับให้ลังเลอีกครั้ง

She put down the letter, weighed every circumstance with what she meant to be impartiality--deliberated on the probability of each statement--but with little success.

เธอวางจดหมายลง ชั่งน้ำหนักทุกสถานการณ์ด้วยสิ่งที่เธอตั้งใจจะให้เป็นความเป็นกลาง ไตร่ตรองถึงความน่าจะเป็นของแต่ละข้อความ แต่ก็ไม่ประสบผลสำเร็จเท่าใดนัก

On both sides it was only assertion.

จากทั้งสองฝ่ายมีแต่เพียงการกล่าวอ้างเท่านั้น

Again she read on.

เธออ่านต่อไปอีกครั้ง

But every line proved more clearly that the affair, which she had believed it impossible that any contrivance could so represent as to render Mr. Darcy's conduct in it less than infamous, was capable of a turn which must make him entirely blameless throughout the whole.

แต่ทุกบรรทัดพิสูจน์ให้เห็นชัดเจนยิ่งขึ้นว่าเรื่องราวนี้ ซึ่งเธอเคยเชื่อว่าเป็นไปไม่ได้ที่กลอุบายใดๆ จะสามารถนำเสนอได้ในแบบที่ทำให้พฤติกรรมของคุณดาร์ซีในเรื่องนี้ดูน้อยกว่าความอับอายขายหน้า กลับสามารถพลิกผันได้ในแบบที่ต้องทำให้เขาปราศจากความผิดโดยสิ้นเชิงตลอดทั้งเรื่อง

The extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to Mr. Wickham's charge exceedingly shocked her; the more so, as she could bring no proof of its injustice.

ความฟุ่มเฟือยและความเสเพลทั่วไปซึ่งเขาไม่ลังเลที่จะกล่าวหาคุณวิคแฮมนั้นทำให้เธอตกใจอย่างมาก ยิ่งกว่านั้น เพราะเธอไม่สามารถนำหลักฐานมาพิสูจน์ความอยุติธรรมของมันได้

She had never heard of him before his entrance into the ----shire militia, in which he had engaged at the persuasion of the young man, who, on meeting him accidentally in town, had there renewed a slight acquaintance.

เธอไม่เคยได้ยินชื่อเขามาก่อนการเข้าร่วมกองกำลังอาสาสมัครของมณฑล ซึ่งเขาได้เข้าร่วมตามคำชักชวนของชายหนุ่มคนนั้น ผู้ซึ่งเมื่อได้พบเขาโดยบังเอิญในเมือง ได้ต่ออายุความรู้จักกันเพียงเล็กน้อยนั้นขึ้นมาอีก

Vocabulary

สิ่งที่
sing thi — thing that; refers to a specific matter or subject
ได้
dai — to get, obtain; auxiliary indicating ability or past action
พูด
phut — to speak, talk, say something
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, related to a topic
ตำแหน่ง
tam naeng — position, post, rank, or title held
นั้น
nan — that; demonstrative pronoun referring to something mentioned
ยังคง
yang khong — still, continue to remain in a state
สดใหม่
sot mai — fresh, newly received or recently encountered
อยู่
yu — to be, stay, exist at a location
ใน
nai — in, inside, within a place or context
ความทรงจำ
khwam song jam — memory, recollection of past events
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — she, her; second or third person pronoun
และ
lae — and; conjunction joining words or clauses
ขณะที่
khana thi — while, at the moment that something occurs
นึกถึง
nuek thueng — to think of, recall, bring to mind
ถ้อยคำ
thoi kham — words, expressions, spoken or written statements
เขา
khao — he, him, she, her; third person pronoun
มัน
man — it; third person pronoun for things or animals
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai — impossible; cannot happen or be done
เลย
loei — at all, ever; intensifier or emphasis particle
ที่
thi — that, which; relative pronoun or place marker
จะ
ja — will, going to; future tense auxiliary verb
ไม่
mai — not; negation particle used before verbs
รู้สึก
ru suek — to feel, sense, experience an emotion
ว่า
wa — that; conjunction introducing a reported clause
มี
mi — to have, there is, exist
การ
kan — act of, process of; nominalizing prefix for actions
หลอกลวง
lok luang — to deceive, trick, cheat someone dishonestly
อย่าง
yang — kind of, manner, in a certain way
ร้ายแรง
rai raeng — serious, severe, grave in nature or impact
จาก
jak — from, originating from a source or place
ฝ่าย
fai — side, party, faction in a conflict or group
ใด
dai — which, any; interrogative or indefinite pronoun
หนึ่ง
nueng — one; the number one or a certain one
ช่วงเวลา
chuang wela — period of time, a span or interval
สั้นๆ
san san — briefly, shortly; lasting only a short time
ก็
ko — also, then; connective or emphasis particle
หลอก
lok — to deceive, trick, fool someone
ตัวเอง
tua eng — oneself, yourself, himself; reflexive pronoun
ความปรารถนา
khwam praratthana — desire, wish, longing for something
ไม่ได้
mai dai — did not, could not; negates past or ability
คิดผิด
khit phit — to think wrongly, be mistaken in judgment
แต่
tae — but, however; conjunction showing contrast
เมื่อ
muea — when, at the time that something happened
อ่าน
an — to read text or written material
อ่านซ้ำ
an sam — to reread, read again from the beginning
อีกครั้ง
ik khrang — once more, again, another time
ด้วย
duai — with, also, by means of something
ความ
khwam — abstract noun prefix expressing a state or quality
ใส่ใจ
sai jai — to pay attention, care about something carefully
ที่สุด
thi sut — most, utmost; superlative marker in Thai
รายละเอียด
rai la iat — details, specific particulars of something described
ตามมา
tam ma — to follow, come after in sequence
ทันที
than thi — immediately, right away, without delay
การที่
kan thi — the fact that; nominalizing phrase for clauses
สละ
sala — to give up, relinquish, sacrifice something willingly
สิทธิ์
sit — right, entitlement, legal claim to something
ทั้งหมด
thang mot — all, everything, the entire amount
ได้รับ
dai rap — to receive, obtain, be given something
เงิน
ngoen — money, silver; general term for currency
จำนวน
jamnuan — amount, quantity, number of something
มาก
mak — much, many, a lot; indicates large quantity
ถึง
thueng — to reach, arrive at; up to a point
สาม
sam — three; the number 3
พัน
phan — thousand; the number 1,000
ปอนด์
pon — pound; British unit of currency or weight
แทน
thaen — instead of, in place of, substituting for
ถูก
thuk — to be done to; passive marker or correct
บังคับ
bangkhap — to force, compel, require someone to act
ให้
hai — to give; causative marker meaning to make or let
ลังเล
lang le — to hesitate, waver, be uncertain about deciding
วาง
wang — to place, put down, set something somewhere
จดหมาย
jot mai — letter; written correspondence sent to someone
ลง
long — down, to go down; directional or completion particle
ชั่งน้ำหนัก
chang nam nak — to weigh, consider carefully, evaluate options
ทุก
thuk — every, each, all; used before nouns
สถานการณ์
sathan kan — situation, circumstance, state of affairs
ตั้งใจ
tang jai — to intend, be determined, concentrate on something
เป็น
pen — to be, to become; linking verb in Thai
เป็นกลาง
pen klang — to be neutral, impartial, unbiased
ไตร่ตรอง
trai trong — to reflect, deliberate, think carefully about something
ความน่าจะเป็น
khwam na ja pen — probability, likelihood of something being true
แต่ละ
tae la — each, every individual one separately
ข้อความ
kho khwam — message, statement, passage of written text
ประสบ
prasop — to experience, encounter, come across something
ผล
phon — result, outcome, fruit of an action
สำเร็จ
samret — to succeed, accomplish, achieve a goal
เท่าใด
thao dai — how much, to what extent, how many
นัก
nak — very, much; intensifier placed after adjectives
ทั้ง
thang — both, all; inclusive of all mentioned items
สอง
song — two; the number 2
เพียง
phiang — only, merely, just a small amount
กล่าวอ้าง
klao ang — to claim, assert, allege something as true
เท่านั้น
thao nan — only, that's all, nothing more than that
ต่อไป
to pai — to continue, go on, further ahead
บรรทัด
banthat — line of text; a single row of writing
พิสูจน์
phisut — to prove, demonstrate, verify the truth
เห็น
hen — to see, notice, observe visually
ชัดเจน
chat jaen — clear, distinct, obvious, easy to understand
ยิ่งขึ้น
ying khuen — increasingly, more and more, to a greater degree
เรื่องราว
rueang rao — story, account, narrative of events
นี้
ni — this; demonstrative pronoun for nearby things
ซึ่ง
sueng — which, that; relative pronoun connecting clauses
เคย
khoei — used to, ever; indicates past experience or habit
เชื่อ
chuea — to believe, trust, have faith in something
กลอุบาย
kon ubai — trick, scheme, cunning stratagem or plot
ใดๆ
dai dai — any, whichever; indefinite pronoun for any item
สามารถ
samat — to be able to, can, have the ability
นำเสนอ
nam sanoe — to present, propose, offer something to others
แบบ
baep — style, type, form, pattern of something
ทำให้
tham hai — to make, cause, render something a certain way
พฤติกรรม
phruettikam — behavior, conduct, manner of acting
คุณ
khun — you; polite second person pronoun or title
เรื่องนี้
rueang ni — this matter, this issue, this story
ดู
du — to look, watch, appear, seem a certain way
น้อยกว่า
noi kwa — less than, fewer than, not as much
อับอาย
ap ai — embarrassed, ashamed, feeling deep humiliation
ขายหน้า
khai na — to lose face, be publicly humiliated or disgraced
กลับ
klap — to return, go back; reversal marker
พลิกผัน
phlik phan — to reverse, overturn, turn situation around
ต้อง
tong — must, have to, be required to do
ปราศจาก
prat jak — free from, without, lacking something entirely
ความผิด
khwam phit — fault, mistake, guilt, wrongdoing committed
โดย
doi — by, through, by means of something
สิ้นเชิง
sin choeng — completely, entirely, thoroughly, absolutely
ตลอด
talot — throughout, all along, during the entire time
เรื่อง
rueang — matter, topic, story, issue being discussed
ฟุ่มเฟือย
fum fueai — extravagant, wasteful, living lavishly beyond means
เสเพล
se phle — dissolute, dissipated, living an immoral lifestyle
ทั่วไป
thua pai — general, common, widespread, in general terms
กล่าวหา
klao ha — to accuse, charge, allege wrongdoing against someone
ตกใจ
tok jai — to be startled, shocked, frightened suddenly
ยิ่งกว่า
ying kwa — more than, even more, to a greater extent
เพราะ
phro — because, since; conjunction showing reason or cause
นำ
nam — to lead, bring, carry something to a place
หลักฐาน
lak than — evidence, proof, supporting facts for a claim
มา
ma — to come; directional particle toward the speaker
อยุติธรรม
a yuttitham — unfair, unjust, lacking fairness or justice
ไม่เคย
mai khoei — never, have never done or experienced something
ได้ยิน
dai yin — to hear, have heard a sound or information
ชื่อ
chue — name; the word used to identify someone
มาก่อน
ma kon — before, previously, prior to this time
เข้าร่วม
khao ruam — to join, participate in, take part in
กองกำลัง
kong kamlang — military force, troops, armed unit or group
อาสาสมัคร
asa samat — volunteer; one who offers service freely
มณฑล
monthon — province, district, administrative region or territory
ตาม
tam — to follow, according to, in accordance with
คำ
kham — word, syllable; unit of spoken or written language
ชักชวน
chak chuan — to persuade, invite, encourage someone to join
ชาย
chai — man, male; referring to a male person
หนุ่ม
num — young man, youth; a male in young adulthood
คน
khon — person, people; classifier for human beings
ผู้
phu — person who; prefix indicating a doer of action
พบ
phop — to meet, find, encounter someone or something
บังเอิญ
bang oeon — by chance, accidentally, coincidentally happening
เมือง
mueang — city, town, country; a populated settlement
ต่ออายุ
to ayu — to renew, extend the validity or duration of
รู้จัก
ru jak — to know, be acquainted with a person
กัน
kan — each other, together; reciprocal or group particle
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly, a small amount
ขึ้นมา
khuen ma — to come up, rise; directional toward speaker upward
อีก
ik — more, again, another, additionally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →