← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER XXXVI. Level 8/10

Of his former way of life, nothing had been known in Hertfordshire but what he told

เกี่ยวกับวิถีชีวิตในอดีตของเขานั้น ไม่มีสิ่งใดเป็นที่รู้จักในเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ นอกจากสิ่งที่เขาเล่า

[Illustration: "Meeting accidentally in Town" [_Copyright 1894 by George Allen._]]

[ภาพประกอบ: "พบกันโดยบังเอิญในเมือง" [_ลิขสิทธิ์ พ.ศ. ๒๔๓๗ โดย จอร์จ อัลเลน_]]

himself.

ด้วยตัวเขาเอง

As to his real character, had information been in her power, she had never felt a wish of inquiring.

สำหรับอุปนิสัยที่แท้จริงของเขานั้น หากนางมีอำนาจที่จะหาข้อมูลได้ นางก็ไม่เคยรู้สึกอยากสืบถามเลย

His countenance, voice, and manner, had established him at once in the possession of every virtue.

ใบหน้า เสียง และกิริยามารยาทของเขา ได้สถาปนาให้เขาเป็นผู้ครอบครองคุณธรรมทุกประการในทันที

She tried to recollect some instance of goodness, some distinguished trait of integrity or benevolence, that might rescue him from the attacks of Mr. Darcy; or at least, by the predominance of virtue, atone for those casual errors, under which she would endeavour to class what Mr. Darcy had described as the idleness and vice of many years' continuance.

นางพยายามนึกถึงตัวอย่างของความดีงาม คุณลักษณะอันโดดเด่นของความซื่อสัตย์หรือเมตตาธรรม ที่อาจช่วยปกป้องเขาจากการโจมตีของมิสเตอร์ดาร์ซี หรืออย่างน้อยที่สุด ด้วยคุณธรรมที่เหนือกว่า ก็อาจไถ่โทษให้กับความผิดพลาดเล็กน้อยเหล่านั้น ซึ่งนางจะพยายามจัดให้อยู่ในประเภทเดียวกับสิ่งที่มิสเตอร์ดาร์ซีได้บรรยายว่าเป็นความเกียจคร้านและความชั่วร้ายที่ดำเนินมาหลายปี

But no such recollection befriended her.

แต่ความทรงจำเช่นนั้นก็ไม่ได้มาเป็นมิตรกับนางเลย

She could see him instantly before her, in every charm of air and address, but she could remember no more substantial good than the general approbation of the neighbourhood, and the regard which his social powers had gained him in the mess.

นางสามารถมองเห็นเขาปรากฏอยู่เบื้องหน้าในทันที พร้อมด้วยเสน่ห์ทุกอย่างทั้งในท่าทางและคำพูด แต่นางจำไม่ได้ถึงความดีที่เป็นแก่นสารใดๆ นอกจากการได้รับความยอมรับโดยทั่วไปจากบรรดาเพื่อนบ้าน และความนิยมชมชอบที่พลังทางสังคมของเขาได้รับจากกลุ่มเพื่อนทหาร

After pausing on this point a considerable while, she once more continued to read.

หลังจากหยุดคิดใคร่ครวญในประเด็นนี้อยู่นานพอสมควร นางก็อ่านต่อไปอีกครั้ง

But, alas!

แต่ โอ้ อนิจจา!

Vocabulary

เกี่ยวกับ
kiao kap — concerning, about, related to a topic
วิถีชีวิต
wi-thi chi-wit — way of life, lifestyle, daily living pattern
ใน
nai — in, inside, within a place or time
อดีต
a-dit — the past, former times, previous period
ของ
khong — of, belonging to someone or something
เขา
khao — he, she, they, third-person pronoun
นั้น
nan — that, those, referring to something previously mentioned
ไม่มี
mai mi — there is not, to lack, to have none
สิ่งใด
sing dai — anything, whatever thing, any matter
เป็น
pen — to be, to exist as, to function as
ที่
thi — at, which, that, a relative pronoun or place marker
รู้จัก
ru jak — to know, to be acquainted with someone
นอกจาก
nok jak — except for, apart from, other than
สิ่งที่
sing thi — the thing that, what, that which exists
เล่า
lao — to narrate, to tell a story or account
ภาพประกอบ
phap pra-kop — illustration, accompanying image or picture
พบกัน
phop kan — to meet each other, to encounter one another
โดย
doi — by, through, by means of someone
บังเอิญ
bang-oein — by chance, accidentally, coincidentally happening
เมือง
mueang — city, town, country, urban area
ลิขสิทธิ์
lik-ka-sit — copyright, intellectual property legal right
พ.ศ.
pho so — Buddhist Era year designation used in Thailand
ด้วย
duai — also, with, by means of, as well
ตัว
tua — body, self, classifier for animals and objects
เอง
eng — oneself, by oneself, emphasizing personal action
สำหรับ
sam-rap — for, intended for, designated for someone
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — character, personality, natural disposition or temperament
แท้จริง
thae-jing — true, genuine, real, authentic in nature
หาก
hak — if, in the event that, supposing that
นาง
nang — Mrs., lady, a title for adult women
มี
mi — to have, there is, to possess something
อำนาจ
am-nat — power, authority, control over others
จะ
ja — will, going to, future tense marker
หา
ha — to look for, to seek, to search for
ข้อมูล
kho-mun — information, data, facts about something
ได้
dai — can, to be able to, to obtain
ก็
ko — also, then, so, a discourse particle
ไม่เคย
mai khoei — never, have never done something before
รู้สึก
ru-suek — to feel, to sense, to experience emotion
อยาก
yak — to want, to desire, to wish for
สืบถาม
suep-tham — to inquire, to investigate by questioning someone
เลย
loei — at all, so, ever, emphatic particle
ใบหน้า
bai na — face, the front of a person's head
เสียง
siang — sound, voice, noise produced by someone
และ
lae — and, connecting words, phrases, or clauses
กิริยามารยาท
ki-ri-ya ma-ra-yat — manners, etiquette, polite social behavior
สถาปนา
sa-tha-pa-na — to establish, to found, to institute formally
ให้
hai — to give, to allow, to cause something
ผู้
phu — person, one who, a prefix denoting agent
ครอบครอง
khrop-khrong — to possess, to own, to hold in control
คุณธรรม
khun-tha-tham — virtue, moral goodness, ethical quality
ทุก
thuk — every, all, each without exception
ประการ
pra-kan — aspect, way, kind, used in formal enumeration
ทันที
than-thi — immediately, at once, right away
พยายาม
pha-ya-yam — to try, to attempt, to make an effort
นึกถึง
nuek thueng — to think of, to recall, to bring to mind
ตัวอย่าง
tua-yang — example, sample, specimen illustrating a point
ความดีงาม
khwam-di-ngam — goodness, virtue, moral excellence and beauty
คุณลักษณะ
khun-lak-sa-na — characteristic, quality, attribute of a person
อัน
an — which, that, a classifier for small objects
โดดเด่น
dot-den — outstanding, prominent, standing out remarkably
ความ
khwam — abstract noun prefix indicating state or quality
ซื่อสัตย์
sue-sat — honest, loyal, faithful, truthful in character
หรือ
rue — or, either, used in questions and alternatives
เมตตาธรรม
met-ta-tham — loving kindness, compassion, benevolent moral virtue
อาจ
at — might, may, possibly, expressing uncertainty
ช่วย
chuai — to help, to assist, to aid someone
ปกป้อง
pok-pong — to protect, to defend, to shield from harm
จาก
jak — from, away from, originating at a point
การ
kan — action, process, activity, nominalizing prefix
โจมตี
jom-ti — to attack, to assault, to strike against
อย่างน้อย
yang noi — at least, minimum, no less than this
ที่สุด
thi-sut — most, the utmost degree, superlative marker
เหนือกว่า
nuea kwa — superior to, above, better than something else
ไถ่โทษ
thai-thot — to redeem, to atone, to make amends for wrongdoing
กับ
kap — with, and, together with, paired with
ผิดพลาด
phit-phlat — mistake, error, to make a wrong action
เล็กน้อย
lek noi — a little, slight, minor, small in degree
เหล่านั้น
lao nan — those, referring to previously mentioned group
ซึ่ง
sueng — which, that, a relative pronoun connector
จัด
jat — to arrange, to classify, to organize into order
อยู่
yu — to be located, to stay, to reside somewhere
ประเภท
pra-phet — type, category, kind, classification group
เดียวกับ
diao kap — same as, identical to, in the same category
บรรยาย
ban-yai — to describe, to narrate, to give an account
ว่า
wa — that, to say, introducing reported speech
เกียจคร้าน
kiat-khran — lazy, idle, unwilling to work or act
ชั่วร้าย
chua-rai — wicked, evil, morally bad in character
ดำเนิน
dam-noen — to proceed, to carry on, to continue forward
มา
ma — to come, to move toward, directional particle
หลาย
lai — many, several, numerous, more than a few
ปี
pi — year, a twelve-month period of time
แต่
tae — but, however, yet, introducing contrast
ความทรงจำ
khwam-song-jam — memory, recollection, something remembered from past
เช่นนั้น
chen nan — like that, in that way, such as that
ไม่ได้
mai dai — cannot, did not, negating ability or past action
มิตร
mit — friend, ally, a friendly companion
สามารถ
sa-mat — to be able to, can, capable of doing
มองเห็น
mong-hen — to see, to be able to visually perceive
ปรากฏ
pra-kot — to appear, to be evident, to show up
เบื้องหน้า
bueang-na — ahead, in front, before one's view
พร้อม
phrom — ready, along with, together, prepared for action
เสน่ห์
sa-nae — charm, appeal, attractiveness, magnetic quality
อย่าง
yang — in a manner, like, as, an adverbial marker
ทั้ง
thang — both, all, the entirety of something
ท่าทาง
tha-thang — gesture, appearance, bearing, body manner
คำพูด
kham-phut — words, speech, what someone says verbally
จำ
jam — to remember, to memorize, to recall something
ถึง
thueng — to reach, until, about, regarding something
ความดี
khwam-di — goodness, virtue, moral worth or benefit
แก่นสาร
kaen-san — essence, substance, core meaning or value
ใดๆ
dai dai — any, whatsoever, of any kind at all
ได้รับ
dai-rap — to receive, to obtain, to get something
ยอมรับ
yom-rap — to accept, to acknowledge, to admit something
ทั่วไป
thua-pai — general, common, widespread, in general terms
บรรดา
ban-da — all the, among the, a group collectively
เพื่อนบ้าน
phuean-ban — neighbor, person living nearby in the community
นิยมชมชอบ
ni-yom-chom-chop — to admire, to appreciate, to favor highly
พลัง
phalang — power, energy, force, strength or influence
ทางสังคม
thang-sang-khom — social, relating to society or social sphere
กลุ่ม
klum — group, cluster, collection of people or things
เพื่อน
phuean — friend, companion, peer, close associate
ทหาร
tha-han — soldier, military personnel, member of armed forces
หลังจาก
lang-jak — after, following, subsequent to an event
หยุด
yut — to stop, to halt, to pause an action
คิด
khit — to think, to consider, to reflect mentally
ใคร่ครวญ
khrai-khruan — to ponder, to deliberate carefully, to contemplate deeply
ประเด็น
pra-den — issue, point, topic, key matter in discussion
นี้
ni — this, these, referring to something nearby
นาน
nan — long time, for a long duration
พอสมควร
pho-som-khuan — sufficiently, reasonably, a fair amount
อ่าน
an — to read, to read text or written material
ต่อไป
to-pai — to continue, further on, from here on
อีก
ik — again, another, more, additionally
ครั้ง
khrang — time, instance, occasion, a single occurrence
โอ้
o — oh, an exclamation of surprise or emotion
อนิจจา
a-nit-ja — alas, what a pity, expressing lamentation or regret
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →