← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 5

English → Thai CHAPTER XXXVI. Level 8/10

the story which followed, of his designs on Miss Darcy, received some confirmation from what had passed between Colonel Fitzwilliam and herself only the morning before;

เรื่องราวที่ตามมา เกี่ยวกับแผนการของเขาที่มีต่อมิสดาร์ซี ได้รับการยืนยันบางส่วนจากสิ่งที่ได้สนทนากันระหว่างพันเอกฟิตซ์วิลเลียมกับเธอเมื่อเช้าวานนี้เอง

and at last she was referred for the truth of every particular to Colonel Fitzwilliam himself--from whom she had previously received the information of his near concern in all his cousin's affairs and whose character she had no reason to question.

และในที่สุดเธอก็ต้องอ้างอิงความจริงในทุกรายละเอียดไปยังพันเอกฟิตซ์วิลเลียมเอง ซึ่งเป็นผู้ที่เธอเคยได้รับข้อมูลมาก่อนแล้วว่าเขามีส่วนเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับกิจการทั้งหมดของลูกพี่ลูกน้องของเขา และเป็นผู้ที่เธอไม่มีเหตุผลใดจะตั้งข้อสงสัยในอุปนิสัยของเขา

At one time she had almost resolved on applying to him, but the idea was checked by the awkwardness of the application, and at length wholly banished by the conviction that Mr. Darcy would never have hazarded such a proposal, if he had not been well assured of his cousin's corroboration.

ครั้งหนึ่งเธอเกือบจะตัดสินใจไปหาเขา แต่ความคิดนั้นถูกยับยั้งด้วยความอึดอัดใจในการกระทำเช่นนั้น และในที่สุดก็ถูกขจัดออกไปโดยสิ้นเชิงด้วยความเชื่อมั่นว่า คุณดาร์ซีคงไม่เสี่ยงเสนอเช่นนั้น หากเขาไม่มั่นใจอย่างดีในการยืนยันของลูกพี่ลูกน้องของเขา

She perfectly remembered everything that had passed in conversation between Wickham and herself in their first evening at Mr. Philips's.

เธอจำทุกสิ่งที่ได้สนทนากันระหว่างวิคแฮมกับเธอในคืนแรกที่บ้านของคุณฟิลิปส์ได้อย่างแม่นยำ

Many of his expressions were still fresh in her memory.

ถ้อยคำหลายอย่างของเขายังคงติดอยู่ในความทรงจำของเธออย่างสดชัด

She was _now_ struck with the impropriety of such communications to a stranger, and wondered it had escaped her before.

ตอนนี้เธอรู้สึกตะลึงกับความไม่เหมาะสมของการเปิดเผยเรื่องราวเช่นนั้นแก่คนแปลกหน้า และประหลาดใจที่เรื่องนี้เคยหลุดลอยไปจากความสังเกตของเธอ

She saw the indelicacy of putting himself forward as he had done, and the inconsistency of his professions with his conduct.

เธอมองเห็นความหยาบกระด้างในการที่เขาเสนอตัวเองออกมาเช่นนั้น และความขัดแย้งระหว่างสิ่งที่เขาอ้างกับการกระทำของเขา

She remembered that he had boasted of having no fear of seeing Mr. Darcy--that Mr. Darcy might leave the country, but that _he_ should stand his ground;

เธอจำได้ว่าเขาเคยโอ้อวดว่าไม่กลัวที่จะพบกับคุณดาร์ซี ว่าคุณดาร์ซีอาจจะออกจากแถบนั้นไป แต่ว่าเขาจะยืนหยัดอยู่ในที่ของตน

yet he had avoided the Netherfield ball the very next week.

กระนั้นเขากลับหลีกเลี่ยงงานเต้นรำที่เนเธอร์ฟิลด์ในสัปดาห์ถัดมา

Vocabulary

เรื่องราว
rûeang raaw — Story or account of events
ที่
thîi — That; which; at (relative pronoun or preposition)
ตามมา
taam maa — To follow after; to come subsequently
เกี่ยวกับ
kìiao kàp — About; concerning; related to something
แผนการ
phǎen kaan — Plan or scheme of action
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — He; she; him; her (third person pronoun)
มี
mii — To have; to possess; there is
ต่อ
tàaw — Toward; against; per; to continue
มิส
mít — Miss; title for an unmarried woman
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain something
การ
kaan — Action; process; activity (nominalizing prefix)
ยืนยัน
yeuen yan — To confirm; to affirm as true
บาง
baang — Some; certain; a few of something
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
จาก
jàak — From; away from a place or source
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter (general classifier)
ได้
dâai — To be able to; to have done (auxiliary)
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; to have a conversation
กัน
kan — Each other; together; mutually (reciprocal)
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among two or more
พันเอก
phan-èek — Colonel; a high-ranking military officer
กับ
kàp — With; and; together with someone
เธอ
thooe — She; her; you (informal, often female)
เมื่อ
mûeua — When; at the time that something happened
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
วาน
waan — Yesterday (used in compound วานนี้)
นี้
níi — This; these (demonstrative pronoun/adjective)
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes subject
และ
láe — And; also; as well as (conjunction)
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree of something
ก็
kâaw — Also; then; so (discourse particle)
ต้อง
tâawng — Must; have to; be required to do
อ้างอิง
âang-ing — To reference; to cite a source
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the actual fact
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
รายละเอียด
raai-lá-ìat — Detail; specific particulars of something
ไป
pai — To go; away from here (directional)
ยัง
yang — Still; yet; also; to (a place)
ซึ่ง
sûeng — Which; that (relative pronoun connector)
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are
ผู้
phûu — Person who; one who (nominalizing prefix)
เคย
khoei — Used to; ever have done before
ข้อมูล
khâaw muun — Information; data; facts about something
มา
maa — To come; toward here (directional verb)
ก่อน
kàawn — Before; first; prior to something
แล้ว
láaeo — Already; then; after that (completive)
ว่า
wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
เกี่ยวข้อง
kìiao khâawng — To be involved; to be related to something
อย่าง
yàang — In a manner; kind; type; way of
ใกล้ชิด
klâi chít — Close; intimate; having a near relationship
กิจการ
kìt-jà-kaan — Affairs; business; undertaking or matters
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entire; the whole amount
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk-phîi-lûuk-náawng — Cousin; child of one's parent's sibling
ไม่
mâi — Not; no; negation particle in Thai
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason; rationale; justification for something
ใด
dai — Any; which; whatever (interrogative/indefinite)
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ตั้ง
tâng — To set up; to place; to establish
ข้อ
khâaw — Point; item; clause; joint (classifier)
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to suspect; to be curious
อุปนิสัย
ùp-pá-ní-sǎi — Character; personality; natural disposition
ครั้ง
khráng — Time; instance; occurrence (numerical classifier)
หนึ่ง
nùeng — One; a single unit or instance
เกือบ
kùeap — Almost; nearly; close to but not quite
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — To decide; to make up one's mind
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
แต่
tàae — But; however; only; except (conjunction)
ความคิด
khwaam khít — Thought; idea; opinion in one's mind
นั้น
nán — That; those; the aforementioned thing
ถูก
thùuk — To be correct; to get done to (passive)
ยับยั้ง
yáp-yáng — To restrain; to hold back; to suppress
ด้วย
dûuai — With; also; by means of something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating state or quality
อึดอัดใจ
ùt-àt-jai — To feel uneasy; uncomfortable; stifled inside
กระทำ
krà-tham — To do; to act; to perform an action
เช่น
chên — Such as; for example; like something
ขจัด
khà-jàt — To eliminate; to get rid of something
ออก
àawk — Out; to exit; away from inside
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely; totally without remainder
เชื่อมั่น
chûea mân — To be confident; to trust firmly in
คุณ
khun — You (polite); Mr./Ms. (honorific title)
คง
khong — Probably; likely; presumably still so
เสี่ยง
sìiang — To risk; to take a chance on something
เสนอ
sà-nǒoe — To propose; to offer; to suggest something
หาก
hàak — If; in case that; supposing that
มั่นใจ
mân-jai — Confident; certain; sure about something
ดี
dii — Good; fine; well; of good quality
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
คืน
khuuen — Night; evening; to return something back
แรก
râaek — First; initial; the very beginning one
บ้าน
bâan — House; home; residence; one's dwelling
แม่นยำ
mâaen-yam — Accurate; precise; exactly correct
ถ้อยคำ
thâai-kham — Words; wording; verbal expression used
หลาย
lǎai — Many; several; numerous in quantity
ติด
tìt — To stick; to be attached; to be stuck
อยู่
yùu — To stay; to be located; to remain
ทรงจำ
song-jam — Memory; recollection stored in the mind
สดชัด
sòt-chát — Vivid; fresh and clear in memory
ตอนนี้
tawn-níi — Now; at this moment; currently happening
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense; to experience emotion
ตะลึง
tà-lueng — To be stunned; astonished; shocked speechless
ไม่เหมาะสม
mâi-màw-sǒm — Inappropriate; unsuitable; not fitting circumstances
เปิดเผย
pòoet-phǒoei — To reveal; to disclose; to make known
แก่
kàae — To; for; toward (indirect object marker)
คน
khon — Person; people; human being (classifier)
แปลกหน้า
plàaek-nâa — Stranger; unfamiliar person not known before
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — To be surprised; amazed; astonished by something
เรื่อง
rûeang — Matter; topic; story; issue about something
หลุดลอย
lùt-laauy — To slip away; to drift off carelessly
สังเกต
sǎng-kèet — To observe; to notice; to pay attention
มองเห็น
maawng-hěn — To be able to see; to catch sight of
หยาบกระด้าง
yàap-krà-dâang — Rude; coarse; harsh in manner or speech
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
ขัดแย้ง
khàt-yáaeng — To contradict; to conflict; to disagree with
อ้าง
âang — To claim; to cite; to allege something
โอ้อวด
ôo-ùat — To boast; to show off; to brag about
กลัว
kluua — To be afraid; to fear something or someone
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find someone
อาจ
àat — May; might; possibly could happen
แถบ
thàaep — Area; region; zone; vicinity around here
ยืนหยัด
yeuen-yàt — To stand firm; to persist; to hold steadfast
ตน
ton — Oneself; self (formal/literary pronoun)
กระนั้น
krà-nán — Even so; nevertheless; despite that fact
กลับ
klàp — To return; to go back; conversely (reversal)
หลีกเลี่ยง
lìik-lîiang — To avoid; to evade; to steer clear of
งาน
ngaan — Work; job; event; party or function
เต้นรำ
tên-ram — To dance; dancing as a social activity
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
ถัดมา
thàt-maa — Next; following; the one coming after
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →