Pride and Prejudice — Page 2
The dear Colonel rallied his spirits tolerably till just at last; but Darcy seemed to feel it most acutely--more, I think, than last year.
พันเอกผู้เป็นที่รักนั้นยังคงรักษาจิตใจได้พอทนได้จนกระทั่งช่วงสุดท้าย แต่ดาร์ซีดูเหมือนจะรู้สึกเจ็บปวดอย่างสุดซึ้งกว่า ฉันคิดว่ามากกว่าปีที่แล้วด้วยซ้ำ
His attachment to Rosings certainly increases."
ความผูกพันของเขาที่มีต่อโรสซิงส์นั้นเพิ่มพูนขึ้นอย่างแน่นอน
Mr. Collins had a compliment and an allusion to throw in here, which were kindly smiled on by the mother and daughter.
คุณคอลลินส์มีคำชมและการพาดพิงบางอย่างที่จะกล่าวแทรกเข้ามาในที่นี้ ซึ่งได้รับรอยยิ้มอย่างเป็นมิตรจากทั้งแม่และลูกสาว
Lady Catherine observed, after dinner, that Miss Bennet seemed out of spirits; and immediately accounting for it herself, by supposing that she did not like to go home again so soon, she added,--
เลดี้แคทเธอรีนสังเกตเห็นหลังอาหารเย็นว่ามิสเบนเน็ตดูเหมือนจะไม่สดชื่น และได้อธิบายสาเหตุด้วยตัวเองทันทีโดยสันนิษฐานว่าเธอไม่อยากกลับบ้านเร็วนัก แล้วจึงกล่าวเพิ่มว่า
"But if that is the case, you must write to your mother to beg that you may stay a little longer.
"แต่ถ้าเป็นเช่นนั้น เธอต้องเขียนจดหมายถึงแม่ของเธอเพื่อขอให้อยู่ต่ออีกสักนิด
Mrs. Collins will be very glad of your company, I am sure."
นางคอลลินส์จะยินดีมากที่มีเธออยู่เป็นเพื่อน ฉันแน่ใจทีเดียว
"I am much obliged to your Ladyship for your kind invitation," replied Elizabeth; "but it is not in my power to accept it.
"ดิฉันรู้สึกขอบพระคุณท่านเลดี้เป็นอย่างมากสำหรับคำเชิญอันใจดีนี้" เอลิซาเบธตอบ "แต่ดิฉันไม่อยู่ในฐานะที่จะรับคำเชิญนั้นได้
I must be in town next Saturday."
ดิฉันต้องอยู่ในเมืองในวันเสาร์หน้า
"Why, at that rate, you will have been here only six weeks.
"อ้าว ในอัตรานั้น เธอก็จะอยู่ที่นี่เพียงหกสัปดาห์เท่านั้น
I expected you to stay two months.
ฉันคาดว่าเธอจะอยู่นานสองเดือน
I told Mrs. Collins so before you came.
ฉันบอกนางคอลลินส์ไว้อย่างนั้นก่อนที่เธอจะมา
There can be no occasion for your going so soon.
ไม่มีเหตุจำเป็นใดที่เธอจะต้องไปเร็วขนาดนั้น
Mrs. Bennet could certainly spare you for another fortnight."
นางเบนเน็ตคงสามารถให้เธออยู่ต่ออีกสองสัปดาห์ได้อย่างแน่นอน
"But my father cannot.
"แต่พ่อของดิฉันไม่สามารถทำได้
He wrote last week to hurry my return."
ท่านเขียนจดหมายมาเมื่อสัปดาห์ที่แล้วเพื่อเร่งให้ดิฉันกลับ
"Oh, your father, of course, may spare you, if your mother can.
"โอ้ พ่อของเธอแน่นอนว่าสามารถให้เธออยู่ต่อได้ ถ้าแม่ของเธอสามารถทำได้
Daughters are never of so much consequence to a father.
ลูกสาวนั้นไม่เคยมีความสำคัญมากนักสำหรับพ่อ
Vocabulary
- พันเอก
- phan-ek — Colonel; military rank above lieutenant colonel
- ผู้
- phuu — Person; one who; prefix indicating a doer
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- รัก
- rak — To love; to cherish someone or something
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to do something
- คง
- khong — Probably; likely; to remain constant
- รักษา
- rak-saa — To maintain; to preserve; to treat medically
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; one's inner feelings and spirit
- ได้
- dai — Can; able to; to get or obtain
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just when
- ทน
- thon — To endure; to tolerate; to withstand hardship
- จน
- jon — Until; up to; poor (lacking money)
- กระทั่ง
- kra-thang — Until; even; up to a point in time
- ช่วง
- chuang — Period; interval; a span of time
- สุดท้าย
- sut-thai — Last; final; the very end
- แต่
- tae — But; however; only; since
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear or seem
- เหมือน
- muean — Like; similar to; to resemble
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- เจ็บปวด
- jep-puuat — To be in pain; to hurt physically or emotionally
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; very (intensifier)
- สุด
- sut — Most; extreme; utmost; the end
- ซึ้ง
- sueng — Deeply moved; profoundly touched emotionally
- กว่า
- kwaa — More than; comparatively greater than
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal)
- คิด
- khit — To think; to consider; to believe
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer after verbs
- มาก
- maak — Much; many; a lot; very
- ปี
- pii — Year; a period of twelve months
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; done
- ด้วย
- duay — Also; too; with; by means of
- ซ้ำ
- sam — Again; repeatedly; to repeat an action
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state; condition; meaning
- ผูกพัน
- phuuk-phan — To be attached; bonded; emotionally tied to someone
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- มี
- mii — To have; there is; to possess
- ต่อ
- too — Toward; per; to connect; against
- เพิ่มพูน
- phoem-phuun — To increase; to enrich; to augment gradually
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; to increase; upward direction
- แน่นอน
- nae-non — Certainly; of course; definitely true
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; virtue
- คำ
- kham — Word; a unit of speech or writing
- ชม
- chom — To praise; to compliment; to admire
- และ
- lae — And; as well as; connecting words or phrases
- การ
- kaan — Action noun prefix; process; work; affair
- พาดพิง
- phaad-phing — To allude to; to make reference to someone
- บาง
- baang — Some; certain; thin; a few
- กล่าว
- klaao — To say; to speak; to state formally
- แทรก
- saek — To insert; to interject; to slip in
- เข้า
- khao — To enter; into; inward direction
- มา
- maa — To come; toward speaker; directional verb
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or current
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connector
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to obtain; to be given something
- รอย
- roi — Trace; mark; scar; also a proper name
- ยิ้ม
- yim — To smile; a pleasant facial expression
- มิตร
- mit — Friend; ally; a friendly person
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including everything
- แม่
- mae — Mother; mom; female parent
- ลูกสาว
- luuk-saao — Daughter; female child of parents
- สังเกต
- sang-ket — To observe; to notice; to pay attention to
- เห็น
- hen — To see; to notice visually; to witness
- หลัง
- lang — After; behind; back; following in time
- อาหาร
- aa-haan — Food; meal; nourishment for the body
- เย็น
- yen — Evening; cool; cold temperature
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle
- สดชื่น
- sot-chuen — Refreshed; cheerful; lively and bright feeling
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain; to describe; to clarify something
- สาเหตุ
- saa-het — Cause; reason; the origin of something
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; herself; himself; by one's own
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away; without delay
- โดย
- dooi — By; through; via; by means of
- สันนิษฐาน
- san-nit-thaan — To assume; to speculate; to make a conjecture
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal feminine)
- อยาก
- yaak — To want; to desire; to wish for something
- กลับ
- klap — To return; to go back; to reverse
- บ้าน
- baan — Home; house; one's residence
- เร็ว
- reo — Fast; quick; soon; rapid speed
- นัก
- nak — Very; expert; one who specializes in something
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- เพิ่ม
- phoem — To add; to increase; to supplement something
- ถ้า
- thaa — If; in the case that; conditional conjunction
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- ต้อง
- toong — Must; have to; need to; required
- เขียน
- khian — To write; to compose text or letters
- จดหมาย
- jot-maai — Letter; written correspondence sent to someone
- ถึง
- thueng — To; until; reaching; arriving at a place
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ขอ
- khoo — To request; to ask for; to beg
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- อยู่
- yuu — To stay; to be located; to live somewhere
- อีก
- iik — Another; more; again; additionally
- สัก
- sak — A little; just; any (softening quantifier)
- นิด
- nit — A little bit; a small amount
- นาง
- naang — Mrs.; woman; lady; female title
- ยินดี
- yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; close acquaintance
- แน่ใจ
- nae-jai — Sure; certain; confident about something
- ที
- thii — Time; occasion; once (counting occurrences)
- เดียว
- diao — Only; single; alone; one and only
- ดิฉัน
- di-chan — I; me; formal first-person pronoun for women
- ขอบ
- khoob — Edge; border; to thank (in ขอบคุณ)
- พระคุณ
- phra-khun — Kindness; grace; virtue of a respected person
- ท่าน
- than — You; he/she; respectful third or second person
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; on behalf of
- เชิญ
- choen — To invite; please (polite imperative)
- อัน
- an — Classifier for objects; a thing; that which
- ใจดี
- jai-dii — Kind-hearted; generous; having a good heart
- ตอบ
- toob — To answer; to reply; to respond
- ฐานะ
- thaa-na — Status; position; financial or social standing
- รับ
- rap — To receive; to accept; to pick up
- เมือง
- mueang — City; town; country; urban area
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- เสาร์
- sao — Saturday; the sixth day of the week
- หน้า
- naa — Next; face; front; page
- อ้าว
- aao — Oh!; expression of surprise or realization
- อัตรา
- at-traa — Rate; ratio; speed; a measured proportion
- ก็
- koo — Also; then; as for; discourse particle
- นี่
- nii — Here; this (emphatic); right here
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- หก
- hok — Six; the number 6
- สัปดาห์
- sap-daa — Week; a period of seven days
- เท่า
- thao — Equal to; as much as; times (multiplication)
- คาด
- khaad — To expect; to estimate; to anticipate
- นาน
- naan — Long time; a lengthy duration
- สอง
- soong — Two; the number 2
- เดือน
- duean — Month; moon; a lunar or calendar month
- บอก
- book — To tell; to inform; to say to someone
- ไว้
- wai — To keep; to place; aspect particle (stored action)
- ก่อน
- koon — Before; first; prior to a time or event
- เหตุ
- het — Cause; reason; incident; underlying factor
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; must be done
- ใด
- dai — Any; which; whichever; interrogative pronoun
- ไป
- pai — To go; away from speaker; directional particle
- ขนาด
- kha-naat — Size; extent; to the degree that
- สามารถ
- saa-maat — Can; to be able to; capable of doing
- พ่อ
- phoo — Father; dad; male parent
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; previously
- เร่ง
- reng — To hurry; to speed up; to accelerate
- โอ้
- oo — Oh!; exclamation of surprise or emotion
- เคย
- khoei — Used to; ever; have done before
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; crucial; essential
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →