Pride and Prejudice — Page 4
"
"
"My uncle is to send a servant for us."
"ลุงของฉันจะส่งคนรับใช้มารับพวกเรา"
"Oh! Your uncle! He keeps a man-servant, does he? I am very glad you have somebody who thinks of those things.
"โอ้! ลุงของคุณ! ท่านมีคนรับใช้ผู้ชายด้วย หรือ? ฉันดีใจมากที่คุณมีคนที่คิดถึงเรื่องพวกนั้น
Where shall you change horses?
คุณจะเปลี่ยนม้าที่ไหน?
Oh, Bromley, of course.
โอ้ ที่บรอมลีย์ แน่นอน
If you mention my name at the Bell, you will be attended to."
ถ้าคุณกล่าวถึงชื่อของฉันที่เดอะเบลล์ คุณจะได้รับการดูแลอย่างดี"
Lady Catherine had many other questions to ask respecting their journey; and as she did not answer them all herself attention was necessary--which Elizabeth believed to be lucky for her; or, with a mind so occupied, she might have forgotten where she was.
เลดี้แคทเธอรีนมีคำถามอื่นอีกมากมายที่จะถามเกี่ยวกับการเดินทางของพวกเขา และเนื่องจากท่านไม่ได้ตอบคำถามเหล่านั้นทั้งหมดด้วยตัวเอง การตั้งใจฟังจึงเป็นสิ่งจำเป็น ซึ่งเอลิซาเบธคิดว่าเป็นเรื่องโชคดีสำหรับเธอ มิฉะนั้น ด้วยจิตใจที่ฟุ้งซ่านเช่นนั้น เธออาจลืมไปแล้วว่าตัวเองอยู่ที่ไหน
Reflection must be reserved for solitary hours: whenever she was alone, she gave way to it as the greatest relief; and not a day went by without a solitary walk, in which she might indulge in all the delight of unpleasant recollections.
การใคร่ครวญต้องสงวนไว้สำหรับยามที่อยู่คนเดียว เมื่อใดก็ตามที่เธออยู่ตามลำพัง เธอก็ปล่อยใจให้จมอยู่กับมันในฐานะที่เป็นการผ่อนคลายที่ดีที่สุด และไม่มีวันใดผ่านไปโดยที่เธอไม่ได้เดินเล่นคนเดียว ซึ่งในระหว่างนั้นเธออาจหมกมุ่นอยู่กับความสุขทั้งหมดของความทรงจำอันไม่พึงประสงค์
Mr. Darcy's letter she was in a fair way of soon knowing by heart.
จดหมายของนายดาร์ซีนั้น เธอกำลังจะท่องจำได้ขึ้นใจในไม่ช้า
She studied every sentence; and her feelings towards its writer were at times widely different.
เธออ่านทุกประโยคอย่างพินิจพิเคราะห์ และความรู้สึกของเธอที่มีต่อผู้เขียนนั้นบางครั้งก็แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
When she remembered the style of his address, she was still full of indignation: but when she considered how unjustly she had condemned and upbraided him, her anger was turned against herself; and his disappointed feelings became the object of compassion.
เมื่อเธอนึกถึงรูปแบบการพูดของเขา เธอยังคงเต็มไปด้วยความเดือดดาล แต่เมื่อเธอคิดถึงความอยุติธรรมที่เธอได้ตัดสินและตำหนิเขา ความโกรธของเธอก็กลับมาที่ตัวเองแทน และความรู้สึกผิดหวังของเขากลายเป็นสิ่งที่สมควรได้รับความเห็นอกเห็นใจ
His attachment excited gratitude, his general character respect: but she could not approve him; nor could she for a moment repent her refusal, or feel the slightest inclination ever to see him again.
ความผูกพันของเขาก่อให้เกิดความกตัญญู และลักษณะนิสัยโดยรวมของเขาก่อให้เกิดความเคารพ แต่เธอไม่อาจยอมรับเขาได้ และเธอก็ไม่อาจเสียใจกับการปฏิเสธของเธอแม้เพียงชั่วขณะ หรือรู้สึกอยากจะพบเขาอีกแม้แต่น้อย
Vocabulary
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or respectful address for older man
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by female speakers
- จะ
- ja — Will; future tense marker indicating intention or prediction
- ส่ง
- song — To send; to deliver something to someone
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- รับใช้
- rap chai — To serve; to work as a servant for someone
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- รับ
- rap — To receive; to accept something given or sent
- พวก
- phuak — Group; bunch; used before pronouns for plural
- เรา
- rao — We; us; also used as first-person singular informally
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title of respect
- ท่าน
- than — You; highly respectful second or third-person pronoun
- มี
- mi — To have; to possess; there is or there are
- ผู้ชาย
- phu chai — Male person; man; referring to the male gender
- ด้วย
- duai — Also; too; with; as well as another thing
- หรือ
- rue — Or; question particle used in yes/no questions
- ดีใจ
- di jai — Happy; glad; feeling pleased about something
- มาก
- mak — Very; much; a lot; indicating high degree or quantity
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun linking clauses together
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding a subject
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; issue being discussed
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun referring to something distant
- เปลี่ยน
- plian — To change; to switch; to alter something
- ม้า
- ma — Horse; a large four-legged domestic animal
- ไหน
- nai — Where; which; interrogative pronoun asking about location
- แน่นอน
- nae non — Certainly; of course; definitely; without any doubt
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction used to introduce hypothetical situations
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention; to refer to; to speak about something
- ชื่อ
- chue — Name; the word used to identify a person or thing
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain; to be given something
- การ
- kan — Noun-forming prefix; action or process of doing something
- ดูแล
- du lae — To take care of; to look after someone or something
- อย่างดี
- yang di — Well; properly; in a good manner or quality
- คำถาม
- kham tham — Question; an inquiry seeking information or an answer
- อื่น
- uen — Other; another; different from the one mentioned
- อีก
- ik — More; again; another; additionally beyond what exists
- มากมาย
- mak mai — Many; numerous; a large amount of something
- ถาม
- tham — To ask; to pose a question to someone
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; regarding; concerning a particular subject or topic
- เดินทาง
- doen thang — To travel; to make a journey from one place to another
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; third-person plural pronoun
- และ
- lae — And; conjunction connecting words, phrases, or clauses
- เนื่องจาก
- nueang chak — Because; due to; since a particular reason exists
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was unable to; negates past or ability
- ตอบ
- top — To answer; to reply; to respond to a question
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; plural demonstrative referring to distant things or people
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire total of something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; reflexive pronoun referring back to subject
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend; to pay attention; to be determined
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively what someone says
- จึง
- chueng — Therefore; so; consequently; as a result of something
- เป็น
- pen — To be; is; am; are; linking verb in Thai
- สิ่ง
- sing — Thing; object; item; an abstract or physical entity
- จำเป็น
- cham pen — Necessary; essential; must be done or had
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses in Thai
- คิดว่า
- khit wa — To think that; to believe or suppose something is true
- โชคดี
- chok di — Lucky; fortunate; having good luck or fortune
- สำหรับ
- sam rap — For; intended for; on behalf of someone or something
- เธอ
- thoe — She; her; you; informal second or third-person pronoun
- มิฉะนั้น
- mi cha nan — Otherwise; if not; or else a consequence follows
- จิตใจ
- chit jai — Mind; heart; one's inner thoughts and feelings
- ฟุ้งซ่าน
- fung san — Distracted; scattered mind; unable to focus on anything
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that way; such as that situation
- อาจ
- at — May; might; possibly; expressing uncertainty or possibility
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember something
- ไปแล้ว
- pai laeo — Already gone; has passed; something already completed
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer introducing reported speech or thought
- อยู่
- yu — To be at; to stay; to live; indicating ongoing state
- ใคร่ครวญ
- khrai khruan — To ponder; to deliberate carefully; to reflect deeply on something
- ต้อง
- tong — Must; have to; required to do something necessarily
- สงวน
- sa-nguan — To reserve; to preserve; to keep something carefully protected
- ไว้
- wai — To keep; to put aside; aspect marker for preservation
- ยาม
- yam — Time; period; guard; a moment or watch period
- คนเดียว
- khon diao — Alone; by oneself; only one person present
- เมื่อใด
- muea dai — Whenever; at any time; interrogative about a time
- ก็ตาม
- ko tam — Anyway; regardless; no matter what happens
- ตาม
- tam — To follow; according to; in accordance with something
- ลำพัง
- lam phang — Alone; by oneself; without anyone else present
- ก็
- ko — Also; then; well; discourse particle with various functions
- ปล่อย
- ploi — To release; to let go; to set something free
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings; the seat of emotions in Thai culture
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle meaning to let or make
- จม
- chom — To sink; to be submerged; to become absorbed in something
- กับ
- kap — With; and; together with; in relation to something
- มัน
- man — It; that thing; informal third-person pronoun for things
- ใน
- nai — In; inside; within a place, time, or concept
- ฐานะ
- tha-na — Status; position; capacity; role in society or situation
- ผ่อนคลาย
- phon khlai — To relax; to unwind; to ease tension in body or mind
- ดี
- di — Good; well; fine; of positive quality or nature
- ที่สุด
- thi sut — Most; -est; superlative marker indicating the highest degree
- ไม่มี
- mai mi — There is no; to not have; absence of something
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun in Thai
- ผ่าน
- phan — To pass; to go through; to go by something
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement away
- โดย
- doi — By; by means of; through a method or agent
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot from place to place
- เล่น
- len — To play; to have fun; to engage in recreation
- ระหว่าง
- ra-wang — Between; during; among two or more things or times
- หมกมุ่น
- mok mun — Preoccupied; absorbed; deeply engrossed in thoughts or activities
- ความสุข
- khwam suk — Happiness; joy; a state of feeling pleased and content
- ความ
- khwam — Noun-forming prefix expressing abstract states or qualities
- ทรงจำ
- song cham — Memory; recollection; the ability to remember past events
- อัน
- an — Classifier for various objects; a thing; one item
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle used before verbs and adjectives
- พึง
- phueng — Should; ought to; formal auxiliary expressing appropriateness
- ประสงค์
- pra-song — To desire; to wish for; to want something formally
- จดหมาย
- chot mai — Letter; written correspondence sent to another person
- นาย
- nai — Mr.; master; title for men or addressing male employers
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; progressive aspect marker
- ท่อง
- thong — To recite; to wander; to memorize by repetition
- จำ
- cham — To remember; to memorize; to keep something in mind
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker or result marker
- ขึ้นใจ
- khuen jai — To memorize; to know by heart; to internalize something completely
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon; before long; in a short period of time
- อ่าน
- an — To read; to look at and comprehend written text
- ทุก
- thuk — Every; each; all; referring to each individual item
- ประโยค
- pra-yok — Sentence; a grammatical unit expressing a complete thought
- อย่าง
- yang — Like; way; manner; in the style or fashion of
- พินิจ
- phi-nit — To examine carefully; to scrutinize; to inspect attentively
- พิเคราะห์
- phi-khro — To analyze; to consider carefully; to examine a matter
- ความรู้สึก
- khwam ru-suek — Feeling; emotion; a subjective inner experience or sensation
- ที่มี
- thi mi — That has; which exists; possessing a particular quality
- ต่อ
- to — Toward; per; against; continuing; connecting two things
- ผู้เขียน
- phu khian — Author; writer; the person who wrote something
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occasionally; not always but at certain times
- แตกต่าง
- taek tang — Different; distinct; varying from something else
- กัน
- kan — Each other; together; mutually; reciprocal action particle
- สิ้นเชิง
- sin choeng — Completely; entirely; totally; without any exception remaining
- เมื่อ
- muea — When; at the time; ago; referring to a past time
- นึกถึง
- nuek thueng — To think of; to recall; to bring to mind someone
- รูปแบบ
- rup baep — Style; format; pattern; the form something takes
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say something aloud
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun in Thai
- ยังคง
- yang khong — Still; continue to; remains in a certain state
- เต็ม
- tem — Full; filled; completely occupied with something
- เดือดดาล
- dueat dan — Furious; seething with anger; extremely angry and agitated
- แต่
- tae — But; however; yet; conjunction showing contrast or exception
- คิดถึง
- khit thueng — To miss; to think of; to long for someone absent
- อยุติธรรม
- a-yu-thi-tham — Unfair; unjust; not treating people equally or fairly
- ตัดสิน
- tat sin — To judge; to decide; to make a ruling or verdict
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame; to criticize; to find fault with someone
- โกรธ
- krot — Angry; mad; feeling strong displeasure toward someone
- กลับ
- klap — To return; to go back; instead; on the contrary
- แทน
- thaen — Instead; in place of; substituting for something else
- ผิดหวัง
- phit wang — Disappointed; let down; feelings unmet expectations
- กลาย
- klai — To become; to turn into; to transform into something else
- สมควร
- som khuan — Deserve; appropriate; suitable; worthy of something given
- เห็นอกเห็นใจ
- hen ok hen jai — Sympathetic; compassionate; understanding another person's feelings
- ผูกพัน
- phuk phan — Attached; bonded; emotionally connected to someone or something
- ก่อให้เกิด
- ko hai koet — To cause; to give rise to; to bring about something
- กตัญญู
- ka-tan-yu — Grateful; thankful; showing gratitude especially to parents
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic; feature; the nature or appearance of something
- นิสัย
- ni-sai — Habit; personality; one's natural character or disposition
- โดยรวม
- doi ruam — Overall; in general; taken as a whole collectively
- เคารพ
- khao rop — To respect; to show honor or deference toward someone
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; unable to; it is impossible to do something
- ยอมรับ
- yom rap — To accept; to acknowledge; to admit or agree to something
- เสียใจ
- sia jai — Sorry; sad; feeling regret or grief over something
- ปฏิเสธ
- pa-ti-set — To deny; to refuse; to reject or decline something
- แม้
- mae — Even though; although; despite a certain condition existing
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than this amount
- ชั่วขณะ
- chua kha-na — Momentarily; for a brief instant; just for a short moment
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense; to experience an emotion or sensation
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish for something strongly
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter someone or something
- แม้แต่น้อย
- mae tae noi — Not even a little; not in the slightest; absolutely none
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →