Pride and Prejudice — Page 5
In her own past behaviour, there was a constant source of vexation and regret: and in the unhappy defects of her family, a subject of yet heavier chagrin.
ในพฤติกรรมที่ผ่านมาของเธอเอง มีแหล่งที่มาของความรำคาญใจและความเสียใจอยู่ตลอดเวลา และในความบกพร่องอันน่าเศร้าของครอบครัวเธอ ก็มีเรื่องที่ทำให้ขมขื่นใจยิ่งกว่านั้น
They were hopeless of remedy.
สิ่งเหล่านั้นไม่มีหวังที่จะแก้ไขได้
Her father, contented with laughing at them, would never exert himself to restrain the wild giddiness of his youngest daughters; and her mother, with manners so far from right herself, was entirely insensible of the evil.
บิดาของเธอพอใจแต่เพียงการหัวเราะเยาะพวกเธอ และไม่เคยพยายามยับยั้งความสนุกสนานไร้สติของลูกสาวคนเล็กๆ เลย ส่วนมารดาของเธอ ซึ่งมีมารยาทที่ห่างไกลจากความถูกต้องอยู่มาก ก็ไม่รู้สึกถึงความเลวร้ายนั้นเลยแม้แต่น้อย
Elizabeth had frequently united with Jane in an endeavour to check the imprudence of Catherine and Lydia; but while they were supported by their mother's indulgence, what chance could there be of improvement?
เอลิซาเบธได้ร่วมมือกับเจนบ่อยครั้งในความพยายามที่จะยับยั้งความประมาทเลินเล่อของแคทเธอรีนและไลเดีย แต่ตราบใดที่พวกเธอได้รับการสนับสนุนจากความตามใจของมารดา จะมีโอกาสอะไรที่จะปรับปรุงได้เล่า
Catherine, weak-spirited, irritable, and completely under Lydia's guidance, had been always affronted by their advice; and Lydia, self-willed and careless, would scarcely give them a hearing.
แคทเธอรีน ผู้มีจิตใจอ่อนแอ หงุดหงิดง่าย และอยู่ภายใต้การชี้นำของไลเดียอย่างสมบูรณ์ มักจะรู้สึกขุ่นเคืองกับคำแนะนำของพวกเธอเสมอ และไลเดีย ผู้ดื้อรั้นและสะเพร่า แทบจะไม่ยอมรับฟังพวกเธอเลย
They were ignorant, idle, and vain.
พวกเธอโง่เขลา เกียจคร้าน และหลงตัวเอง
While there was an officer in Meryton, they would flirt with him; and while Meryton was within a walk of Longbourn, they would be going there for ever.
ตราบใดที่มีนายทหารอยู่ในเมอริตัน พวกเธอก็จะเกี้ยวพาราสีเขา และตราบใดที่เมอริตันอยู่ในระยะเดินเท้าจากลองบอร์น พวกเธอก็จะไปที่นั่นตลอดเวลา
Anxiety on Jane's behalf was another prevailing concern; and Mr. Darcy's explanation, by restoring Bingley to all her former good opinion, heightened the sense of what Jane had lost.
ความวิตกกังวลในนามของเจนเป็นอีกหนึ่งความกังวลที่ครอบงำอยู่ และคำอธิบายของมิสเตอร์ดาร์ซี ด้วยการคืนความเห็นที่ดีต่อบิงลีย์ดังเดิมให้แก่เธอ ได้ทำให้รู้สึกถึงสิ่งที่เจนสูญเสียไปมากยิ่งขึ้น
His affection was proved to have been sincere, and his conduct cleared of all blame, unless any could attach to the implicitness of his confidence in his friend.
ความรักของเขาได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นของจริง และความประพฤติของเขาได้รับการพ้นจากข้อกล่าวโทษทั้งปวง เว้นแต่จะมีข้อใดที่พึงติดอยู่กับการไว้วางใจในเพื่อนของเขาอย่างไม่มีข้อสงสัย
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- พฤติกรรม
- phrüt-ti-kam — Behavior, conduct, or manner of acting
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go past, or experience
- มา
- maa — To come; directional particle indicating movement toward
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- เธอ
- thəə — She, her, you (informal, often feminine)
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself; emphatic reflexive particle
- มี
- mii — To have, possess, or there is/are
- แหล่ง
- lɛ̀ng — Source, origin, or location of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix denoting abstract concepts or states
- รำคาญใจ
- ram-khaan-jai — Feeling annoyed, irritated, or mentally bothered
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- เสียใจ
- sǐa-jai — To feel sad, sorry, or regretful
- อยู่
- yùu — To be, stay, or remain at a place
- ตลอด
- ta-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire duration
- เวลา
- wee-laa — Time, period, or moment of occurrence
- บกพร่อง
- bòk-phrɔ̂ng — Deficient, flawed, having a shortcoming or fault
- อัน
- an — Classifier for objects; which, that (relative particle)
- น่า
- nâa — Worthy of, deserving; precedes adjectives indicating disposition
- เศร้า
- sâo — Sad, sorrowful, melancholic feeling
- ครอบครัว
- khrɔ̂ɔp-khrua — Family, household, one's relatives living together
- ก็
- kɔ̂ — Also, then, well; connective or concessive particle
- เรื่อง
- rûang — Matter, story, topic, or issue concerning something
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or result in something
- ขมขื่นใจ
- khom-khʉ̀ʉn-jai — Feeling bitter, resentful, or deeply disappointed inside
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, to a greater degree
- กว่า
- kwàa — More than, compared to, exceeding a standard
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or abstract matter
- เหล่า
- lào — Those, these; plural marker for groups of people/things
- ไม่
- mâi — Not; primary negation particle in Thai
- หวัง
- wǎng — To hope, wish, or expect something to happen
- จะ
- jà — Will, going to; future tense or intention marker
- แก้ไข
- kɛ̂ɛ-khai — To fix, correct, or remedy a problem
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense or ability marker
- บิดา
- bi-daa — Father; formal or literary word for father
- พอใจ
- phɔɔ-jai — Satisfied, content, pleased with something
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however, only; contrastive conjunction
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- หัวเราะ
- hǔa-rɔ́ — To laugh, chuckle, or express amusement audibly
- เยาะ
- yɔ́ — To mock, scoff, or sneer at someone
- พวก
- phûak — Group, bunch, or gang of people
- เคย
- khəəi — Used to, ever; indicates past habitual experience
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- ยับยั้ง
- yáp-yáng — To restrain, suppress, or hold back something
- สนุกสนาน
- sa-nùk-sa-nǎan — Fun, joyful, lively, and entertaining
- ไร้สติ
- rái-sa-ti — Without sense or self-control; reckless and mindless
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; female child of a parent
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny, or little in size or degree
- เลย
- ləəi — So, therefore, at all; emphatic or resultative particle
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section; as for, regarding
- มารดา
- maan-daa — Mother; formal or literary word for mother
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- มารยาท
- maan-ra-yâat — Manners, etiquette, or polite social behavior
- ห่างไกล
- hàang-klai — Far away, distant, remote from something
- จาก
- jàak — From, away from, departing a source
- ถูกต้อง
- thùuk-tɔ̂ng — Correct, proper, accurate, right
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel, sense, or perceive emotionally
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach, arrive at; until, about, regarding
- เลวร้าย
- leeo-ráai — Terrible, awful, very bad or wicked
- แม้แต่
- mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — Even, not even; emphasizing minimal or extreme case
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little, few, small in amount or degree
- ร่วมมือ
- rûam-mʉʉ — To cooperate, collaborate, or work together
- กับ
- kàp — With, together with; connecting two entities
- บ่อยครั้ง
- bɔ̀ɔi-khráng — Often, frequently, many times repeatedly
- ประมาท
- pra-mâat — Careless, negligent, or overconfidently reckless
- เลินเล่อ
- ləən-lôo — Inattentive, absentminded, or carelessly negligent
- ตราบใด
- tràap-dai — As long as, so long as a condition holds
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, obtain, or be given something
- สนับสนุน
- sa-nàp-sa-nǔn — To support, encourage, or back someone up
- ตามใจ
- taam-jai — To indulge, pamper, or follow one's whims
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity, chance, or favorable circumstance
- อะไร
- a-rai — What, anything, whatever; interrogative pronoun
- ปรับปรุง
- pràp-prung — To improve, revise, or upgrade something
- เล่า
- lâo — To tell, narrate; emphatic question particle
- ผู้
- phûu — Person who, one who; agentive nominal prefix
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind, heart, spirit, or inner emotional state
- อ่อนแอ
- ɔ̀ɔn-ɛɛ — Weak, feeble, lacking strength or firmness
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritable, fussy, easily annoyed or agitated
- ง่าย
- ngâai — Easy, simple, not difficult to do
- ภายใต้
- phaai-tâi — Under, beneath, subject to a condition
- ชี้นำ
- chíi-nam — To guide, direct, or lead someone's thinking
- อย่าง
- yàang — In a manner, way, or kind of something
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — Complete, perfect, whole, fully developed
- มัก
- mák — Often, tend to, usually; habitual tendency marker
- ขุ่นเคือง
- khùn-khʉang — Resentful, offended, feeling displeased and bitter
- คำ
- kham — Word, utterance, statement, or piece of advice
- แนะนำ
- nɛ́-nam — To advise, recommend, suggest, or introduce someone
- เสมอ
- sa-mǒo — Always, consistently, ever, all the time
- ดื้อรั้น
- dʉ̂ʉ-rán — Stubborn, obstinate, persistently refusing to comply
- สะเพร่า
- sa-phrâo — Careless, sloppy, or hasty in doing things
- แทบ
- thɛ̂ɛp — Almost, nearly, barely; degree adverb of approximation
- ยอม
- yɔɔm — To yield, accept, or consent to something
- รับฟัง
- ráp-fang — To listen to, heed, or accept advice
- โง่เขลา
- ngôo-khlǎo — Foolish, dull-witted, or lacking intelligence
- เกียจคร้าน
- kìat-khrâan — Lazy, idle, unwilling to work or make effort
- หลงตัวเอง
- lǒng-tua-eeng — Self-absorbed, vain, or narcissistically self-deluded
- นายทหาร
- naai-tha-hǎan — Military officer, a commissioned officer in the army
- เกี้ยวพาราสี
- kîao-phaa-raa-sii — To court, flirt with, or romantically pursue someone
- เขา
- khǎo — He, she, they, him, her; third person pronoun
- ระยะ
- ra-yá — Distance, interval, period, or phase of something
- เดินเท้า
- dəən-tháo — To walk on foot, travel by walking
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- นั่น
- nân — That, that one; demonstrative pointing to something
- วิตกกังวล
- wi-tòk-kang-won — Anxious, worried, troubled by uncertainty or concern
- นาม
- naam — Name; noun; nominal element in grammar
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb of identity
- อีก
- ìik — Another, more, again, additionally
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one, a single unit
- กังวล
- kang-won — Worried, anxious, or concerned about something
- ครอบงำ
- khrɔ̂ɔp-ngam — To dominate, overwhelm, or take control over
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain, describe, or clarify something
- ด้วย
- dûai — Also, too, with, by means of
- คืน
- khʉʉn — Night; to return or give back something
- เห็น
- hěn — To see, notice, or observe visually
- ดี
- dii — Good, fine, well, beneficial or pleasant
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Toward, against, per, continuing on from
- ดัง
- dang — Loud; like, as, famous, according to
- เดิม
- dəəm — Original, former, previous, as before
- ให้
- hâi — To give; causative particle making someone do something
- แก่
- kɛ̀ɛ — To, for; old, aged; indirect object preposition
- สูญเสีย
- sǔun-sǐa — To lose, forfeit, or suffer the loss of
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, upward; to rise, increase, or improve
- รัก
- rák — To love; affection or fondness for someone
- พิสูจน์
- phi-sùut — To prove, verify, or demonstrate something is true
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, done; completion or sequence particle
- ว่า
- wâa — That; quotative or complementizer particle in speech
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually the case
- ประพฤติ
- pra-phrʉt — To behave, conduct oneself, or act in a manner
- พ้น
- phón — Beyond, past, free from, cleared of something
- ข้อ
- khɔ̂ɔ — Point, clause, item, or joint of something
- กล่าวโทษ
- klàao-thôot — To accuse, blame, or charge someone with wrongdoing
- ทั้งปวง
- tháng-puang — All, everything, the entirety of something
- เว้นแต่
- wén-tɛ̀ɛ — Except, unless, other than a condition
- ใด
- dai — Which, any, whoever; interrogative or indefinite pronoun
- พึง
- phʉng — Should, ought to; formal modal of obligation
- ติด
- tìt — Stuck, attached to, addicted to, adjacent to
- ไว้วางใจ
- wái-waang-jai — To trust, have confidence in, rely upon someone
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend, companion, or close associate
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not, to not have, lacking something
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →