Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
The first week of their return was soon gone.
สัปดาห์แรกนับแต่พวกเขากลับมาก็ผ่านพ้นไปอย่างรวดเร็ว
The second began.
สัปดาห์ที่สองได้เริ่มต้นขึ้น
It was the last of the regiment's stay in Meryton, and all the young ladies in the neighbourhood were drooping apace.
นั่นคือช่วงสุดท้ายที่กรมทหารพำนักอยู่ในเมอริตัน และบรรดาหญิงสาวทั้งหลายในละแวกนั้นต่างก็โศกเศร้าลงอย่างรวดเร็ว
The dejection was almost universal.
ความหดหู่นั้นแผ่กว้างออกไปแทบทุกหนแห่ง
The elder Miss Bennets alone were still able to eat, drink, and sleep, and pursue the usual course of their employments.
มีแต่บรรดาคุณหนูเบนเน็ตที่โตกว่าเท่านั้นที่ยังคงสามารถกิน ดื่ม นอน และดำเนินกิจวัตรประจำวันได้ตามปกติ
Very frequently were they reproached for this insensibility by Kitty and Lydia, whose own misery was extreme, and who could not comprehend such hard-heartedness in any of the family.
บ่อยครั้งมากที่คิตตี้และไลเดียตำหนิพวกเธอว่าไร้ความรู้สึก ทั้งสองผู้ซึ่งตัวเองกำลังเจ็บปวดอย่างสุดขีด และไม่อาจเข้าใจได้เลยว่าใครในครอบครัวจะแข็งใจได้ถึงเพียงนี้
"Good Heaven! What is to become of us? What are we to do?" would they often exclaim in the bitterness of woe.
"โอ้พระเจ้า! พวกเราจะเป็นอย่างไรกัน? เราจะทำอะไรได้บ้าง?" พวกเธอมักจะร่ำไห้คร่ำครวญด้วยความเจ็บปวดแสนสาหัส
"How can you be smiling so, Lizzy?"
"เธอยังจะยิ้มได้อย่างไรกันเชียว ลิซซี่?"
Their affectionate mother shared all their grief; she remembered what she had herself endured on a similar occasion five-and-twenty years ago.
แม่ผู้เปี่ยมด้วยความรักของพวกเธอก็ร่วมโศกเศร้าด้วยเช่นกัน เธอยังจำได้ถึงสิ่งที่ตัวเองต้องทนทุกข์ในโอกาสคล้ายคลึงกันนี้เมื่อยี่สิบห้าปีก่อน
"I am sure," said she, "I cried for two days together when Colonel Miller's regiment went away. I thought I should have broke my heart."
"ฉันแน่ใจเลยว่า" เธอกล่าว "ฉันร้องไห้ถึงสองวันติดต่อกันตอนที่กรมทหารของพันเอกมิลเลอร์จากไป ฉันคิดว่าหัวใจฉันคงแตกสลายเสียแล้ว"
"I am sure I shall break _mine_," said Lydia.
"ฉันแน่ใจว่าของ_ฉัน_จะแตกสลายแน่" ไลเดียกล่าว
"If one could but go to Brighton!" observed Mrs. Bennet.
"ถ้าหากใครสักคนจะได้ไปไบรตันได้สักที!" มิสซิสเบนเน็ตกล่าว
"Oh yes!--if one could but go to Brighton! But papa is so disagreeable."
"โอ้ใช่แล้ว! ถ้าหากใครจะได้ไปไบรตันได้สักที! แต่คุณพ่อช่างน่าหงุดหงิดเสียจริง"
"A little sea-bathing would set me up for ever."
"การอาบน้ำทะเลสักหน่อยคงจะทำให้ฉันสดชื่นตลอดกาล"
"And my aunt Philips is sure it would do _me_ a great deal of good," added Kitty.
"และป้าฟิลิปส์ก็แน่ใจว่ามันจะเป็นประโยชน์แก่_ฉัน_อย่างมากด้วย" คิตตี้เสริม
Such were the kind of lamentations resounding perpetually through Longbourn House.
นั่นคือเสียงร่ำไห้คร่ำครวญที่ดังก้องอยู่ตลอดเวลาทั่วทั้งบ้านลองบอร์น
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — Illustration or image accompanying text
- สัปดาห์
- sàp-daa — A period of seven days; a week
- แรก
- râek — First; the earliest in order
- นับแต่
- náp tàe — Since; starting from a particular time
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; referring to a group of people
- กลับมา
- klàp maa — To return; to come back
- ก็
- kô — Also; then; particle indicating consequence
- ผ่านพ้น
- phàan phón — To pass through; to get through something
- ไป
- pai — To go; away; indicates movement away
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; a way or kind
- รวดเร็ว
- rûat reo — Fast; quick; rapidly moving or happening
- ที่สอง
- thîi sǎawng — Second; second in position or order
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates ability or achievement
- เริ่มต้น
- rôem tôn — To begin; to start something
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; indicates increase or upward movement
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned
- คือ
- khue — Is; to be; indicates definition or identity
- ช่วง
- chûang — Period; interval; a span of time
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last; final; the very end
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- กรมทหาร
- krom thá-hǎan — Military regiment; a military unit
- พำนัก
- pham-nák — To reside; to stay temporarily at a place
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to live somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a place
- และ
- láe — And; connecting words or phrases together
- บรรดา
- ban-daa — All of; the various; used before a group noun
- หญิงสาว
- yǐng sǎao — Young woman; a girl of marriageable age
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — All; every one; the whole group
- ละแวก
- lá-wâek — Neighborhood; vicinity; surrounding area
- นั้น
- nán — That; those; referring to something specified
- ต่าง
- tàang — Each; different; separately; various
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Sad; sorrowful; feeling grief or sorrow
- ลง
- long — Down; to descend; indicates decrease or downward
- ความหดหู่
- khwaam hòt hùu — Depression; gloom; a feeling of deep sadness
- แผ่กว้าง
- phàe kwâang — To spread wide; to expand broadly
- ออกไป
- àawk pai — To go out; to spread outward
- แทบ
- thâep — Almost; nearly; barely
- ทุกหนแห่ง
- thúk hǒn hàeng — Everywhere; every place; all locations
- มีแต่
- mii tàe — Only; there is nothing but
- คุณหนู
- khun nǔu — Young miss; polite title for a young woman
- โตกว่า
- too kwàa — Older than; bigger than someone
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; just that; nothing more
- ยังคง
- yang khong — Still; continuing to remain in a state
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- กิน
- kin — To eat; to consume food
- ดื่ม
- dùem — To drink; to consume liquid
- นอน
- naawn — To sleep; to lie down and rest
- ดำเนิน
- dam-noen — To conduct; to proceed; to carry on
- กิจวัตร
- kìt-já-wát — Routine; regular daily activities or habits
- ประจำวัน
- prà-jam wan — Daily; everyday; occurring each day
- ตามปกติ
- taam pà-kà-tì — As normal; as usual; ordinarily
- บ่อยครั้ง
- bòi khráng — Often; frequently; many times
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame; to criticize; to reproach someone
- พวกเธอ
- phûak thoe — They; them; referring to a group of females
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- ไร้ความรู้สึก
- rái khwaam rúu-sùek — Unfeeling; insensitive; lacking emotion
- ทั้งสอง
- tháng sǎawng — Both; the two together
- ผู้
- phûu — Person; one who; a prefix for a person
- ซึ่ง
- sûeng — Which; who; that; a relative pronoun
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; themselves; one's own self
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of doing something
- เจ็บปวด
- jèp pùat — To hurt; to feel pain; aching
- สุดขีด
- sùt khìit — Extremely; to the utmost degree
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; unable to; not possible to
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand; to comprehend something
- ได้เลย
- dâai loei — At all; not even slightly; emphasizes negation
- ใคร
- khrai — Who; whoever; anyone
- ครอบครัว
- khrôop khrua — Family; a group of related people
- จะ
- jà — Will; going to; indicates future tense
- แข็งใจ
- khǎeng jai — To be strong-hearted; to steel oneself emotionally
- ถึงเพียงนี้
- thǔeng phiang níi — To this extent; to such a degree
- โอ้พระเจ้า
- ôo phrá jâo — Oh God; an exclamation of shock or distress
- พวกเรา
- phûak rao — We; us; our group
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; what manner
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- เรา
- rao — We; I; first person pronoun
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- ได้บ้าง
- dâai bâang — At all; what can be done; any at all
- มัก
- mák — Usually; tend to; often does something
- ร่ำไห้
- râm hâi — To weep; to cry continuously and sorrowfully
- คร่ำครวญ
- khrâm khruuan — To lament; to moan and groan with grief
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of
- ความเจ็บปวด
- khwaam jèp pùat — Pain; suffering; a feeling of hurt
- แสนสาหัส
- sǎen sǎa-hàt — Extremely severe; intensely painful or difficult
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, to females)
- ยัง
- yang — Still; yet; also indicates ongoing action
- ยิ้ม
- yím — To smile; showing happiness on one's face
- เชียว
- chiiao — Indeed; really; truly; emphasis particle
- แม่
- mâe — Mother; mom; female parent
- เปี่ยม
- pîam — Full of; brimming with; overflowing
- ความรัก
- khwaam rák — Love; affection; a feeling of deep care
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- ร่วม
- rûuam — Together; jointly; to share or participate
- เช่นกัน
- chên kan — As well; likewise; also the same
- จำได้
- jam dâai — To remember; to recall something from memory
- ถึง
- thǔeng — To; reaching; about; concerning
- สิ่งที่
- sìng thîi — What; the thing that; something which
- ต้อง
- tông — Must; have to; obliged to do something
- ทนทุกข์
- thon thúk — To endure suffering; to bear hardship
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity; occasion; a chance to do something
- คล้ายคลึง
- khlâai khlueng — Similar; resembling; alike in some way
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; ago
- ยี่สิบห้าปี
- yîi-sìp hâa pii — Twenty-five years; a span of 25 years
- ก่อน
- kòon — Before; previously; in front of
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun (informal)
- แน่ใจ
- nâe jai — Sure; certain; confident about something
- เลยว่า
- loei wâa — So that; thus saying; then said
- กล่าว
- klàao — To say; to speak; to state formally
- ร้องไห้
- róong hâi — To cry; to weep with tears
- สองวัน
- sǎawng wan — Two days; a period of two days
- ติดต่อกัน
- tìt tòo kan — Consecutively; in a row; continuously
- ตอนที่
- toon thîi — When; at the time that something happened
- พันเอก
- phan-èek — Colonel; a high-ranking military officer
- จากไป
- jàak pai — To leave; to depart; to go away
- คิดว่า
- khít wâa — To think that; to believe; to suppose
- หัวใจ
- hǔa jai — Heart; the emotional center of a person
- คง
- khong — Probably; likely; must have been
- แตกสลาย
- tàek sà-lǎai — To shatter; to break apart; to be broken
- เสียแล้ว
- sǐia láeo — Already gone; lost; ruined already
- แน่
- nâe — Certainly; for sure; definitely
- ถ้าหาก
- thâa hàak — If; supposing that; in case that
- สักคน
- sàk khon — Someone; just one person; any person
- ได้สักที
- dâai sàk thii — Finally able to; at last; getting the chance
- มิสซิส
- mít-sít — Mrs.; a title for a married woman
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation of surprise or emotion
- ใช่แล้ว
- châi láeo — Yes, that's right; correct; exactly
- แต่
- tàe — But; however; yet; indicates contrast
- คุณพ่อ
- khun phôo — Father; dad; polite term for one's father
- ช่าง
- châang — How; such a; intensifier expressing exasperation
- น่าหงุดหงิด
- nâa ngùt ngìt — Annoying; irritating; causing frustration
- เสียจริง
- sǐia jing — Really is; truly; emphasizes an unpleasant quality
- การอาบน้ำทะเล
- kaan àap náam thá-lee — Sea bathing; swimming in the ocean
- สักหน่อย
- sàk nòi — A little bit; just a little; somewhat
- ทำให้
- tham hâi — To make; to cause something to happen
- สดชื่น
- sòt chûen — Refreshed; invigorated; feeling fresh and lively
- ตลอดกาล
- tà-lòot kaan — Forever; for all time; eternally
- ป้า
- pâa — Aunt; older female relative or address term
- มัน
- man — It; it is; third person pronoun for things
- เป็นประโยชน์
- pen prà-yòot — To be useful; to be beneficial; helpful
- แก่
- kàe — To; for; to a person or thing
- อย่างมาก
- yàang mâak — Very much; greatly; to a large extent
- เสริม
- sǒem — To add; to supplement; to reinforce
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; noise
- ดัง
- dang — Loud; resounding; making a lot of noise
- ก้อง
- kóng — Resonant; echoing; booming sound
- ตลอดเวลา
- tà-lòot wee-laa — All the time; constantly; at all times
- ทั่วทั้ง
- thûa tháng — Throughout; all over; the entire area
- บ้าน
- bâan — House; home; one's place of residence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →