Pride and Prejudice — Page 2
Elizabeth tried to be diverted by them; but all sense of pleasure was lost in shame.
เอลิซาเบธพยายามจะเพลิดเพลินไปกับสิ่งเหล่านั้น แต่ความรู้สึกยินดีทั้งหมดกลับจมหายไปในความละอายใจ
She felt anew the justice of Mr. Darcy's objections; and never had she before been so much disposed to pardon his interference in the views of his friend.
เธอรู้สึกอีกครั้งถึงความชอบธรรมในข้อคัดค้านของคุณดาร์ซี และไม่เคยมีครั้งใดเลยที่เธอจะโน้มเอียงที่จะยกโทษให้แก่การแทรกแซงของเขาในความปรารถนาของเพื่อนของเขามากเท่านี้
But the gloom of Lydia's prospect was shortly cleared away; for she received an invitation from Mrs. Forster, the wife of the colonel of the regiment, to accompany her to Brighton.
แต่ความหม่นหมองในอนาคตของลีเดียก็พลันสว่างขึ้น เพราะเธอได้รับคำเชิญจากนางฟอสเตอร์ ภรรยาของพันเอกแห่งกรมทหาร ให้ไปร่วมเดินทางกับเธอยังไบรตัน
This invaluable friend was a very young woman, and very lately married.
เพื่อนอันล้ำค่าผู้นี้เป็นสตรีสาวมากและเพิ่งแต่งงานได้ไม่นาน
A resemblance in good-humour and good spirits had recommended her and Lydia to each other, and out of their _three_ months' acquaintance they had been intimate _two_.
ความคล้ายคลึงกันในอารมณ์ดีและจิตใจร่าเริงได้ทำให้เธอและลีเดียถูกชะตากัน และจากการรู้จักกันสามเดือน พวกเธอสนิทสนมกันถึงสองเดือน
The rapture of Lydia on this occasion, her adoration of Mrs. Forster, the delight of Mrs. Bennet, and the mortification of Kitty, are scarcely to be described.
ความปีติยินดีของลีเดียในโอกาสนี้ ความหลงใหลของเธอที่มีต่อนางฟอสเตอร์ ความปลาบปลื้มของนางเบนเนต และความอับอายของคิตตี้ แทบจะไม่อาจบรรยายได้เลย
Wholly inattentive to her sister's feelings, Lydia flew about the house in restless ecstasy, calling for everyone's congratulations, and laughing and talking with more violence than ever;
โดยไม่ใส่ใจต่อความรู้สึกของน้องสาวเลยแม้แต่น้อย ลีเดียวิ่งวนไปทั่วบ้านด้วยความปีติอย่างอยู่ไม่สุข เรียกร้องคำอวยพรจากทุกคน หัวเราะและพูดคุยอย่างเอิกเกริกกว่าที่เคย
whilst the luckless Kitty continued in the parlour repining at her fate in terms as unreasonable as her accent was peevish.
ขณะที่คิตตี้ผู้โชคร้ายนั่งอยู่ในห้องรับแขกคร่ำครวญถึงชะตากรรมของตนด้วยถ้อยคำที่ไม่สมเหตุสมผลเฉกเช่นเสียงของเธอที่หงุดหงิดระคายหู
"I cannot see why Mrs. Forster should not ask _me_ as well as Lydia," said she, "though I am _not_ her particular friend.
"ฉันไม่เห็นเหตุผลเลยว่าทำไมนางฟอสเตอร์ถึงไม่ชวนฉันเหมือนกับที่ชวนลีเดีย" เธอกล่าว "ทั้งที่ฉันก็ไม่ใช่เพื่อนสนิทของเธอเป็นพิเศษ
I have just as much right to be asked as she has, and more too, for I am two years older."
ฉันมีสิทธิ์ที่จะได้รับคำเชิญพอๆ กับเธอ และยิ่งกว่านั้นด้วยซ้ำ เพราะฉันอายุมากกว่าเธอตั้งสองปี"
In vain did Elizabeth attempt to make her reasonable, and Jane to make her resigned.
เอลิซาเบธพยายามอย่างไร้ผลที่จะทำให้เธอมีเหตุผล และเจนพยายามทำให้เธอยอมรับชะตากรรม
Vocabulary
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker in Thai
- เพลิดเพลิน
- plèet-phloen — To enjoy, take pleasure in something
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away
- กับ
- gap — With; together with; and (connecting nouns)
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, or item
- เหล่า
- lao — Those, these; classifier for groups of people
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- แต่
- tàe — But, however; conjunction indicating contrast
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling, emotion, or sensation experienced internally
- ยินดี
- yin-dii — Glad, pleased, willing; expressing happiness or welcome
- ทั้งหมด
- thang-mòt — All, everything, the whole amount or group
- กลับ
- glàp — To return, go back; reversal of a previous state
- จม
- jom — To sink, submerge, or be overwhelmed by something
- หาย
- hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract noun or state
- ละอายใจ
- la-aai-jai — To feel ashamed or embarrassed about one's actions
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal); second or third person pronoun
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, or perceive an emotion or sensation
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Again, once more, another time
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until; about, regarding
- ชอบธรรม
- chôp-tham — Righteous, just, legitimate, morally justified
- ข้อ
- khô — Point, item, clause; joint of the body
- คัดค้าน
- khát-khâan — To object, oppose, or protest against something
- ของ
- khǎwng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- คุณ
- khun — You (polite); title of respect before a name
- และ
- lǽ — And; conjunction connecting words, phrases, or clauses
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- มี
- mii — To have, there is, there are; to possess
- ครั้ง
- khráng — Time, occasion, instance of an event occurring
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or relative pronoun
- เลย
- loei — At all, ever; not at all (with negation); so, therefore
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun marker
- โน้มเอียง
- nóom-iang — To incline, lean toward, or be disposed to something
- ยกโทษ
- yók-thôot — To forgive, pardon, or excuse someone's wrongdoing
- ให้
- hâi — To give; for, so that; causative verb marker
- แก่
- kàe — To, for (giving to someone); old, aged
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes; affair
- แทรกแซง
- sàek-saeng — To interfere, intervene, or meddle in a situation
- เขา
- khǎo — He, him, she, her; third person singular pronoun
- ปรารถนา
- praat-tha-nǎa — To wish, desire, or long for something earnestly
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion, or close acquaintance
- มาก
- mâak — Very, much, many, a lot; high degree of something
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as; degree of comparison
- นี้
- níi — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
- หม่นหมอง
- mòn-maawng — Gloomy, downcast, sad, or melancholy in mood
- อนาคต
- a-naa-khot — Future; time yet to come
- ก็
- gâw — Also, then, so; discourse particle showing continuation
- พลัน
- phlan — Suddenly, immediately, at once, right away
- สว่าง
- sà-wàang — Bright, illuminated, light; cheerful in disposition
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up; upward directional particle
- เพราะ
- phráw — Because, due to; reason-introducing conjunction
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, obtain, or be given something
- คำเชิญ
- kham-choen — An invitation, a formal request to attend or join
- จาก
- jàak — From, away from; indicating origin or source
- นาง
- naang — Mrs., woman; polite title for an adult female
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — Wife, a married woman in relation to her husband
- พัน
- phan — Colonel (military rank); also means thousand
- เอก
- èek — First class, chief; used in military rank 'Colonel'
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places, organizations, or units
- กรม
- krom — Regiment, department, or governmental division
- ทหาร
- tha-hǎan — Soldier, military personnel, or the armed forces
- ร่วม
- ruâm — To join, participate together, or share in something
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, make a journey from one place to another
- ยัง
- yang — Still, yet; also; to, toward (a destination)
- อัน
- an — General classifier for objects; which, that (relative)
- ล้ำค่า
- lám-khâa — Priceless, invaluable, extremely precious or valuable
- ผู้นี้
- phûu-níi — This person; referring to a specific individual nearby
- เป็น
- pen — To be, to have the status or quality of something
- สตรี
- sà-trii — Woman, female; formal or literary term for a woman
- สาว
- sǎao — Young woman, girl; young and unmarried female
- เพิ่ง
- phîng — Just, recently, having just done something
- แต่งงาน
- tàeng-ngaan — To marry, get married, enter into a marriage
- ได้
- dâi — Can, could, able to; past tense or success marker
- ไม่นาน
- mâi naan — Not long, a short time ago or duration
- คล้ายคลึง
- khláai-khlueng — Similar, resembling, alike in nature or appearance
- กัน
- gan — Each other, together, mutually; reflexive/reciprocal particle
- อารมณ์ดี
- aa-rom-dii — Good-tempered, in a good mood, cheerful disposition
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind, heart, spirit; inner emotional or mental state
- ร่าเริง
- râa-roeng — Cheerful, lively, merry, or high-spirited in character
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, result in a certain condition
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; passive voice marker in Thai
- ชะตา
- cha-taa — Fate, destiny, fortune assigned to a person
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know, be acquainted with a person or thing
- สาม
- sǎam — Three; the number 3
- เดือน
- duean — Month; also means the moon in Thai
- พวกเธอ
- phûak-thoe — They, them (referring to a group including females)
- สนิทสนม
- sà-nìt-sà-nom — Intimate, close, on familiar terms with someone
- สอง
- sǎawng — Two; the number 2
- ปีติยินดี
- pii-tì-yin-dii — Joyful, delighted, filled with great happiness
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity, chance, occasion to do something
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be infatuated, enchanted, or fascinated by something
- ต่อ
- tàw — To, toward; per; to continue; to connect or extend
- ปลาบปลื้ม
- plàap-plûem — To be thrilled, overjoyed, or deeply pleased
- อับอาย
- àp-aai — Ashamed, humiliated, embarrassed by a situation
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, hardly; barely able to do something
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai
- อาจ
- àat — May, might, possibly; expressing possibility or permission
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe, narrate, or give an account of something
- โดย
- dooi — By, through, via; indicating means or agent
- ใส่ใจ
- sài-jai — To pay attention to, care about, take heed of
- น้องสาว
- náwng-sǎao — Younger sister; female sibling younger than oneself
- แม้แต่
- máe-tàe — Even, not even; emphasizing inclusion of extreme cases
- น้อย
- náwi — Little, few, small amount; less than expected
- วิ่ง
- wîng — To run, move quickly on foot
- วน
- won — To circle, go around, revolve repeatedly
- ทั่ว
- thûa — All over, throughout, everywhere in a place
- บ้าน
- bâan — House, home, dwelling place; one's residence
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; using something as a means
- ปีติ
- pii-tì — Joy, elation, rapture; a feeling of great happiness
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; like, as; in the manner of
- อยู่
- yùu — To live, reside, stay; continuous aspect marker
- สุข
- sùk — Happy, joyful; happiness, well-being, contentment
- เรียกร้อง
- rîak-ráwng — To demand, claim, call for something urgently
- คำ
- kham — Word, speech; unit of language or utterance
- อวยพร
- uai-phon — To bless, wish well, bestow good wishes on someone
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone, everybody, all people present
- หัวเราะ
- hǔa-ráw — To laugh, to express amusement with laughter
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat, converse, talk informally with others
- เอิกเกริก
- òek-gàroek — Noisy, boisterous, loud and lively in atmosphere
- กว่า
- gwàa — More than, greater than; comparative particle in Thai
- เคย
- khoei — Used to, ever; indicating past habitual experience
- ขณะที่
- kha-nà-thîi — While, during the time that something is happening
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing an action
- โชคร้าย
- chôok-ráai — Unlucky, unfortunate, having bad luck or misfortune
- นั่ง
- nâng — To sit, be seated in a position
- ห้อง
- hâwng — Room, chamber; an enclosed space in a building
- รับแขก
- ráp-khàek — To receive guests, entertain visitors in one's home
- คร่ำครวญ
- khrâm-khruan — To lament, wail, or moan with grief or complaint
- ชะตากรรม
- cha-taa-gam — Fate, destiny, lot in life assigned by fortune
- ตน
- ton — Oneself, one's own self; reflexive pronoun in Thai
- ถ้อยคำ
- thôi-kham — Words, speech, verbal expression or utterance
- สมเหตุสมผล
- sǒm-hèet-sǒm-phǒn — Reasonable, logical, making sense rationally
- เฉกเช่น
- chàyk-chên — Just as, in the same way as, similar to
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise; audio sensation heard
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritable, easily annoyed, fretful or peevish
- ระคาย
- ra-khaai — To irritate, annoy, cause discomfort or offense
- หู
- hǔu — Ear; the organ used for hearing sounds
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person singular pronoun (informal female)
- เห็น
- hěn — To see, observe, or notice something visually
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason, rationale, logical explanation for something
- ว่า
- wâa — That (complementizer); to say; quotative particle
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for the reason or cause of something
- ชวน
- chuan — To invite, persuade, or urge someone to join
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, the same as something else
- กล่าว
- glàao — To say, state, declare formally or in narration
- ทั้ง
- thang — Both, all of; entirety of a group or set
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not, are not; negating identity or classification
- สนิท
- sà-nìt — Close, intimate, familiar; tight-fitting (physical)
- พิเศษ
- phi-sèet — Special, extraordinary, exceptional in quality
- สิทธิ์
- sìt — Right, entitlement, privilege granted to a person
- พอๆ
- phaw-phaw — Just as, equally, about the same level or degree
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; the more… the more
- ซ้ำ
- sám — To repeat, do again; redundant, on top of that
- อายุ
- aa-yú — Age; the number of years a person has lived
- ตั้ง
- tâng — To set up, establish; as much as (emphasizing amount)
- ปี
- pii — Year; a period of twelve months
- ไร้ผล
- rái-phǒn — Fruitless, ineffective, without result or success
- ยอมรับ
- yaawm-ráp — To accept, acknowledge, admit or recognize something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →