Pride and Prejudice — Page 6
Had Lydia and her mother known the substance of her conference with her father, their indignation would hardly have found expression in their united volubility.
หากลิเดียและแม่ของเธอรู้ถึงสาระสำคัญของการสนทนาระหว่างเธอกับพ่อ ความโกรธแค้นของพวกเธอคงแทบหาทางแสดงออกมาไม่ได้ แม้จะพูดกันทั้งคู่อย่างไม่หยุดหย่อนก็ตาม
In Lydia's imagination, a visit to Brighton comprised every possibility of earthly happiness.
ในจินตนาการของลิเดีย การเดินทางไปไบรตันนั้นครอบคลุมความสุขทุกอย่างที่เป็นไปได้บนโลกใบนี้
She saw, with the creative eye of fancy, the streets of that gay bathing-place covered with officers.
เธอมองเห็น ด้วยสายตาแห่งจินตนาการอันสร้างสรรค์ ถนนหนทางของเมืองอาบน้ำทะเลอันสดใสแห่งนั้นเต็มไปด้วยนายทหาร
She saw herself the object of attention to tens and to scores of them at present unknown.
เธอมองเห็นตัวเองเป็นจุดสนใจของนายทหารเหล่านั้นเป็นสิบเป็นร้อยคน ซึ่งในขณะนี้เธอยังไม่รู้จักพวกเขาเลย
She saw all the glories of the camp: its tents stretched forth in beauteous uniformity of lines, crowded with the young and the gay, and dazzling with scarlet;
เธอมองเห็นความยิ่งใหญ่สง่างามทั้งหมดของค่ายทหาร เต็นท์ที่ตั้งเรียงรายกันอย่างสวยงามเป็นระเบียบ เนืองแน่นไปด้วยหนุ่มสาวผู้ร่าเริง และสะพรั่งด้วยสีแดงเข้ม
and, to complete the view, she saw herself seated beneath a tent, tenderly flirting with at least six officers at once.
และเพื่อทำให้ภาพนั้นสมบูรณ์ เธอมองเห็นตัวเองนั่งอยู่ใต้เต็นท์ กำลังเกี้ยวพาราสีอย่างอ่อนหวานกับนายทหารอย่างน้อยหกนายในคราวเดียวกัน
Had she known that her sister sought to tear her from such prospects and such realities as these, what would have been her sensations?
หากเธอรู้ว่าพี่สาวของเธอพยายามจะพรากเธอออกจากความหวังและความเป็นจริงเช่นนี้ เธอจะรู้สึกอย่างไร
They could have been understood only by her mother, who might have felt nearly the same.
ความรู้สึกเหล่านั้นคงมีแต่แม่ของเธอเท่านั้นที่จะเข้าใจได้ เพราะแม่ก็คงรู้สึกไม่ต่างกันนัก
Lydia's going to Brighton was all that consoled her for the melancholy conviction of her husband's never intending to go there himself.
การที่ลิเดียจะได้ไปไบรตันเป็นสิ่งเดียวที่ปลอบใจเธอได้ สำหรับความเชื่อที่หดหู่ว่าสามีของเธอไม่มีวันตั้งใจจะไปที่นั่นเองเลย
But they were entirely ignorant of what had passed; and their raptures continued, with little intermission, to the very day of Lydia's leaving home.
แต่พวกเธอไม่รู้เลยว่าอะไรได้เกิดขึ้น และความปลาบปลื้มของพวกเธอก็ดำเนินต่อไปแทบไม่ขาดสาย จนกระทั่งถึงวันที่ลิเดียออกจากบ้าน
Elizabeth was now to see Mr. Wickham for the last time.
ขณะนี้เอลิซาเบธกำลังจะพบกับคุณวิคแฮมเป็นครั้งสุดท้าย
Having been frequently in company with him since her return, agitation was pretty well over; the agitations of former partiality entirely so.
เนื่องจากเธอได้อยู่ร่วมกับเขาบ่อยครั้งนับตั้งแต่กลับมา ความวุ่นวายใจก็เกือบจะหมดสิ้นไปแล้ว และความวุ่นวายใจจากความลำเอียงในอดีตก็หมดสิ้นไปอย่างสมบูรณ์
Vocabulary
- หาก
- haak — If; a conditional conjunction used in formal contexts.
- และ
- lae — And; a basic coordinating conjunction.
- แม่
- mae — Mother; female parent.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle.
- เธอ
- thoe — She/her; second or third person pronoun.
- รู้
- ruu — To know; to have knowledge or awareness.
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning.
- สาระ
- sa-ra — Substance; essence; meaningful content.
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; of great consequence.
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- สนทนา
- son-tha-naa — To converse; a conversation between people.
- ระหว่าง
- ra-waang — Between; during; among two or more things.
- กับ
- kap — With; and; together with someone.
- พ่อ
- pho — Father; male parent.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns.
- โกรธแค้น
- kroot-khaen — Rage; deep anger and resentment toward someone.
- พวก
- phuak — Group; a bunch or collective of people.
- คง
- khong — Probably; likely; to remain or stay.
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; scarcely possible.
- หา
- haa — To seek; to look for something or someone.
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; means of doing something.
- แสดง
- sa-daeng — To show; to express; to perform or demonstrate.
- ออก
- ok — Out; to exit; directional particle outward.
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker.
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences.
- ได้
- dai — Can; to be able to; to get or obtain.
- แม้
- mae — Even though; although; despite the fact.
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention particle.
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something verbally.
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle.
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; inclusive of everything mentioned.
- คู่
- khuu — Pair; couple; two matched things together.
- อย่าง
- yaang — In a manner; kind; type; like something.
- หยุด
- yut — To stop; to halt; to cease an action.
- หย่อน
- yon — To ease; to slacken; to lower or reduce.
- ก็
- ko — Also; then; particle showing continuity or concession.
- ตาม
- taam — According to; to follow; in accordance with.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time.
- จินตนาการ
- jin-ta-naa-kaan — Imagination; the ability to form mental images.
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel; to make a journey somewhere.
- ไป
- pai — To go; directional particle moving away.
- นั้น
- nan — That; those; referring to something previously mentioned.
- ครอบคลุม
- khrop-khlum — To cover; to encompass; to include everything.
- สุข
- suk — Happiness; well-being; contentment and joy.
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception.
- ที่
- thii — Place; that; relative pronoun or location marker.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to become something.
- บน
- bon — On; above; on top of a surface.
- โลก
- look — World; the earth; the entire globe.
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat or leaf-like objects.
- นี้
- nii — This; these; referring to something nearby.
- มอง
- mong — To look; to gaze; to view something.
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually; to notice.
- ด้วย
- duay — With; also; too; using something as a means.
- สายตา
- saai-taa — Eyesight; vision; one's gaze or perspective.
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or sources.
- อัน
- an — A general classifier; one unit of something.
- สร้างสรรค์
- saang-san — Creative; constructive; imaginatively productive.
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for vehicles.
- หนทาง
- hon-thaang — Path; road; a route or way to travel.
- เมือง
- mueang — City; town; an urban settlement or state.
- อาบ
- aap — To bathe; to wash oneself with water.
- น้ำ
- naam — Water; liquid; river in some compounds.
- ทะเล
- tha-lee — Sea; ocean; large body of salt water.
- สดใส
- sot-sai — Bright; cheerful; vibrant and lively in appearance.
- เต็ม
- tem — Full; complete; filled to capacity.
- นาย
- naai — Mister; male title; employer or master.
- ทหาร
- tha-haan — Soldier; military personnel; armed forces member.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing.
- เอง
- eng — Self; oneself; by one's own accord.
- จุด
- jut — Point; dot; spot; to light or ignite.
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; to pay attention to.
- เหล่า
- lao — Group; these; classifier for groups of people.
- สิบ
- sip — Ten; the number 10.
- ร้อย
- roi — Hundred; one hundred; the number 100.
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings.
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector.
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time that.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing to do something.
- รู้จัก
- ruu-jak — To know someone; to be acquainted with.
- เขา
- khao — He/she/they; third person pronoun.
- เลย
- loei — At all; so; therefore; right away.
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Grand; magnificent; great and impressive in scale.
- สง่างาม
- sa-ngaa-ngaam — Elegant; graceful; dignified and beautiful in manner.
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; everything; the whole total amount.
- ค่าย
- khaai — Camp; military encampment; a temporary settlement.
- เต็นท์
- ten — Tent; a portable canvas shelter for camping.
- ตั้ง
- tang — To set up; to establish; to place upright.
- เรียง
- riang — To arrange; to line up in order.
- ราย
- raai — Individual; person; list item; arranged in rows.
- สวยงาม
- suay-ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing in appearance.
- ระเบียบ
- ra-biap — Order; discipline; neatness; systematic arrangement.
- แน่น
- naen — Tight; packed; firm; densely crowded together.
- หนุ่ม
- num — Young man; a youthful male person.
- สาว
- saao — Young woman; a youthful female person.
- ผู้
- phuu — Person who; one who; a nominalizing prefix.
- ร่าเริง
- raa-roeng — Cheerful; lively; joyful and high-spirited in manner.
- สี
- sii — Color; hue; the visual quality of objects.
- แดง
- daeng — Red; the color red.
- เข้ม
- khem — Dark; deep; strong in color or intensity.
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle.
- ภาพ
- phaap — Image; picture; a visual representation.
- สมบูรณ์
- som-buun — Complete; perfect; whole and fully satisfactory.
- นั่ง
- nang — To sit; to be seated in a position.
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to reside at a place.
- ใต้
- tai — Under; below; beneath something else.
- กำลัง
- kam-lang — Presently doing; strength; power; progressive aspect marker.
- เกี้ยว
- kiao — To court; to flirt; to woo romantically.
- อ่อนหวาน
- on-waan — Sweet; tender; gentle and affectionate in manner.
- น้อย
- noi — Little; few; small in amount or degree.
- หก
- hok — Six; the number 6.
- คราว
- khraao — Time; occasion; an instance of something happening.
- เดียวกัน
- diao-kan — The same; identical; together at the same time.
- ว่า
- waa — That; to say; a complementizer or quotation marker.
- พี่สาว
- phii-saao — Older sister; an elder female sibling.
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make effort; to attempt something.
- พราก
- phraak — To separate; to take away; to part from.
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place or person.
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a desired outcome.
- จริง
- jing — True; real; genuine; actually so.
- เช่น
- chen — Such as; for example; like in comparison.
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense an emotion or sensation.
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way; what manner or degree.
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something.
- แต่
- tae — But; however; only; a contrastive conjunction.
- เท่า
- thao — Equal; as much as; to the same degree.
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand; to comprehend the meaning of something.
- เพราะ
- phro — Because; since; due to a reason.
- ต่าง
- taang — Different; various; separately; each in their own way.
- นัก
- nak — Very; much; expert; one who does something professionally.
- สิ่ง
- sing — Thing; object; something abstract or concrete.
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just a moment.
- ปลอบใจ
- ploap-jai — To comfort; to console someone feeling sad.
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; with regard to someone.
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in.
- หดหู่
- hot-huu — Depressed; gloomy; feeling sad and dispirited.
- สามี
- saa-mii — Husband; a married male partner.
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time.
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend; to concentrate; to be determined.
- นั่น
- nan — That; those; referring to something yonder.
- อะไร
- a-rai — What; anything; an interrogative pronoun.
- เกิด
- koet — To be born; to occur; to happen suddenly.
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward.
- ปลาบปลื้ม
- plaap-pluem — To be overjoyed; to feel thrilled and delighted.
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed; to carry on; to conduct something.
- ต่อ
- to — To continue; next; against; per unit.
- ขาด
- khaad — To lack; to be absent; to break or tear.
- สาย
- saai — Late; wire; line; thread; a flow of water.
- จน
- jon — Until; so that; poor; broke.
- กระทั่ง
- kra-thang — Until; even; up to a certain point in time.
- บ้าน
- baan — House; home; one's residence or dwelling.
- พบ
- phop — To meet; to encounter; to find someone.
- คุณ
- khun — You; polite title equivalent to Mr./Ms.
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; once; classifier for occurrences.
- สุดท้าย
- sut-thaai — Last; final; the very end of something.
- เนื่องจาก
- nueang-jaak — Because of; owing to; due to a cause.
- ร่วม
- ruam — Together; to join; to participate collectively.
- บ่อย
- boi — Often; frequently; many times repeatedly.
- นับ
- nap — To count; to number; to consider as.
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since; from a certain point in time.
- กลับ
- klap — To return; to go back; reversal of action.
- วุ่นวายใจ
- wun-waai-jai — Troubled in mind; mentally disturbed and worried.
- เกือบ
- kueap — Almost; nearly; not quite reaching a point.
- หมดสิ้น
- mot-sin — Completely gone; entirely exhausted; nothing left.
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion marker.
- ลำเอียง
- lam-iang — Biased; prejudiced; unfairly favoring one side.
- อดีต
- a-diit — Past; former times; something that has already occurred.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →