Pride and Prejudice — Page 7
She had even learnt to detect, in the very gentleness which had first delighted her, an affectation and a sameness to disgust and weary.
เธอยังได้เรียนรู้ที่จะมองเห็นว่า ในความอ่อนโยนซึ่งเคยทำให้เธอประทับใจในตอนแรกนั้น แท้จริงแล้วมีความแกล้งทำและความจำเจที่น่าเบื่อหน่ายอยู่
In his present behaviour to herself, moreover, she had a fresh source of displeasure; for the inclination he soon testified of renewing those attentions which had marked the early part of their acquaintance could only serve, after what had since passed, to provoke her.
ยิ่งไปกว่านั้น พฤติกรรมของเขาที่มีต่อเธอในปัจจุบันยังเป็นเหตุแห่งความไม่พอใจใหม่อีกด้วย เพราะความโน้มเอียงที่เขาแสดงออกมาในไม่ช้าว่าต้องการฟื้นฟูความเอาใจใส่ที่เคยเป็นเครื่องหมายในช่วงต้นของการรู้จักกัน หลังจากสิ่งที่ผ่านพ้นมานั้น กลับทำได้เพียงยั่วยุเธอเท่านั้น
She lost all concern for him in finding herself thus selected as the object of such idle and frivolous gallantry; and while she steadily repressed it, could not but feel the reproof contained in his believing, that however long, and for whatever cause, his attentions had been withdrawn, her vanity would be gratified, and her preference secured, at any time, by their renewal.
เธอสิ้นความห่วงใยในตัวเขาโดยสิ้นเชิงเมื่อพบว่าตนเองถูกเลือกให้เป็นเป้าหมายของการเกี้ยวพาราสีที่ไร้สาระและตื้นเขินเช่นนั้น และในขณะที่เธอข่มมันไว้อย่างมั่นคง ก็ไม่อาจไม่รู้สึกถึงการตำหนิที่แฝงอยู่ในความเชื่อของเขาที่ว่า ไม่ว่าจะนานเพียงใดและด้วยเหตุใดก็ตามที่ความเอาใจใส่ของเขาได้ถอยห่างไป ความนึกคิดและความโปรดปรานของเธอก็จะได้รับการตอบสนองและมั่นคงได้ทุกเวลาด้วยการฟื้นฟูขึ้นมาใหม่
On the very last day of the regiment's remaining in Meryton, he dined, with others of the officers, at Longbourn; and so little was Elizabeth disposed to part from him in good-humour, that, on his making some inquiry as to the manner in which her time had passed at Hunsford, she mentioned Colonel Fitzwilliam's and Mr. Darcy's having both spent three weeks at Rosings, and asked him if he were acquainted with the former.
ในวันสุดท้ายที่กองทหารยังคงอยู่ที่เมอริตัน เขาได้มาร่วมรับประทานอาหารค่ำพร้อมกับนายทหารคนอื่นๆ ที่ลองบอร์น และเอลิซาเบธแทบไม่มีใจที่จะอำลาเขาด้วยอารมณ์ดีเลย จนเมื่อเขาสอบถามถึงช่วงเวลาที่เธอพักอยู่ที่ฮันส์ฟอร์ด เธอจึงกล่าวถึงว่าพันเอกฟิตซ์วิลเลียมและคุณดาร์ซีต่างก็ได้ใช้เวลาสามสัปดาห์ที่โรสซิงส์ และถามเขาว่ารู้จักกับคนแรกหรือไม่
He looked surprised, displeased, alarmed; but, with a moment's recollection, and a returning smile, replied, that he had formerly seen him often; and, after observing that he was a very gentlemanlike man, asked her how she had liked him.
เขาดูประหลาดใจ ไม่พอใจ และตกใจ แต่หลังจากนึกได้สักครู่และยิ้มกลับมา ก็ตอบว่าเคยพบเขาบ่อยครั้งในอดีต และหลังจากสังเกตว่าเขาเป็นสุภาพบุรุษที่ดีมาก ก็ถามเธอว่าเธอชอบเขาเป็นอย่างไร
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun)
- ยัง
- yang — Still, yet, or also
- ได้
- dai — Can, able to, or to get/receive
- เรียนรู้
- rian ru — To learn, to acquire knowledge or skills
- ที่
- thi — At, which, that, or a place
- จะ
- cha — Will, going to (future tense marker)
- มองเห็น
- mong hen — To see, to be able to perceive visually
- ว่า
- wa — That, to say, as (conjunction or quotative)
- ใน
- nai — In, inside, within a place or concept
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle, tender, soft in manner or character
- ซึ่ง
- sueng — Which, that (relative pronoun connector)
- เคย
- khoei — Used to, ever done something before
- ทำให้
- tham hai — To cause, to make something happen
- ประทับใจ
- pratap jai — To be impressed, to leave a good impression
- ตอนแรก
- ton raek — At first, initially, in the beginning
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
- แท้จริง
- thae ching — True, genuine, in reality or truth
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that (completion marker)
- มี
- mi — To have, to exist, there is/are
- แกล้งทำ
- klaeng tham — To pretend, to fake an action deliberately
- และ
- lae — And, as well as (conjunction)
- จำเจ
- cham che — Monotonous, repetitive, boringly routine
- น่าเบื่อหน่าย
- na buea nai — Tedious, tiresome, causing boredom or annoyance
- อยู่
- yu — To stay, to be located, existence marker
- ยิ่งไปกว่า
- ying pai kwa — Furthermore, even more than, beyond that
- พฤติกรรม
- phruettikam — Behavior, conduct, actions of a person
- ของ
- khong — Of, belonging to (possessive particle)
- เขา
- khao — He, she, him, her, they (third person)
- ต่อ
- to — Toward, against, per, to continue
- ปัจจุบัน
- patchuban — Present, current, the present time
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เหตุ
- het — Cause, reason, motive for something
- ไม่พอใจ
- mai pho jai — Dissatisfied, displeased, not content with something
- ใหม่
- mai — New, fresh, again (newly done)
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- เพราะ
- phro — Because, since, due to a reason
- โน้มเอียง
- nom iang — To incline toward, to be biased or predisposed
- แสดงออก
- sadaeng ok — To express, to show outwardly one's feelings
- มา
- ma — To come, toward speaker (directional verb)
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon, before long, in a short time
- ต้องการ
- tong kan — To want, to need, to require something
- ฟื้นฟู
- fuen fu — To restore, to revive, to rehabilitate something
- เอาใจใส่
- ao jai sai — To pay attention, to take care of attentively
- เครื่องหมาย
- khrueang mai — Sign, mark, symbol indicating something
- ช่วง
- chuang — Period, interval, span of time or space
- ต้น
- ton — Beginning, early part, origin or tree
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- รู้จักกัน
- ru chak kan — To know each other, to be acquainted mutually
- หลังจาก
- lang chak — After, following a particular event or time
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, something abstract or concrete
- ผ่านพ้น
- phan phon — To pass through, to get over a period
- กลับ
- klap — To return, to go back, reversal
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ยั่วยุ
- yua yu — To provoke, to incite, to stir up trouble
- เท่านั้น
- thao nan — Only, that's all, nothing more than that
- สิ้น
- sin — To end, to exhaust, completely finished
- ห่วงใย
- huang yai — To care for, to be concerned about someone
- ตัว
- tua — Body, self, classifier for animals and objects
- โดย
- doi — By, by means of, through (agent marker)
- สิ้นเชิง
- sin choeng — Completely, entirely, totally, without any remainder
- เมื่อ
- muea — When, at the time of a past event
- พบ
- phop — To meet, to find, to encounter someone
- ตนเอง
- ton eng — Oneself, themselves (reflexive pronoun)
- ถูก
- thuk — To be (passive marker), correct, or cheap
- เลือก
- lueak — To choose, to select among options
- ให้
- hai — To give, to allow, for (causative particle)
- เป้าหมาย
- pao mai — Goal, target, aim, objective to achieve
- เกี้ยวพาราสี
- kiao pha ra si — To flirt, to court romantically, to woo someone
- ไร้สาระ
- rai sara — Nonsensical, trivial, without meaningful substance
- ตื้นเขิน
- tuen khoen — Shallow, superficial, lacking depth of character
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that manner, such as that
- ขณะ
- khana — While, during, at the moment of something
- ข่ม
- khom — To suppress, to oppress, to hold down forcefully
- มัน
- man — It, that thing (informal third person pronoun)
- ไว้
- wai — To keep, to store, aspect marker for retention
- อย่าง
- yang — Kind, type, in the manner of, like
- มั่นคง
- man khong — Stable, firm, secure, steadfast and unwavering
- ก็
- ko — Also, then, well (discourse/connective particle)
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot, unable to, it is not possible
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- รู้สึก
- ru suek — To feel, to sense, to experience an emotion
- ถึง
- thueng — To reach, until, about, regarding something
- ตำหนิ
- tamni — To blame, to criticize, to reproach someone
- แฝง
- faeng — Hidden, concealed, latent within something else
- เชื่อ
- chuea — To believe, to trust, to have faith in
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter, regardless of, whether or not
- นาน
- nan — Long time, for a prolonged duration
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent, however much
- เหตุใด
- het dai — Why, for what reason, what cause
- ก็ตาม
- ko tam — Anyway, regardless, no matter what happens
- ถอยห่าง
- thoi hang — To step back, to distance oneself from something
- ไป
- pai — To go, away from speaker (directional particle)
- นึกคิด
- nuek khit — To think, to contemplate, to ponder something
- โปรดปราน
- prot pran — To favor, to like especially, to show preference
- ได้รับ
- dai rap — To receive, to obtain something given to you
- ตอบสนอง
- top sanong — To respond, to react, to fulfill a need
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- เวลา
- wela — Time, period, moment when something occurs
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up, to arise, to emerge upward
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- สุดท้าย
- sut thai — Last, final, at the very end
- กองทหาร
- kong thahan — Military regiment, troop unit, body of soldiers
- ยังคง
- yang khong — Still, continues to be, remains as before
- ร่วม
- ruam — Together, jointly, to participate with others
- รับประทาน
- rap prathan — To eat (polite form), to consume a meal
- อาหารค่ำ
- ahan kham — Dinner, the evening meal
- พร้อมกับ
- phrom kap — Together with, along with someone or something
- นายทหาร
- nai thahan — Military officer, a commissioned army official
- คนอื่นๆ
- khon uen uen — Other people, others, the rest of them
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, scarcely possible
- ไม่มี
- mai mi — To not have, there is none, lacking
- ใจ
- jai — Heart, mind, spirit, emotional center
- อำลา
- am la — To bid farewell, to say goodbye formally
- อารมณ์ดี
- arom di — Good mood, cheerful, in high spirits
- เลย
- loei — At all, so, therefore, past (intensifier/particle)
- จน
- chon — Until, so much that, poor (context-dependent)
- สอบถาม
- sop tham — To inquire, to ask questions seeking information
- พัก
- phak — To rest, to take a break, to stay temporarily
- จึง
- chueng — Therefore, so, consequently, as a result
- กล่าว
- klao — To say, to speak, to state formally
- พันเอก
- phan ek — Colonel, a senior military officer rank
- คุณ
- khun — You (polite), Mr./Ms. (title of respect)
- ต่าง
- tang — Different, each, various, mutually
- ใช้
- chai — To use, to utilize, to employ something
- สาม
- sam — Three (the number 3)
- สัปดาห์
- sapdah — Week, a period of seven days
- ถาม
- tham — To ask, to question someone about something
- รู้จัก
- ru chak — To know, to be acquainted with someone
- กับ
- kap — With, and, together with (preposition)
- คน
- khon — Person, people, human being (classifier)
- แรก
- raek — First, earliest, initial in sequence
- หรือ
- rue — Or, whether (question/alternative particle)
- ดู
- du — To look, to watch, to observe something
- ประหลาดใจ
- pralat jai — Surprised, astonished, feeling unexpected wonder
- ตกใจ
- tok jai — Startled, shocked, frightened by something sudden
- แต่
- tae — But, however, yet (contrast conjunction)
- นึก
- nuek — To think of, to recall, to occur to mind
- สักครู่
- sak khru — For a moment, briefly, just a short while
- ยิ้ม
- yim — To smile, a facial expression of happiness
- กลับมา
- klap ma — To come back, to return to this place
- ตอบ
- top — To answer, to reply to a question
- บ่อยครั้ง
- boi khrang — Often, frequently, many times over
- อดีต
- adit — Past, former times, previous history
- สังเกต
- sangket — To observe, to notice, to pay close attention
- สุภาพบุรุษ
- suphap burut — Gentleman, a well-mannered and refined man
- ดี
- di — Good, nice, fine, of positive quality
- มาก
- mak — Very, much, a lot, to a great degree
- ชอบ
- chop — To like, to enjoy, to be fond of
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way, what manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →