Pride and Prejudice — Page 10
The rest of the evening passed with the _appearance_, on his side, of usual cheerfulness, but with no further attempt to distinguish Elizabeth; and they parted at last with mutual civility, and possibly a mutual desire of never meeting again.
ช่วงที่เหลือของคืนนั้นผ่านไปด้วย _ท่าทาง_ ของเขาที่แสดงความร่าเริงตามปกติ แต่ไม่มีความพยายามใดๆ อีกที่จะให้ความสนใจเป็นพิเศษแก่เอลิซาเบธ และในที่สุดพวกเขาก็จากกันด้วยความสุภาพต่อกัน และอาจมีความปรารถนาร่วมกันที่จะไม่พบกันอีก
When the party broke up, Lydia returned with Mrs. Forster to Meryton, from whence they were to set out early the next morning.
เมื่องานเลี้ยงสิ้นสุดลง ลิเดียได้เดินทางกลับไปยังเมอริตันพร้อมกับนางฟอสเตอร์ ซึ่งพวกเธอจะออกเดินทางแต่เช้าตรู่ในวันรุ่งขึ้น
The separation between her and her family was rather noisy than pathetic.
การจากกันระหว่างเธอกับครอบครัวนั้นเต็มไปด้วยความวุ่นวายเสียงดังมากกว่าจะเป็นเรื่องน่าเศร้า
Kitty was the only one who shed tears; but she did weep from vexation and envy.
คิตตี้เป็นคนเดียวที่หลั่งน้ำตา แต่เธอร้องไห้เพราะความหงุดหงิดและความอิจฉา
Mrs. Bennet was diffuse in her good wishes for the felicity of her daughter, and impressive in her injunctions that she would not miss the opportunity of enjoying herself as much as possible,--advice which there was every reason to believe would be attended to; and, in the clamorous happiness of Lydia herself in bidding farewell, the more gentle adieus of her sisters were uttered without being heard.
นางเบนเน็ตพรั่งพรูคำอวยพรให้ลูกสาวมีความสุข และเน้นย้ำอย่างจริงจังว่าเธอจะต้องไม่พลาดโอกาสที่จะสนุกสนานให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ ซึ่งเป็นคำแนะนำที่มีเหตุผลทุกประการที่จะเชื่อว่าจะได้รับการปฏิบัติตาม และท่ามกลางความสุขเอิกเกริกของลิเดียเองในการกล่าวอำลา คำอำลาอันอ่อนโยนกว่าของพี่สาวน้องสาวทั้งหลายก็ถูกเอ่ยออกมาโดยไม่มีใครได้ยิน
Vocabulary
- ช่วง
- chuang — Period or span of time
- ที่เหลือ
- thî lʉ̌a — The remainder or what is left over
- ของ
- khɔ̌ng — Of; belonging to someone or something
- คืน
- khʉːn — Night; also means to return something
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go by
- ไป
- pai — To go; indicates movement away
- ด้วย
- dûai — Also; with; together with something
- ท่าทาง
- thâa thaang — Manner, appearance, or demeanor of a person
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- ที่
- thîː — At; which; a place or relative pronoun
- แสดง
- sadɛːng — To show, display, or perform something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- ร่าเริง
- râa rəəng — Cheerful, lively, and in high spirits
- ตาม
- taam — To follow; according to something
- ปกติ
- pakàti — Normal, usual, ordinary circumstances
- แต่
- tɛ̀ː — But; however; a contrasting conjunction
- ไม่มี
- mâi mii — There is none; does not have anything
- พยายาม
- phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
- ใดๆ
- dai dai — Any; whatsoever; used for emphasis
- อีก
- ìːk — Again; another; more of something
- จะ
- tɕà — Will; shall; future tense marker
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- สนใจ
- sǒn tɕai — To be interested in or pay attention
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or role
- พิเศษ
- phísèːt — Special, exceptional, or extraordinary
- แก่
- kɛ̀ː — To; for; toward a person (formal)
- และ
- lɛ́ — And; connecting words or clauses together
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ที่สุด
- thîː sùt — The most; superlative degree marker
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third person plural pronoun
- ก็
- kɔ̂ː — Also; then; discourse particle for continuity
- จาก
- tɕàːk — From; departing a place or source
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal marker
- สุภาพ
- sùphâːp — Polite, courteous, and well-mannered
- ต่อ
- tɔ̀ː — Toward; per; to continue or connect
- อาจ
- àːt — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ปรารถนา
- praːratthanǎː — To wish, desire, or long for something
- ร่วม
- rûam — Together, jointly, shared among people
- ไม่
- mâi — Not; negation marker for present or future
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find someone
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something happened
- งานเลี้ยง
- ngaan líang — A banquet, party, or festive gathering
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude, or come to a finish
- ลง
- long — Down; to go down; directional particle downward
- ได้
- dâi — Can; to get; past tense marker
- เดิน
- dəːn — To walk on foot
- ทาง
- thaang — Way, path, road, or direction
- กลับ
- klàp — To return or go back to a place
- ยัง
- yang — Still; yet; also used before negatives
- พร้อม
- phrɔ́ːm — Ready; together with; accompanied by
- กับ
- kàp — With; and; together with someone
- นาง
- naaŋ — Mrs.; title for a married woman
- ซึ่ง
- sʉ̂ŋ — Which; that; a relative pronoun
- พวกเธอ
- phûak thəː — They (female); feminine third person plural
- ออก
- ɔ̀ːk — To go out, exit, or depart
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- ตรู่
- trùː — Very early; used with morning to mean dawn
- วัน
- wan — Day; a calendar day
- รุ่งขึ้น
- rûŋ khʉ̂n — The next day; the following morning
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ระหว่าง
- rawàːŋ — Between, during, or among something
- เธอ
- thəː — She, her; informal second or third person pronoun
- ครอบครัว
- khrɔ̂ːp khrua — Family; one's household and relatives
- เต็ม
- tem — Full; completely filled or occupied
- วุ่นวาย
- wûn waai — Chaotic, hectic, disorderly, or noisy commotion
- เสียงดัง
- sǐaŋ daŋ — Loud noise; a loud or booming sound
- มาก
- mâːk — Very, much, a lot of something
- กว่า
- kwàː — More than; used in comparisons
- เรื่อง
- rʉ̂aŋ — Matter, story, topic, or subject
- น่า
- nâː — Prefix meaning worthy of or should feel a certain way
- เศร้า
- sâo — Sad, sorrowful, or feeling unhappy
- คน
- khon — Person, people, human being
- เดียว
- diao — Alone; single; only one
- หลั่ง
- làŋ — To shed or pour out liquid, like tears
- น้ำตา
- nám taa — Tears; liquid that falls from eyes when crying
- ร้อง
- rɔ́ŋ — To cry out, sing, or make a vocal sound
- ไห้
- hâi — To cry or weep; shedding tears from sadness
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to a reason
- หงุดหงิด
- ŋùt ŋìt — Irritated, annoyed, or easily agitated
- อิจฉา
- ìttɕhǎː — To be jealous or envious of someone
- พรั่งพรู
- phráŋ phruu — To pour out or gush forth abundantly
- คำ
- kham — Word; a unit of speech or language
- อวยพร
- uai phɔːn — To give a blessing or good wishes
- ลูกสาว
- lûːk sǎːo — Daughter; a female child of parents
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, or a state of contentment
- เน้นย้ำ
- nén yám — To emphasize or stress an important point
- อย่าง
- yàːŋ — In a manner of; a type or kind
- จริงจัง
- tɕiŋ tɕaŋ — Serious, earnest, genuinely meant
- ว่า
- wâː — That; to say; introduces a quoted clause
- ต้อง
- tɔ̂ŋ — Must, have to; necessity or obligation
- พลาด
- phlâːt — To miss, fail, or make a mistake
- โอกาส
- oːkàːt — Opportunity, chance, or occasion to do something
- สนุกสนาน
- sanùk sanǎːn — Fun, enjoyable, entertaining, and pleasurable
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as; same level
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- แนะนำ
- nɛ́ nam — To suggest, recommend, or introduce someone
- เหตุผล
- hèːt phǒn — Reason, rationale, or logical explanation
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- ประการ
- pràkaan — Aspect, respect, or way; formal classifier
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe or trust in something
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive or obtain something from someone
- ปฏิบัติ
- pàtìbàt — To treat, practice, or act toward someone
- ท่ามกลาง
- thâam klaːŋ — Amidst, in the middle of a situation
- เอิกเกริก
- əːk kəːk — Grand, festive, boisterous, and celebratory atmosphere
- เอง
- eːŋ — Oneself; by itself; used for emphasis
- กล่าว
- klàːo — To say, speak, or state formally
- อำลา
- am laa — To bid farewell or say goodbye to someone
- อัน
- an — A classifier; one item; which (relative)
- อ่อนโยน
- ɔ̀ːn yoon — Gentle, tender, kind in manner
- พี่สาว
- phîː sǎːo — Older sister
- น้องสาว
- nɔ́ŋ sǎːo — Younger sister
- ทั้งหลาย
- tháŋ lǎːi — All of them; the whole group of people
- ถูก
- thùːk — To be correct; to be acted upon (passive)
- เอ่ย
- əːi — To utter, mention, or bring up something said
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- โดย
- doːi — By; by means of; through an agent
- ใคร
- khrai — Who; someone; anyone; interrogative pronoun
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; to have heard a sound or words
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →