← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER XLII. Level 8/10

Upon the whole, therefore, she found, what has been sometimes found before, that an event to which she had looked forward with impatient desire, did not, in taking place, bring all the satisfaction she had promised herself.

โดยรวมแล้ว เธอจึงพบว่า เช่นเดียวกับที่เคยพบมาก่อนบ้าง ว่าเหตุการณ์ที่เธอเฝ้ารอคอยด้วยความปรารถนาอย่างใจจดใจจ่อนั้น เมื่อเกิดขึ้นจริงกลับไม่ได้นำมาซึ่งความพึงพอใจทั้งหมดที่เธอได้สัญญาไว้กับตัวเอง

It was consequently necessary to name some other period for the commencement of actual felicity; to have some other point on which her wishes and hopes might be fixed, and by again enjoying the pleasure of anticipation, console herself for the present, and prepare for another disappointment.

จึงเป็นการจำเป็นที่จะต้องกำหนดช่วงเวลาอื่นสำหรับการเริ่มต้นของความสุขที่แท้จริง เพื่อให้มีจุดหมายอื่นที่ความปรารถนาและความหวังของเธอจะได้ยึดเหนี่ยว และด้วยการเพลิดเพลินกับความสุขจากการคาดหวังอีกครั้ง เธอจึงปลอบใจตัวเองในปัจจุบัน และเตรียมรับความผิดหวังครั้งต่อไป

Her tour to the Lakes was now the object of her happiest thoughts: it was her best consolation for all the uncomfortable hours which the discontentedness of her mother and Kitty made inevitable; and could she have included Jane in the scheme, every part of it would have been perfect.

การเดินทางไปยังทะเลสาบของเธอคือสิ่งที่เธอนึกถึงด้วยความสุขที่สุดในขณะนี้ มันเป็นสิ่งปลอบใจที่ดีที่สุดสำหรับชั่วโมงแห่งความอึดอัดทั้งหมดที่ความไม่พอใจของแม่และคิตตี้ทำให้หลีกเลี่ยงไม่ได้ และหากเธอสามารถพาเจนร่วมในแผนการนี้ด้วย ทุกส่วนของมันก็คงจะสมบูรณ์แบบ

"But it is fortunate," thought she, "that I have something to wish for.

"แต่มันก็เป็นเรื่องโชคดี" เธอคิด "ที่ฉันยังมีบางอย่างให้ปรารถนา

Were the whole arrangement complete, my disappointment would be certain.

หากทุกอย่างในแผนการสมบูรณ์แบบทั้งหมด ความผิดหวังของฉันก็จะเป็นสิ่งที่แน่นอน

But here, by carrying with me one ceaseless source of regret in my sister's absence, I may reasonably hope to have all my expectations of pleasure realized.

แต่ในกรณีนี้ ด้วยการที่ฉันแบกรับความเสียใจอันไม่สิ้นสุดจากการที่น้องสาวไม่ได้อยู่ด้วย ฉันก็อาจมีเหตุผลที่จะหวังว่าความคาดหวังในความสุขทั้งหมดของฉันจะสมจริง

A scheme of which every part promises delight can never be successful; and general disappointment is only warded off by the defence of some little peculiar vexation."

แผนการที่ทุกส่วนล้วนสัญญาความสุขนั้นไม่มีทางประสบความสำเร็จได้ และความผิดหวังโดยทั่วไปจะถูกป้องกันได้ก็ด้วยการมีความรำคาญใจเล็กน้อยที่เป็นเอกลักษณ์เท่านั้น"

When Lydia went away she promised to write very often and very minutely to her mother and Kitty; but her letters were always long expected, and always very short.

เมื่อลิเดียจากไป เธอสัญญาว่าจะเขียนจดหมายบ่อยๆ และอย่างละเอียดถี่ถ้วนถึงแม่และคิตตี้ แต่จดหมายของเธอนั้นมักต้องรอคอยนานเสมอ และสั้นมากเสมอ

Vocabulary

โดยรวม
doi ruam — Overall; taken as a whole; in general terms
แล้ว
laeo — Already; then; indicating a completed action
เธอ
thoe — She; her; you (informal, often feminine)
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone
ว่า
wa — That; to say; introducing a subordinate clause
เช่นเดียวกับ
chen diao kap — Just like; same as; similar to something else
ที่
thi — That; which; at; place; relative pronoun
เคย
khoei — To have ever done; used to do something
มา
ma — To come; indicates action toward the speaker
ก่อน
kon — Before; first; prior to something happening
บ้าง
bang — Some; somewhat; any; a little bit
เหตุการณ์
het kan — Event; incident; occurrence; a happening
เฝ้า
fao — To watch over; to guard; to wait on
รอคอย
ro khoi — To wait for; to await something with anticipation
ด้วย
duai — Also; with; too; by means of something
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating an abstract concept
ปรารถนา
prattana — To desire; to wish for; a deep longing
อย่าง
yang — In a manner; like; kind; type of something
ใจจดใจจ่อ
jai jot jai jo — With full attention; focusing intensely; eagerly anticipating
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เกิดขึ้น
koet khuen — To happen; to occur; to take place
จริง
jing — True; real; genuine; indeed; actually
กลับ
klap — To return; to go back; on the contrary
ไม่
mai — Not; no; negation particle in Thai
ได้
dai — To get; can; able to; did (past marker)
นำ
nam — To lead; to bring; to introduce something
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
พึงพอใจ
phueng pho jai — To be satisfied; content; pleased with something
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; entire; the whole amount
สัญญา
sanya — Promise; contract; to make a commitment
ไว้
wai — To keep; to place; indicating a retained state
กับ
kap — With; and; together with someone or something
ตัวเอง
tua eng — Oneself; yourself; themselves; by oneself
เป็น
pen — To be; to have; indicates state or identity
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
จำเป็น
jampen — Necessary; essential; must; required to do
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ต้อง
tong — Must; have to; need to do something
กำหนด
kamnot — To set; to schedule; to determine a date
ช่วงเวลา
chuang wela — Period of time; interval; a specific timeframe
อื่น
uean — Other; another; different; else
สำหรับ
samrap — For; intended for; meant for someone
เริ่มต้น
roem ton — To begin; to start; the beginning of something
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ความสุข
khwam suk — Happiness; joy; a state of contentment
แท้จริง
thae jing — True; genuine; real; in reality; authentic
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of; so that
ให้
hai — To give; to let; to cause; for someone
มี
mi — To have; there is; there are; to exist
จุดหมาย
jut mai — Destination; goal; aim; intended endpoint
และ
lae — And; also; connecting words or clauses
ความหวัง
khwam wang — Hope; expectation; a desired future outcome
ยึดเหนี่ยว
yuet niao — To hold onto; to cling to; to grasp
เพลิดเพลิน
phloeт phloen — To enjoy; to be entertained; to have fun
จาก
jak — From; away from; departing a place
คาดหวัง
khat wang — To expect; to anticipate; to hope for something
อีกครั้ง
ik khrang — Again; once more; another time; repeatedly
ปลอบใจ
plop jai — To console; to comfort; to soothe someone's feelings
ใน
nai — In; inside; within; into a place
ปัจจุบัน
patjuban — Present; current; nowadays; the current moment
เตรียม
triam — To prepare; to get ready; to arrange beforehand
รับ
rap — To receive; to accept; to take something
ผิดหวัง
phit wang — To be disappointed; let down; hopes not met
ครั้ง
khrang — Time; occurrence; instance; a single occasion
ต่อไป
to pai — Next; continue; going forward; from now on
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
ไป
pai — To go; indicates action away from speaker
ยัง
yang — Still; yet; also; to; indicating continuation
ทะเลสาบ
thalé sap — Lake; a large inland body of water
คือ
khue — Is; to be; means; that is to say
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; something abstract or concrete
นึกถึง
nuek thueng — To think of; to recall; to remember something
ที่สุด
thi sut — Most; extremely; the utmost degree of something
ขณะนี้
khana ni — Right now; at this moment; currently
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
ดี
di — Good; nice; well; fine; positive quality
ชั่วโมง
chuamong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
แห่ง
haeng — Of; at; place classifier; belonging to place
อึดอัด
uet at — Uncomfortable; stifling; feeling of oppression or constraint
ไม่พอใจ
mai pho jai — Dissatisfied; displeased; not content with something
แม่
mae — Mother; mom; female parent
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen; to result in
หลีกเลี่ยง
lik liang — To avoid; to evade; to steer clear of
หาก
hak — If; in case; supposing that; conditional conjunction
สามารถ
samat — Can; able to; capable of doing something
พา
pha — To take someone; to bring along; to lead
ร่วม
ruam — Together; joint; to participate; to join in
แผนการ
phaen kan — Plan; scheme; a structured course of action
นี้
ni — This; these; referring to something nearby
ทุก
thuk — Every; each; all; every single one
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for; regarding
ก็
ko — Also; then; well; a discourse softening particle
คง
khong — Probably; likely; remain; still; presumably
สมบูรณ์แบบ
sombun baep — Perfect; ideal; flawless; meeting every standard
แต่
tae — But; however; only; yet; a contrast conjunction
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; about; concerning something
โชคดี
chok di — Lucky; fortunate; good luck; have good fortune
คิด
khit — To think; to consider; to have a thought
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun, often feminine
บาง
bang — Some; certain; a few; not all
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything; all things; every single thing
แน่นอน
naenon — Certainly; of course; definitely; for sure
กรณี
karani — Case; situation; instance; a particular circumstance
แบกรับ
baek rap — To bear; to carry a burden; to shoulder responsibility
เสียใจ
sia jai — Sad; sorry; regretful; feeling sorrow or grief
อัน
an — General classifier for objects; one; a certain thing
สิ้นสุด
sin sut — To end; to conclude; to come to a finish
น้องสาว
nong sao — Younger sister; a female younger sibling
อยู่
yu — To be at; to stay; to live; to exist
อาจ
at — Might; may; possibly; expressing possibility
เหตุผล
hetphon — Reason; rationale; justification; logical explanation
หวัง
wang — To hope; to wish; to expect a good outcome
สมจริง
som jing — Realistic; lifelike; true to life; believable
ล้วน
luan — All; entirely; wholly; every one without exception
ทาง
thang — Way; path; direction; means; method
ประสบ
prasop — To experience; to encounter; to meet with something
ความสำเร็จ
khwam samret — Success; achievement; accomplishment of a goal
โดย
doi — By; through; by means of; via someone
ทั่วไป
thua pai — General; common; ordinary; in general usage
ถูก
thuk — To be correct; cheap; to be acted upon (passive)
ป้องกัน
pongkan — To prevent; to protect; to defend against something
รำคาญใจ
rakhaan jai — Annoyed; irritated; mentally bothered by something
เล็กน้อย
lek noi — A little; slightly; a small amount; minor
เอกลักษณ์
ekalak — Identity; unique characteristic; distinctive feature
เท่านั้น
thao nan — Only; just; merely; nothing more than that
เขียน
khian — To write; to compose text; to inscribe something
จดหมาย
jotmai — Letter; written correspondence sent to someone
บ่อยๆ
boi boi — Often; frequently; repeatedly on many occasions
ละเอียด
la-iat — Detailed; thorough; fine; intricate; precise
ถี่ถ้วน
thi thuan — Thorough; meticulous; careful and comprehensive
ถึง
thueng — To reach; until; to; about; concerning
มัก
mak — Usually; tend to; often; habitually does something
นาน
nan — Long time; for a long duration; lengthy period
เสมอ
sámoe — Always; ever; consistently; all the time
สั้น
san — Short; brief; not long in length or time
มาก
mak — Much; many; very; a lot; to a great degree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →