Pride and Prejudice — Page 4
Those to her mother contained little else than that they were just returned from the library, where such and such officers had attended them, and where she had seen such beautiful ornaments as made her quite wild; that she had a new gown, or a new parasol, which she would have described more fully, but was obliged to leave off in a violent hurry, as Mrs. Forster called her, and they were going to the camp; and from her correspondence with her sister there was still less to be learnt, for her letters to Kitty, though rather longer, were much too full of lines under the words to be made public.
จดหมายที่เขียนถึงมารดานั้นแทบไม่มีเนื้อหาอื่นใดนอกจากว่าพวกเธอเพิ่งกลับจากห้องสมุด ซึ่งมีนายทหารคนนั้นคนนี้ติดตามไปด้วย และที่นั่นเธอได้เห็นเครื่องประดับงามวิจิตรจนทำให้เธอตื่นเต้นใจหาย ว่าเธอได้ชุดกาวน์ใหม่หรือร่มกันแดดใหม่ ซึ่งเธออยากจะบรรยายให้ละเอียดกว่านี้ แต่จำต้องเขียนทิ้งไว้กลางคันด้วยความรีบร้อนอย่างยิ่ง เพราะนางฟอร์สเตอร์เรียกตัวเธอไป และพวกเธอกำลังจะเดินทางไปค่ายทหาร ส่วนจากจดหมายโต้ตอบกับพี่สาวนั้น ยิ่งได้เรียนรู้น้อยลงไปอีก เพราะจดหมายที่เธอเขียนถึงคิตตี้นั้น แม้จะยาวกว่าบ้าง แต่ก็เต็มไปด้วยการขีดเส้นใต้คำต่างๆ มากเกินกว่าจะนำออกเผยแพร่ได้
After the first fortnight or three weeks of her absence, health, good-humour, and cheerfulness began to reappear at Longbourn.
หลังจากที่เธอจากไปได้สองสัปดาห์หรือสามสัปดาห์แรก สุขภาพ อารมณ์ดี และความร่าเริงก็เริ่มกลับคืนมาสู่ลองบอร์นอีกครั้ง
Everything wore a happier aspect.
ทุกสิ่งทุกอย่างดูมีความสุขขึ้น
The families who had been in town for the winter came back again, and summer finery and summer engagements arose.
ครอบครัวต่างๆ ที่ไปพักในเมืองตลอดฤดูหนาวก็กลับมา และเครื่องแต่งกายฤดูร้อนพร้อมนัดหมายต่างๆ ในฤดูร้อนก็เริ่มขึ้น
Mrs. Bennet was restored to her usual querulous serenity; and by the middle of June Kitty was so much recovered as to be able to enter Meryton without tears,--an event of such happy promise as to make Elizabeth hope, that by the following Christmas she might be so tolerably reasonable as not to mention an officer above once a day, unless, by some cruel and malicious arrangement at the War Office, another regiment should be quartered in Meryton.
นางเบนเน็ตก็กลับคืนสู่ความสงบแบบขี้บ่นตามปกติของเธอ และเมื่อถึงกลางเดือนมิถุนายน คิตตี้ก็ฟื้นตัวมากพอที่จะเดินเข้าเมอริตันได้โดยไม่หลั่งน้ำตา ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่มีสัญญาณดีงามจนทำให้เอลิซาเบธมีความหวังว่า ภายในคริสต์มาสถัดไปเธออาจมีเหตุผลพอสมควรที่จะไม่พูดถึงนายทหารเกินกว่าวันละครั้ง เว้นแต่ด้วยการจัดการอันโหดร้ายและมุ่งร้ายของกระทรวงกลาโหม จะส่งกองทหารอีกกองหนึ่งมาประจำการที่เมอริตัน
Vocabulary
- จดหมาย
- jot-maai — A written letter sent to someone
- ที่
- thîi — At, which, or a relative pronoun marker
- เขียน
- khǐan — To write something down
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, or addressed to
- มารดา
- maan-daa — Mother, formal or literary term
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- มี
- mii — To have, there is or are
- เนื้อหา
- núea-hǎa — Content, substance, or subject matter
- อื่น
- ùuen — Other, another, else
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- นอกจาก
- nôok-jàak — Except for, besides, other than
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- พวก
- phûak — Group of people, they, those
- เธอ
- thooe — She, her; informal second or third person pronoun
- เพิ่ง
- phôeng — Just, just recently did something
- กลับ
- klàp — To return, go back somewhere
- จาก
- jàak — From, away from a place or person
- ห้องสมุด
- hông-sà-mùt — Library, a place housing books
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- นายทหาร
- naai-thá-hǎan — Military officer, commissioned army officer
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- ติดตาม
- tìt-taam — To follow, track, or accompany someone
- ไป
- pai — To go, to move away from here
- ด้วย
- dûai — Also, too, with, together with
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ที่นั่น
- thîi-nân — There, at that place
- ได้
- dâai — Can, could, to obtain or achieve
- เห็น
- hěn — To see, to notice visually
- เครื่องประดับ
- khrûeang-prà-dàp — Jewelry, ornament, or decorative accessory
- งาม
- ngaam — Beautiful, elegant, aesthetically pleasing
- วิจิตร
- wí-jìt — Exquisite, elaborate, intricately beautiful
- จน
- jon — Until, to the point of; so much that
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make something happen or feel
- ตื่นเต้น
- tùen-tên — Excited, thrilled, feeling strong anticipation
- ใจหาย
- jai-hǎai — Startled, heart-stopping, overwhelmed with awe
- ชุด
- chút — Outfit, set, or ensemble of clothing
- กาวน์
- kaao — Gown, formal dress or robe
- ใหม่
- mài — New, fresh, recently made or acquired
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction presenting alternatives
- ร่ม
- rôm — Umbrella or parasol for shade or rain
- กันแดด
- kan-dàet — Sun protection, blocking or shading sunlight
- อยาก
- yàak — To want, desire, wish for something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- บรรยาย
- ban-yaai — To describe, narrate, or give an account
- ให้
- hâi — To give; causative or benefactive marker
- ละเอียด
- lá-ìat — Detailed, thorough, fine in description
- กว่า
- kwàa — More than, comparative degree marker
- แต่
- tàe — But, however; contrast conjunction
- จำต้อง
- jam-tông — Must, obliged to, compelled to do
- ทิ้ง
- thîng — To abandon, leave behind, discard
- ไว้
- wái — To keep, leave in place, retain
- กลางคัน
- klaang-khan — Midway, halfway through, left unfinished
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- รีบร้อน
- rîip-rón — In a hurry, rushed, hastily urgent
- อย่าง
- yàang — In a manner of, kind of, type
- ยิ่ง
- yîng — Even more, extremely, increasingly so
- เพราะ
- phró — Because, due to, for the reason that
- นาง
- naang — Mrs., woman; formal title for adult female
- เรียก
- rîak — To call, summon, name someone or something
- ตัว
- tua — Self, body; classifier for animals and clothing
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive tense marker
- เดินทาง
- dooen-thaang — To travel, make a journey somewhere
- ค่าย
- khâai — Camp, military camp or encampment
- ทหาร
- thá-hǎan — Soldier, military personnel
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section; as for
- โต้ตอบ
- tôo-tòop — To correspond, reply, respond back
- กับ
- kàp — With, and, together with someone
- พี่สาว
- phîi-sǎao — Older sister
- เรียนรู้
- rian-rúu — To learn, acquire knowledge or skill
- น้อย
- nói — Little, few, small in amount
- ลง
- long — Down, to decrease, directional particle downward
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- แม้
- máe — Even though, although, despite
- ยาว
- yaao — Long in length or duration
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a bit, occasionally
- ก็
- kôo — Also, then, even so; discourse particle
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- การ
- kaan — Action, activity, process; nominalizing prefix
- ขีด
- khìit — To draw a line, scratch, mark
- เส้นใต้
- sên-tâi — Underline, line drawn beneath text
- คำ
- kham — Word, term, spoken utterance
- ต่างๆ
- tàang-tàang — Various, diverse, different kinds of things
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- เกินกว่า
- kooen-kwàa — More than, exceeding a certain amount
- นำ
- nam — To lead, bring, take along
- ออก
- òok — Out, to exit, to go outward
- เผยแพร่
- phoei-phrâe — To publish, spread, or disseminate information
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time
- จากไป
- jàak-pai — To depart, leave, go away
- สอง
- sǒong — Two, the number 2
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week, a period of seven days
- สาม
- sǎam — Three, the number 3
- แรก
- râek — First, initial, earliest in sequence
- สุขภาพ
- sùk-khà-phâap — Health, physical well-being condition
- อารมณ์ดี
- aa-rom-dii — Good mood, in a pleasant emotional state
- ร่าเริง
- râa-roeng — Cheerful, lively, in good spirits
- เริ่ม
- rôem — To begin, start something
- คืน
- khuuen — To return, restore; also means night
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- สู่
- sùu — To, toward, into a place or state
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion, classifier for occurrences
- ทุก
- thúk — Every, all, each
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, item
- ดู
- duu — To look, watch, appear or seem
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness, joy, feeling of contentment
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise, increase; upward directional
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — Family, household unit
- พัก
- phák — To rest, stay temporarily somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within
- เมือง
- mueang — City, town, country, territory
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout, all along, the entire duration
- ฤดูหนาว
- rúe-duu-nǎao — Winter season, cold time of year
- เครื่องแต่งกาย
- khrûeang-tàeng-kaai — Clothing, attire, outfit worn by person
- ฤดูร้อน
- rúe-duu-rón — Summer season, hot time of year
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, along with something
- นัดหมาย
- nát-mǎai — Appointment, scheduled meeting or engagement
- ความสงบ
- khwaam-sà-ngòp — Peace, calm, tranquility, quietness
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, manner
- ขี้บ่น
- khîi-bòn — Complainy, prone to grumbling or whining
- ตาม
- taam — According to, following, along with
- ปกติ
- pà-kà-tì — Normal, usual, ordinary, regular
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- เมื่อ
- mûea — When, at the time of a past event
- กลาง
- klaang — Middle, center, mid-point of something
- เดือน
- duuean — Month; also means the moon
- มิถุนายน
- mí-thù-naa-yon — June, the sixth month of the year
- ฟื้นตัว
- fúuen-tua — To recover, regain health or strength
- พอ
- phoo — Enough, sufficient, just enough
- เดิน
- dooen — To walk, move on foot
- เข้า
- khâo — To enter, go in, inward direction
- โดย
- dooi — By, by means of, through
- หลั่ง
- làng — To shed, pour out, flow forth
- น้ำตา
- nám-taa — Tears, liquid from eyes when crying
- เป็น
- pen — To be, to become, is or are
- เหตุการณ์
- hèet-kaan — Event, incident, occurrence, situation
- สัญญาณ
- sǎn-yaan — Signal, sign, indication of something
- ดีงาม
- dii-ngaam — Good and beautiful, virtuous and fine
- ความหวัง
- khwaam-wǎng — Hope, expectation, desire for good outcome
- ภายใน
- phaai-nai — Within, inside, by a certain time
- คริสต์มาส
- khrít-mâat — Christmas, Christian holiday in December
- ถัดไป
- thàt-pai — Next, following, the subsequent one
- อาจ
- àat — May, might, possibly could happen
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason, rationale, logical justification
- พอสมควร
- phoo-sǒm-khuan — Fairly, reasonably, adequately enough
- พูดถึง
- phûut-thǔeng — To mention, talk about, refer to
- วัน
- wan — Day, daytime, a calendar day
- ละ
- lá — Per, each; also a softening particle
- เว้นแต่
- wén-tàe — Unless, except when a condition applies
- จัดการ
- jàt-kaan — To manage, handle, deal with something
- อัน
- an — Classifier for objects; a certain thing
- โหดร้าย
- hòot-ráai — Cruel, brutal, harsh, ruthlessly savage
- มุ่งร้าย
- mûng-ráai — Malicious, intending harm, ill-willed
- กระทรวง
- krà-suang — Ministry, government department or ministry
- กลาโหม
- klaa-hoom — Defense, as in Ministry of Defense
- ส่ง
- sòng — To send, deliver, dispatch something
- กองทหาร
- koong-thá-hǎan — Military regiment, troop unit or corps
- กอง
- koong — Unit, pile, division of military or things
- หนึ่ง
- nùeng — One, the number 1
- ประจำการ
- prà-jam-kaan — On duty, stationed, actively serving in post
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →