← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 5

English → Thai CHAPTER XLII. Level 8/10

The time fixed for the beginning of their northern tour was now fast approaching; and a fortnight only was wanting of it, when a letter arrived from Mrs. Gardiner, which at once delayed its commencement and curtailed its extent.

เวลาที่กำหนดไว้สำหรับการเริ่มต้นการเดินทางทางเหนือของพวกเขากำลังใกล้เข้ามาอย่างรวดเร็ว และเหลือเวลาอีกเพียงสองสัปดาห์เท่านั้น เมื่อจดหมายฉบับหนึ่งมาถึงจากคุณนายการ์ดิเนอร์ ซึ่งทำให้การเดินทางต้องล่าช้าออกไปและย่นระยะเวลาลงในคราวเดียวกัน

Mr. Gardiner would be prevented by business from setting out till a fortnight later in July, and must be in London again within a month; and as that left too short a period for them to go so far, and see so much as they had proposed, or at least to see it with the leisure and comfort they had built on, they were obliged to give up the Lakes, and substitute a more contracted tour;

คุณการ์ดิเนอร์จะถูกธุรกิจกีดขวางไม่ให้ออกเดินทางจนกว่าจะถึงช่วงปลายเดือนกรกฎาคม และต้องกลับมาลอนดอนอีกครั้งภายในหนึ่งเดือน และเนื่องจากเวลาที่เหลืออยู่นั้นสั้นเกินไปสำหรับการเดินทางไปไกลและชมสถานที่ต่างๆ มากมายตามที่พวกเขาได้วางแผนไว้ หรืออย่างน้อยที่สุดก็เพื่อชมด้วยความสบายและสำราญใจตามที่หวังไว้ พวกเขาจึงจำต้องละทิ้งการเดินทางไปยังทะเลสาบ และเปลี่ยนมาเป็นการเดินทางที่มีขอบเขตจำกัดกว่าแทน

and, according to the present plan, were to go no farther northward than Derbyshire.

และตามแผนการในปัจจุบัน พวกเขาจะไม่เดินทางไปทางเหนือไกลเกินกว่าดาร์บีเชียร์

In that county there was enough to be seen to occupy the chief of their three weeks; and to Mrs. Gardiner it had a peculiarly strong attraction.

ในมณฑลนั้นมีสิ่งที่ควรชมเพียงพอที่จะใช้เวลาส่วนใหญ่ของสามสัปดาห์ของพวกเขา และสำหรับคุณนายการ์ดิเนอร์แล้ว สถานที่นั้นมีเสน่ห์ดึงดูดใจเป็นพิเศษอย่างยิ่ง

The town where she had formerly passed some years of her life, and where they were now to spend a few days, was probably as great an object of her curiosity as all the celebrated beauties of Matlock, Chatsworth, Dovedale, or the Peak.

เมืองที่เธอเคยใช้ชีวิตอยู่หลายปีในอดีต และซึ่งพวกเขากำลังจะไปพักอยู่ไม่กี่วันนั้น น่าจะเป็นสิ่งที่เธออยากรู้อยากเห็นมากพอๆ กับความงามอันเลื่องลือของแมทล็อก แชทส์เวิร์ธ โดฟเดล หรือเดอะพีก

Elizabeth was excessively disappointed: she had set her heart on seeing the Lakes; and still thought there might have been time enough.

เอลิซาเบธผิดหวังอย่างมาก เธอตั้งใจแน่วแน่ที่จะไปชมทะเลสาบ และยังคงคิดว่าน่าจะมีเวลาเพียงพอ

But it was her business to be satisfied--and certainly her temper to be happy; and all was soon right again.

แต่เป็นหน้าที่ของเธอที่จะต้องพอใจ และแน่นอนว่านิสัยของเธอคือการมีความสุข และในไม่ช้าทุกอย่างก็กลับเป็นปกติดีอีกครั้ง

Vocabulary

เวลา
we-laa — Time; a period or point in time
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
กำหนด
kam-nòt — To set, schedule, or determine a time or rule
ไว้
wái — To keep, set aside, or do in advance
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เริ่มต้น
rôem-tôn — To begin, start; the beginning of something
เดินทาง
dooen-thaang — To travel; make a journey from one place to another
ทาง
thaang — Way, path, direction, or route
เหนือ
nǔea — North; above or upper direction
ของ
khǒong — Of; belonging to someone or something
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive marker
ใกล้
glâi — Near, close; not far in distance or time
เข้า
khâo — To enter, go in; directional particle inward
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
อย่าง
yàang — In a manner of; like, as, type or kind
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, rapid, swift; happening quickly
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
เหลือ
lǔea — Remaining, left over; to have something left
อีก
ìik — More, another, again; additionally
เพียง
phiiang — Only, merely, just; indicating a small amount
สอง
sǒong — Two; the number 2
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
เท่านั้น
thâo-nán — Only that, nothing more; limiting expression
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; written correspondence sent to someone
ฉบับ
chà-bàp — Issue, copy, or classifier for letters and documents
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until, to (a destination)
จาก
jàak — From; indicating origin or starting point
คุณนาย
khun-naai — Mrs., Madam; respectful title for a married woman
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
ทำให้
tham-hâi — To cause, make; to result in a certain state
ต้อง
tông — Must, have to; expressing necessity or obligation
ล่าช้า
lâa-cháa — Delayed, late; behind schedule or expected time
ออก
òok — To exit, go out; directional particle outward
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ย่น
yôn — To shorten, compress, or reduce in length
ระยะเวลา
rá-yá-we-laa — Duration, period of time; length of time
ลง
long — To descend, go down; directional particle downward
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
คราว
khraao — Time, occasion, instance; a particular moment
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical or shared among parties
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker or cheap/correct
ธุรกิจ
thú-rá-gìt — Business; commercial or professional activities
กีดขวาง
gìit-khwǎang — To obstruct, block, or hinder movement or progress
ไม่
mâi — Not; negation marker for verbs and adjectives
ให้
hâi — To give; causative marker or for the benefit of
จน
jon — Until; up to a point, or poor (adjective)
กว่า
gwàa — More than, over; comparative marker
ช่วง
chûang — Period, interval; a span or range of time
ปลาย
plaai — End, tip, late part; end of a period
เดือน
duean — Month; also means the moon
กรกฎาคม
gà-rá-gà-daa-khom — July; the seventh month of the year
กลับ
glàp — To return, go back; reversal of direction
ครั้ง
khráng — Time, instance; classifier for occurrences or events
ภายใน
phaai-nai — Within, inside; within a time frame or space
เนื่องจาก
nûeang-jàak — Because of, due to; indicating a cause or reason
อยู่
yùu — To stay, be located; continuous aspect marker
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
สั้น
sân — Short; brief in length or duration
เกินไป
gooen-pai — Too much, excessively; beyond an acceptable degree
ไกล
glai — Far, distant; a long way away
ชม
chom — To view, admire, or praise something
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place, location, site; a specific spot or venue
ต่างๆ
tàang-tàang — Various, different; a variety of things
มากมาย
mâak-maai — Many, a lot; a large quantity of something
ตาม
taam — According to, following; to follow or comply with
ได้
dâi — Can, able to; past marker or to obtain
วางแผน
waang-phǎen — To plan, make plans; to organize future activities
หรือ
rǔue — Or; conjunction offering an alternative choice
อย่างน้อย
yàang-nói — At least; minimum amount or degree
ที่สุด
thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai
ก็
gôo — Also, then, as for; discourse particle in Thai
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of; purpose marker
ด้วย
dûai — Also, with, too; accompaniment or addition
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; indicating a state or quality
สบาย
sà-baai — Comfortable, at ease; feeling well and relaxed
สำราญใจ
sǎm-raan-jai — Content, cheerful; feeling inner peace and happiness
หวัง
wǎng — To hope, wish for; anticipate a desired outcome
จึง
jueng — Therefore, so; indicating a result or consequence
จำ
jam — To remember, memorize; to keep in mind
ละทิ้ง
lá-thíng — To abandon, give up; leave something behind
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or not yet done
ทะเลสาบ
thá-lee-sàap — Lake; a large body of still inland water
เปลี่ยน
plìian — To change, switch, alter; make something different
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
มี
mii — To have, exist; indicating possession or existence
ขอบเขต
khòop-khèet — Boundary, limit, scope; defined range or extent
จำกัด
jam-gàt — Limited, restricted; confined within boundaries
แทน
thaen — Instead of, in place of; to substitute or replace
แผนการ
phǎen-gaan — Plan, scheme; an organized arrangement of actions
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — Present, current; happening now or in today's time
เกินกว่า
gooen-gwàa — More than, exceeding; beyond a set limit
มณฑล
mon-thon — Province, region; an administrative territory or area
สิ่ง
sìng — Thing, object; a general classifier for things
ควร
khuuan — Should, ought to; expressing advisability or duty
เพียงพอ
phiiang-phoo — Enough, sufficient; meeting the required amount
ใช้
chái — To use, utilize; to make use of something
ส่วนใหญ่
sùan-yài — Mostly, the majority; the larger portion of something
สาม
sǎam — Three; the number 3
แล้ว
láeo — Already, then; completion marker or sequence word
เสน่ห์
sà-nèe — Charm, appeal; attractiveness or magnetic quality
ดึงดูดใจ
dueng-dùut-jai — Attractive, appealing; drawing attention or interest
พิเศษ
phí-sèet — Special, extraordinary; above normal or exceptional
ยิ่ง
yîng — Even more; intensifying comparative degree
เมือง
mueang — City, town; an urban settlement or municipality
เธอ
thoe — She, her; feminine second or third person pronoun
เคย
khoei — Used to, ever; past habitual or experience marker
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or way of living
หลาย
lǎai — Many, several; an unspecified large number
ปี
pii — Year; a twelve-month period of time
อดีต
à-dìit — Past, former; time or events that have gone by
พัก
phák — To rest, stay; to take a break or lodge somewhere
กี่
gìi — How many; interrogative word for quantity
วัน
wan — Day; a twenty-four-hour period of time
น่า
nâa — Worth doing, likely to; prefix suggesting desirability
อยาก
yàak — To want, desire; expressing a personal wish
รู้
rúu — To know; to have knowledge or awareness of
เห็น
hěn — To see, perceive visually; to catch sight of
มาก
mâak — Very, much, a lot; high degree or quantity
พอๆ
phoo-phoo — About the same as; roughly equal in degree
กับ
gàp — With, and; together with or in comparison to
ความงาม
khwaam-ngaam — Beauty; the quality of being beautiful or attractive
อัน
an — General classifier; a certain thing or item
เลื่องลือ
lûeang-lue — Famous, renowned; widely known and talked about
ผิดหวัง
phìt-wǎng — Disappointed; feeling let down by unmet expectations
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend, be determined; to set one's mind on
แน่วแน่
nâeo-nâe — Firm, resolute; determined without wavering
คง
khong — Probably, likely; indicating probability or stability
คิด
khít — To think, consider; to have a thought or idea
ว่า
wâa — That; complementizer introducing a clause or quote
แต่
tàe — But; conjunction showing contrast or exception
หน้าที่
nâa-thîi — Duty, responsibility; an obligation or assigned role
พอใจ
phoo-jai — Satisfied, content; pleased with a result or situation
แน่นอน
nâe-noon — Certainly, of course; expressing certainty or assurance
นิสัย
ní-sǎi — Habit, character, nature; a person's typical behavior
คือ
khuue — Is, means; equating or defining something
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness, joy; a state of well-being and pleasure
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon, before long; not taking much time
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything; all things without exception
ปกติ
pà-gà-tì — Normal, usual; the standard or regular state
ดี
dii — Good, fine; of high quality or positive character
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →