← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER XLIII. Level 8/10

They descended the hill, crossed the bridge, and drove to the door; and, while examining the nearer aspect of the house, all her apprehension of meeting its owner returned.

พวกเขาเดินลงเนินเขา ข้ามสะพาน และขับรถมายังประตู และในขณะที่กำลังพิจารณาดูบ้านในระยะใกล้ ความกังวลใจทั้งหมดของเธอเกี่ยวกับการพบเจอเจ้าของบ้านก็กลับคืนมา

She dreaded lest the chambermaid had been mistaken.

เธอหวาดกลัวว่าแม่บ้านห้องพักอาจเข้าใจผิด

On applying to see the place, they were admitted into the hall; and Elizabeth, as they waited for the housekeeper, had leisure to wonder at her being where she was.

เมื่อขอเข้าชมสถานที่ พวกเขาได้รับอนุญาตให้เข้าไปในห้องโถง และเอลิซาเบธ ขณะที่รอแม่บ้าน ก็มีเวลาให้ประหลาดใจที่ตัวเองมาอยู่ที่นี่

The housekeeper came; a respectable looking elderly woman, much less fine, and more civil, than she had any notion of finding her.

แม่บ้านเดินมา เธอเป็นหญิงสูงอายุที่ดูน่านับถือ มีความโอ้อวดน้อยกว่า และสุภาพกว่าที่เอลิซาเบธเคยคาดคิดไว้มาก

They followed her into the dining-parlour.

พวกเขาติดตามเธอเข้าไปในห้องรับประทานอาหาร

It was a large, well-proportioned room, handsomely fitted up.

มันเป็นห้องขนาดใหญ่ที่มีสัดส่วนดี และตกแต่งอย่างงดงาม

Elizabeth, after slightly surveying it, went to a window to enjoy its prospect.

เอลิซาเบธ หลังจากสำรวจห้องอย่างคร่าวๆ แล้ว ก็เดินไปที่หน้าต่างเพื่อเพลิดเพลินกับทิวทัศน์

The hill, crowned with wood, from which they had descended, receiving increased abruptness from the distance, was a beautiful object.

เนินเขาที่ปกคลุมด้วยป่าไม้ซึ่งพวกเขาเพิ่งลงมา ดูชันขึ้นเมื่อมองจากระยะไกล และเป็นภาพที่สวยงามยิ่ง

Every disposition of the ground was good; and she looked on the whole scene, the river, the trees scattered on its banks, and the winding of the valley, as far as she could trace it, with delight.

ทุกส่วนของพื้นที่ล้วนงดงาม และเธอมองไปยังทิวทัศน์ทั้งหมด ทั้งแม่น้ำ ต้นไม้ที่กระจายอยู่ตามริมฝั่ง และความคดเคี้ยวของหุบเขาเท่าที่สายตาจะเห็นได้ ด้วยความปีติยินดี

As they passed into other rooms, these objects were taking different positions; but from every window there were beauties to be seen.

เมื่อพวกเขาเดินผ่านเข้าไปในห้องอื่นๆ ทิวทัศน์เหล่านั้นก็เปลี่ยนมุมมองไป แต่จากทุกหน้าต่างก็ยังมีความงามให้ได้ชื่นชม

The rooms were lofty and handsome, and their furniture suitable to the fortune of their proprietor; but Elizabeth saw, with admiration of his taste, that it was neither gaudy nor uselessly fine,--with less of splendour, and more real elegance, than the furniture of Rosings.

ห้องต่างๆ สูงโอ่โถงและสวยงาม และเฟอร์นิเจอร์ก็เหมาะสมกับฐานะของเจ้าของ แต่เอลิซาเบธมองเห็น ด้วยความชื่นชมในรสนิยมของเขา ว่ามันไม่ฉูดฉาดและไม่หรูหราเกินจำเป็น โดยมีความโอ่อ่าน้อยกว่า แต่มีความสง่างามที่แท้จริงมากกว่าเฟอร์นิเจอร์ของโรสซิงส์

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
เดิน
doen — To walk on foot
ลง
long — To go down or descend
เนินเขา
noen khao — A small hill or elevated landform
ข้าม
kham — To cross over something such as a bridge
สะพาน
saphan — A bridge spanning water or a gap
และ
lae — Conjunction meaning 'and' linking words or clauses
ขับรถ
khap rot — To drive a vehicle
มา
ma — To come toward the speaker
ยัง
yang — Still; yet; also used to indicate continuity
ประตู
pratu — A door or gate providing entry
ใน
nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'
ขณะ
khana — A moment or period of time; 'while'
ที่
thi — Relative particle or preposition meaning 'that/which/at'
กำลัง
kamlang — Auxiliary indicating an ongoing action; currently doing something
พิจารณา
phitchaarana — To consider or deliberate carefully
ดู
du — To look at or watch something
บ้าน
ban — A house or home
ระยะ
raya — A distance or interval of space or time
ใกล้
klai — Near or close in distance
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
กังวลใจ
kangwon jai — To feel worried or anxious in mind
ทั้งหมด
thang mot — All; the entirety of something
ของ
khong — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
เธอ
thoe — She/her; second person informal 'you'
เกี่ยวกับ
kiao kap — Concerning or related to a topic
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
พบเจอ
phop joe — To encounter or meet someone unexpectedly
เจ้าของ
jao khong — An owner or proprietor of something
ก็
ko — Discourse particle meaning 'also' or 'then'
กลับ
klap — To return or go back to a place
คืน
khuen — Night; also means to return something
หวาดกลัว
wat klua — To be frightened or terrified of something
ว่า
wa — Complementizer meaning 'that'; also 'to say'
แม่บ้าน
mae ban — A housekeeper or housewife managing a home
ห้องพัก
hong phak — A room for resting or staying in
อาจ
at — Modal verb meaning 'might' or 'may'
เข้าใจ
khao jai — To understand or comprehend something
ผิด
phit — Wrong; mistaken; incorrect
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ขอ
kho — To request or ask for something politely
เข้าชม
khao chom — To visit or tour a place for viewing
สถานที่
sathan thi — A place or location
ได้รับ
dai rap — To receive or obtain something
อนุญาต
anuyat — To permit or grant permission for something
ให้
hai — To give; causative particle meaning 'to allow'
เข้า
khao — To enter or go into a place
ไป
pai — To go away from the speaker
ห้องโถง
hong thong — A hall or large entrance room
รอ
ro — To wait for someone or something
มี
mi — To have; to exist; there is/are
เวลา
wela — Time; a period or moment in time
ประหลาดใจ
pralat jai — To be surprised or astonished by something
ตัวเอง
tua eng — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
อยู่
yu — To be located; to stay or reside
ที่นี่
thi ni — Here; at this place
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
หญิง
ying — Female; woman or girl
สูงอายุ
sung ayu — Elderly; of advanced age
น่า
na — Prefix conveying worthiness or deserving of something
นับถือ
nap thue — To respect or hold in high regard
โอ้อวด
o-uat — To boast or show off proudly
น้อย
noi — Little; few; small in amount
กว่า
kwa — More than; comparative particle in comparisons
สุภาพ
suphap — Polite; courteous and well-mannered
เคย
khoei — To have ever done something before; past experience
คาด
khat — To expect or anticipate something
คิด
khit — To think or consider something mentally
ไว้
wai — Particle indicating prior action or keeping in mind
มาก
mak — Much; many; a lot; very
ติดตาม
tittam — To follow someone or track something closely
ห้อง
hong — A room inside a building
รับประทาน
rap prathan — To eat food, formal or polite register
อาหาร
ahan — Food or a meal
มัน
man — It; third person neuter pronoun or intensifier
ขนาดใหญ่
khanat yai — Large in size; of big dimensions
สัดส่วน
sat suan — Proportion; ratio of dimensions or parts
ดี
di — Good; of high quality or virtue
ตกแต่ง
tok taeng — To decorate or furnish a space
อย่าง
yang — In a manner; like; a way of doing
งดงาม
ngot ngam — Beautiful; elegant and pleasing to the eye
หลังจาก
lang chak — After; following a particular event or time
สำรวจ
samruat — To survey or explore an area thoroughly
คร่าวๆ
khrao khrao — Roughly; briefly; in a general overview
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
หน้าต่าง
na tang — A window in a wall or building
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
เพลิดเพลิน
phlot phloen — To enjoy or take pleasure in something
กับ
kap — With; together with; and (linking nouns)
ทิวทัศน์
thiwthat — A scenic view or landscape vista
ปกคลุม
pok khlum — To cover or be covered over something
ด้วย
duai — Also; with; by means of something
ป่าไม้
pa mai — Forest; wooded area with many trees
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
เพิ่ง
phoeng — Just recently; having done something moments ago
ชัน
chan — Steep; sharply inclined slope or hill
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
มอง
mong — To look or gaze at something
จาก
chak — From; originating at a point or place
ไกล
klai — Far away; distant in space
ภาพ
phap — A picture, image, or visual scene
สวยงาม
suay ngam — Beautiful; attractive and pleasing in appearance
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; the more…the more
ทุก
thuk — Every; each; all without exception
ส่วน
suan — A part or section of a whole
พื้นที่
phuenthi — An area or zone of land or space
ล้วน
luan — All; entirely; without exception uniformly
ทั้ง
thang — Both; all; the whole of something
แม่น้ำ
mae nam — A river or large flowing body of water
ต้นไม้
ton mai — A tree or plant with a trunk
กระจาย
krajay — To spread out or scatter in various directions
ตาม
tam — Along; according to; following something
ริมฝั่ง
rim fang — The bank or edge alongside a river
คดเคี้ยว
khot khiao — Winding; twisting and turning in a path
หุบเขา
hup khao — A valley between hills or mountains
เท่าที่
thao thi — As far as; to the extent that
สายตา
sai ta — Eyesight; one's line of vision or gaze
จะ
ja — Future tense marker; will; going to do
เห็น
hen — To see or perceive visually
ได้
dai — Can; able to; or past tense marker
ปีติ
piti — Joy; elation; a feeling of great happiness
ยินดี
yindi — Glad; pleased; happy to do something
ผ่าน
phan — To pass through or go past something
อื่นๆ
uen uen — Others; other things or people besides those mentioned
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned things or people
เปลี่ยน
plian — To change or switch to something different
มุมมอง
mum mong — A viewpoint or perspective on something
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
ความงาม
khwam ngam — Beauty; the quality of being beautiful
ชื่นชม
chuen chom — To admire or appreciate something with pleasure
ต่างๆ
tang tang — Various; diverse; different kinds of things
สูง
sung — Tall; high in stature or elevation
โอ่โถง
o thong — Spacious; grand and open in size
เฟอร์นิเจอร์
foenichoe — Furniture; movable objects furnishing a room
เหมาะสม
mo som — Appropriate; suitable for the situation or context
ฐานะ
thana — Social status or financial standing of a person
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to perceive visually
รสนิยม
rot niyom — Taste; aesthetic preference or sense of style
เขา
khao — He/him; third person singular pronoun
ไม่
mai — Negation particle meaning 'not' or 'no'
ฉูดฉาด
chut chat — Gaudy; overly flashy or loud in appearance
หรูหรา
ru ra — Luxurious; lavish and opulent in style
เกิน
koen — Exceeding; beyond a limit; too much
จำเป็น
champen — Necessary; required; something that must be done
โดย
doi — By; by means of; indicating method or agent
โอ่อ่า
o-a — Grand; impressively magnificent in appearance
สง่างาม
sa-nga ngam — Dignified; graceful and stately in manner
แท้จริง
thae ching — True; genuine; in reality or actuality
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →