Pride and Prejudice — Page 10
Had his first appearance, or his resemblance to the picture they had just been examining, been insufficient to assure the other two that they now saw Mr. Darcy, the gardener's expression of surprise, on beholding his master, must immediately have told it.
หากการปรากฏตัวครั้งแรกของเขา หรือความคล้ายคลึงกับภาพวาดที่พวกเขาเพิ่งตรวจดูอยู่นั้น ไม่เพียงพอที่จะทำให้อีกสองคนมั่นใจว่าบัดนี้พวกเขากำลังเห็นคุณดาร์ซี สีหน้าประหลาดใจของคนสวนเมื่อเห็นนายของตน ก็คงจะบอกความจริงนั้นได้ในทันที
They stood a little aloof while he was talking to their niece, who, astonished and confused, scarcely dared lift her eyes to his face, and knew not what answer she returned to his civil inquiries after her family.
พวกเขายืนห่างออกไปเล็กน้อยขณะที่เขากำลังพูดคุยกับหลานสาวของพวกเขา ซึ่งรู้สึกประหลาดใจและสับสน แทบไม่กล้ายกสายตามองหน้าเขา และไม่รู้ว่าตนเองตอบอะไรกลับไปต่อการไต่ถามสารทุกข์สุขดิบเรื่องครอบครัวของเธออย่างสุภาพของเขา
Amazed at the alteration of his manner since they last parted, every sentence that he uttered was increasing her embarrassment; and every idea of the impropriety of her being found there recurring to her mind, the few minutes in which they continued together were some of the most uncomfortable of her life.
ด้วยความประหลาดใจต่อการเปลี่ยนแปลงในกิริยามารยาทของเขานับตั้งแต่พวกเขาจากกันครั้งสุดท้าย ทุกประโยคที่เขาเอ่ยออกมายิ่งทำให้เธอรู้สึกอับอายมากขึ้น และทุกความคิดเกี่ยวกับความไม่เหมาะสมที่เธอถูกพบที่นั่นวนเวียนอยู่ในใจ ทำให้ช่วงเวลาไม่กี่นาทีที่พวกเขาอยู่ด้วยกันนั้นเป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่อึดอัดที่สุดในชีวิตของเธอ
Nor did he seem much more at ease; when he spoke, his accent had none of its usual sedateness; and he repeated his inquiries as to the time of her having left Longbourn, and of her stay in Derbyshire, so often, and in so hurried a way, as plainly spoke the distraction of his thoughts.
และเขาเองก็ดูไม่สบายใจนักเช่นกัน เมื่อเขาพูด น้ำเสียงของเขาก็ปราศจากความสงบนิ่งตามปกติ และเขาซักถามซ้ำแล้วซ้ำเล่าเกี่ยวกับเวลาที่เธอออกจากลองบอร์น และการที่เธอพักอยู่ในเดอร์บีเชียร์ บ่อยครั้งนักและอย่างเร่งรีบ จนเป็นที่ประจักษ์ชัดว่าความคิดของเขานั้นวอกแวก
At length, every idea seemed to fail him; and after standing a few moments without saying a word, he suddenly recollected himself, and took leave.
ในที่สุด ดูเหมือนว่าเขาจะหมดคำพูด และหลังจากยืนนิ่งอยู่ชั่วครู่โดยไม่เอ่ยคำใด เขาก็สติกลับคืนมาอย่างกะทันหัน แล้วกล่าวลา
The others then joined her, and expressed their admiration of his figure; but Elizabeth heard not a word, and, wholly engrossed by her own feelings, followed them in silence.
คนอื่นๆ จึงมาสมทบกับเธอ และแสดงความชื่นชมในรูปลักษณ์ของเขา แต่เอลิซาเบธไม่ได้ยินสักคำ และถูกครอบงำโดยความรู้สึกของตนเองอย่างสิ้นเชิง จึงเดินตามพวกเขาไปอย่างเงียบๆ
She was overpowered by shame and vexation.
เธอถูกกลืนหายไปด้วยความละอายและความขุ่นเคือง
Vocabulary
- หาก
- hàak — if, supposing a certain condition is met
- การ
- gaan — nominalizing prefix indicating an action or process
- ปรากฏตัว
- bpràagòt dtua — to appear, show oneself in a place
- ครั้งแรก
- kráng râek — the first time something occurs
- ของ
- kǎawng — of, belonging to someone or something
- เขา
- kǎo — he, she, or they (third person pronoun)
- หรือ
- rǔue — or, used to present alternatives
- ความ
- kwaam — nominalizing prefix for abstract nouns
- คล้ายคลึง
- klâai klueng — similar, resembling something else closely
- กับ
- gàp — with, together with, compared to
- ภาพวาด
- pâap wâat — a painted picture or drawing artwork
- ที่
- têe — at, which, that; relative pronoun or preposition
- พวกเขา
- pûuak kǎo — they, them (third person plural pronoun)
- เพิ่ง
- pêeng — just, having recently done something
- ตรวจดู
- dtrùuat duu — to inspect, examine something carefully
- อยู่
- yùu — to be, stay, exist at a location
- นั้น
- nán — that, referring to something previously mentioned
- ไม่
- mâi — not, negation particle for verbs
- เพียงพอ
- piang pǎaw — sufficient, enough to meet a need
- จะ
- jà — will, future tense marker in Thai
- ทำให้
- tam hâi — to cause, make something happen
- อีก
- ìik — another, more, again
- สอง
- sǎawng — two, the number 2
- คน
- kon — person, people; classifier for humans
- มั่นใจ
- mân jai — confident, certain, sure about something
- ว่า
- wâa — that; introduces reported speech or clauses
- บัดนี้
- bàt níi — now, at this present moment (formal)
- กำลัง
- gamlang — currently doing; present progressive aspect marker
- เห็น
- hěn — to see, to visually perceive something
- คุณ
- kun — you; polite second person pronoun
- สีหน้า
- sǐi nâa — facial expression, look on someone's face
- ประหลาดใจ
- bpràlàat jai — surprised, astonished by something unexpected
- คนสวน
- kon sǔuan — gardener, person who tends a garden
- เมื่อ
- mûuea — when, at the time that something occurred
- นาย
- naai — Mr., master; title for adult male
- ตน
- dton — oneself, reflexive pronoun (formal register)
- ก็
- gâaw — also, then; connective particle in sentences
- คงจะ
- kong jà — probably will, likely to happen
- บอก
- bàawk — to tell, inform someone of something
- ความจริง
- kwaam jing — truth, reality, the true facts
- ได้
- dâai — can, able to; past tense marker
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ทันที
- tan tii — immediately, right away, at once
- ยืน
- yuuen — to stand, be in a standing position
- ห่าง
- hàang — distant, far apart from something
- ออกไป
- àawk bpai — to go out, move away from a place
- เล็กน้อย
- lék nói — a little, slightly, a small amount
- ขณะ
- kànà — while, during a particular moment in time
- พูดคุย
- pûut kui — to chat, converse casually with someone
- หลานสาว
- lǎan sǎao — niece or granddaughter (female younger relative)
- ซึ่ง
- sûeng — which, who; relative pronoun connector
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel, sense an emotion or sensation
- และ
- láe — and, connecting words or clauses together
- สับสน
- sàp sǒn — confused, bewildered, mentally mixed up
- แทบ
- tâep — almost, barely, hardly able to do
- กล้า
- glâa — brave, daring; to dare to do something
- ยก
- yók — to lift, raise up something or eyes
- สายตา
- sǎai dtaa — gaze, line of sight, one's eyes
- มอง
- maawng — to look at, gaze toward something
- หน้า
- nâa — face; front side of something or someone
- รู้
- rúu — to know, be aware of something
- ตนเอง
- dton eeng — oneself, by oneself (reflexive pronoun)
- ตอบ
- dtàawp — to answer, reply to a question
- อะไร
- arai — what, anything; interrogative pronoun
- กลับไป
- glàp bpai — to go back, return to a place
- ต่อ
- dtàaw — to continue, toward, against, per
- ไต่ถาม
- dtài tǎam — to inquire, ask questions politely and carefully
- สารทุกข์สุขดิบ
- sǎan túk sùk dìp — to ask about someone's well-being and hardships
- เรื่อง
- rûueang — story, matter, topic, about something
- ครอบครัว
- krâawp krua — family, one's household members
- เธอ
- tooe — she, her; second or third person pronoun
- อย่าง
- yàang — in a way, manner, kind of something
- สุภาพ
- sùpâap — polite, courteous, well-mannered in behavior
- ด้วย
- dûuay — also, too, with, by means of
- เปลี่ยนแปลง
- bpliian bplaeeng — to change, alter, transform over time
- กิริยา
- giriiyaa — manners, behavior, conduct, deportment
- มารยาท
- maarayâat — etiquette, manners, polite social behavior
- นับตั้งแต่
- náp dtâng dtàe — since, counting from a particular past time
- จากกัน
- jàak gan — to part from each other, separate
- ครั้ง
- kráng — time, occasion, instance of an event
- สุดท้าย
- sùt táai — last, final, the very end
- ทุก
- túk — every, each, all of something
- ประโยค
- bpràyòok — sentence, a grammatical unit of speech
- เอ่ย
- oei — to utter, say something; to mention
- ออกมา
- àawk maa — to come out, emerge from somewhere
- ยิ่ง
- yîng — even more, increasingly, the more
- อับอาย
- àp aai — ashamed, embarrassed, feeling humiliated
- มากขึ้น
- mâak kûen — more and more, increasingly greater
- ความคิด
- kwaam kít — thought, idea, opinion in one's mind
- เกี่ยวกับ
- gìiaw gàp — about, regarding, related to a topic
- เหมาะสม
- màw sǒm — appropriate, suitable, fitting for a situation
- ถูก
- tùuk — correct; to be acted upon (passive marker)
- พบ
- póp — to meet, encounter, find someone or something
- นั่น
- nân — that, that thing over there
- วนเวียน
- won wiian — to circle around repeatedly, linger in mind
- ใจ
- jai — heart, mind, inner feelings or emotions
- ช่วงเวลา
- chûuang weelaa — period of time, a span or interval
- ไม่กี่
- mâi gìi — only a few, not many of something
- นาที
- naatii — minute, a unit of sixty seconds
- ด้วยกัน
- dûuay gan — together, jointly with each other
- เป็น
- bpen — to be, to exist as something
- หนึ่ง
- nùeng — one, the number 1
- อึดอัด
- ùet àt — uncomfortable, suffocated, feeling constrained
- ที่สุด
- têe sùt — most, superlative degree marker in Thai
- ชีวิต
- chiiwít — life, existence, one's living experience
- เอง
- eeng — oneself, by oneself, emphasis on subject
- ดู
- duu — to look, watch, appear, seem
- สบายใจ
- sàbaai jai — comfortable, at ease, feeling relaxed mentally
- นัก
- nák — very, greatly; intensifier after verb
- เช่นกัน
- chên gan — likewise, also, the same way too
- พูด
- pûut — to speak, talk, say something
- น้ำเสียง
- náam sǐiang — tone of voice, vocal quality when speaking
- ปราศจาก
- bpràat jàak — without, free from, lacking something entirely
- สงบนิ่ง
- sàngòp nîng — calm and still, completely composed and serene
- ตาม
- dtaam — according to, following, along with
- ปกติ
- bpàgàtì — normal, usual, ordinary circumstances
- ซักถาม
- sák tǎam — to question, interrogate, ask repeatedly
- ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- sám láew sám lâo — repeatedly, over and over again
- เวลา
- weelaa — time, the time of day or period
- ออก
- àawk — out, to exit, to go outward
- จาก
- jàak — from, away from a place or person
- พัก
- pák — to rest, stay temporarily somewhere
- บ่อยครั้ง
- bàauy kráng — often, frequently, many times
- เร่งรีบ
- rêng rîip — to hurry, rush, do something hastily
- จน
- jon — until, to the point of, so much that
- ประจักษ์ชัด
- bpràjàk chát — clearly evident, obviously apparent to everyone
- วอกแวก
- wâawk wâek — distracted, unfocused, mind wandering about
- ดูเหมือน
- duu mǔuean — to seem like, appear as though
- หมด
- mòt — all gone, finished, depleted completely
- คำพูด
- kam pûut — words, speech, spoken utterances
- หลังจาก
- lǎng jàak — after, following a particular event
- นิ่ง
- nîng — still, motionless, quiet without movement
- ชั่วครู่
- chûua krûu — for a moment, briefly, a short while
- โดย
- dooi — by, by means of, through an agent
- คำ
- kam — word, a unit of language or speech
- ใด
- dai — any, which (interrogative or indefinite pronoun)
- สติ
- sàtì — consciousness, presence of mind, mindfulness
- กลับ
- glàp — to return, go back; reversal
- คืนมา
- kuuen maa — to return, come back, be restored
- กะทันหัน
- gàtan hǎn — suddenly, abruptly, without warning
- แล้ว
- láew — already, then, after that; completion marker
- กล่าว
- glàao — to state, say, speak (formal register)
- ลา
- laa — to bid farewell, take leave of someone
- คนอื่นๆ
- kon ùuen ùuen — other people, the rest of the group
- จึง
- jueng — therefore, so, then as a result
- มา
- maa — to come, toward the speaker
- สมทบ
- sǒm tóp — to join, combine with, add to a group
- แสดง
- sàdaeng — to show, express, perform, demonstrate
- ชื่นชม
- chûuen chom — to admire, appreciate, praise someone or something
- รูปลักษณ์
- rûup lák — appearance, looks, physical characteristics
- แต่
- dtàe — but, however, yet; contrasting conjunction
- ได้ยิน
- dâai yin — to hear, perceive sound with ears
- สัก
- sàk — a little, some; indefinite particle
- ครอบงำ
- krâawp ngam — to dominate, overwhelm, take over completely
- ความรู้สึก
- kwaam rúu sùek — feeling, emotion, sensation experienced inside
- สิ้นเชิง
- sîn choeng — completely, entirely, totally, absolutely
- เดิน
- doen — to walk, move on foot
- ไป
- bpai — to go, move away from speaker
- เงียบๆ
- ngîiap ngîiap — quietly, silently, without making noise
- กลืน
- gluuen — to swallow; to blend into, disappear into
- หายไป
- hǎai bpai — to disappear, vanish, be gone
- ละอาย
- lá aai — ashamed, feeling shame about something done
- ขุ่นเคือง
- kùn kuueang — resentful, displeased, feeling irritated or upset
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →