← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 14

English → Thai CHAPTER XLIII. Level 8/10

Her niece was, therefore, obliged to submit, and they took their way towards the house on the opposite side of the river, in the nearest direction; but their progress was slow, for Mr. Gardiner, though seldom able to indulge the taste, was very fond of fishing, and was so much engaged in watching the occasional appearance of some trout in the water, and talking to the man about them, that he advanced but little.

หลานสาวของเธอจึงจำต้องยินยอม และพวกเขาก็มุ่งหน้าไปยังบ้านทางฝั่งตรงข้ามของแม่น้ำตามเส้นทางที่ใกล้ที่สุด แต่การเดินทางของพวกเขาเป็นไปอย่างเชื่องช้า เพราะคุณการ์ดิเนอร์แม้จะแทบไม่มีโอกาสได้ปล่อยใจตามความชอบนั้น แต่ก็หลงใหลในการตกปลาเป็นอย่างมาก และมัวแต่คอยจับตาดูปลาเทราต์ที่โผล่ขึ้นมาให้เห็นเป็นครั้งคราวในน้ำ และพูดคุยกับชายคนนั้นเกี่ยวกับปลาเหล่านั้น จนแทบไม่ได้เดินหน้าไปเลย

Whilst wandering on in this slow manner, they were again surprised, and Elizabeth's astonishment was quite equal to what it had been at first, by the sight of Mr. Darcy approaching them, and at no great distance.

ขณะที่พวกเขาเดินเตร็ดเตร่ไปอย่างเชื่องช้าเช่นนั้น พวกเขาก็รู้สึกประหลาดใจอีกครั้ง และความตะลึงของเอลิซาเบธก็มากพอๆ กับครั้งแรก เมื่อเห็นคุณดาร์ซีเดินเข้ามาหาพวกเขาในระยะที่ไม่ห่างนัก

The walk being here less sheltered than on the other side, allowed them to see him before they met.

เส้นทางเดินที่นี่โล่งกว่าทางฝั่งอื่น จึงทำให้พวกเขามองเห็นเขาได้ก่อนที่จะพบกัน

Elizabeth, however astonished, was at least more prepared for an interview than before, and resolved to appear and to speak with calmness, if he really intended to meet them.

เอลิซาเบธแม้จะตะลึงงัน แต่ก็พร้อมรับมือกับการพบปะครั้งนี้มากกว่าครั้งก่อน และตั้งใจจะแสดงออกและพูดจาด้วยความสงบ หากเขาตั้งใจจะมาพบพวกเขาจริงๆ

For a few moments, indeed, she felt that he would probably strike into some other path.

อยู่ชั่วครู่หนึ่ง เธอรู้สึกว่าเขาอาจจะเลี้ยวไปตามเส้นทางอื่น

The idea lasted while a turning in the walk concealed him from their view; the turning past, he was immediately before them.

ความคิดนั้นยังคงอยู่ในขณะที่ทางโค้งในเส้นทางบดบังเขาไม่ให้พวกเขามองเห็น แต่เมื่อผ่านโค้งนั้นไป เขาก็ปรากฏตัวอยู่ตรงหน้าพวกเขาทันที

Vocabulary

หลานสาว
laan saao — Niece or granddaughter (female relative)
ของ
khoong — Of; belonging to someone or something
เธอ
thoe — She, her, or you (informal female)
จึง
jueng — Therefore, thus, so (connective word)
จำต้อง
jam tong — Must, obliged to do something
ยินยอม
yin yoom — To consent, agree, or give permission
และ
lae — And; connecting words or clauses
พวกเขา
phuak khao — They, them (group of people)
ก็
ko — Also, then, too (particle for emphasis)
มุ่งหน้า
mung naa — To head toward, move in a direction
ไป
pai — To go; away from speaker
ยัง
yang — Still, yet, to (a place)
บ้าน
baan — House, home, village
ทาง
thaang — Way, path, route, direction
ฝั่ง
fang — Side, bank, shore of a river
ตรงข้าม
trong khaam — Opposite side, across from something
แม่น้ำ
mae naam — River, large flowing body of water
ตาม
taam — Along, follow, according to something
เส้นทาง
sen thaang — Route, path, road taken somewhere
ที่
thii — At, which, that; relative pronoun or place
ใกล้
glai — Near, close to something or someone
ที่สุด
thii sut — Most, superlative degree marker
แต่
tae — But, only, however (contrast marker)
การเดินทาง
gaan doen thaang — Journey, travel, trip somewhere
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
อย่าง
yaang — Kind, manner, way of doing something
เชื่องช้า
chueang chaa — Slow, sluggish, moving without urgency
เพราะ
phro — Because, since (reason connector)
คุณ
khun — You (polite); title of respect Mr./Ms.
แม้
mae — Even though, although, despite something
จะ
ja — Will, going to (future tense marker)
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely (modifier)
ไม่มี
mai mii — There is not, to not have something
โอกาส
o-gaat — Opportunity, chance, occasion for something
ได้
dai — Can, able to; to get or obtain
ปล่อยใจ
ploi jai — To let one's mind wander freely
ความชอบ
khwaam chop — Preference, liking, fondness for something
นั้น
nan — That, those (demonstrative pronoun)
หลงใหล
long lai — To be fascinated, enchanted, or captivated
ใน
nai — In, inside, within something
การ
gaan — Activity, action; nominalizer prefix
ตกปลา
tok plaa — To fish, go fishing in water
อย่างมาก
yaang maak — Very much, greatly, to a high degree
มัว
mua — Busy doing something; preoccupied with
คอย
khoi — To wait, to keep watch, anticipate
จับตาดู
jap taa duu — To watch closely, keep an eye on
โผล่
phlo — To appear, pop up, emerge suddenly
ขึ้น
khuen — Up, rise, increase (directional marker)
มา
maa — To come; toward the speaker
ให้
hai — To give; for, in order to (connector)
เห็น
hen — To see, to notice visually
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally, from time to time
น้ำ
naam — Water; liquid; river or stream
พูดคุย
phuut khui — To chat, talk, converse with someone
กับ
gap — With, and, together with someone
ชาย
chaai — Man, male person; shore or edge
คน
khon — Person, human being, people
เกี่ยวกับ
giao gap — About, regarding, concerning a topic
ปลา
plaa — Fish (aquatic animal)
เหล่า
lao — These, those (plural marker for nouns)
จน
jon — Until, so much that; poor (adj.)
ไม่
mai — Not, no (negation word)
เดินหน้า
doen naa — To move forward, advance, progress
เลย
loei — At all, so, too (emphasis particle)
ขณะ
kha-na — While, during, at the moment of
เดิน
doen — To walk, stroll on foot
เตร็ดเตร่
tret tre — To wander aimlessly, roam around
เช่น
chen — Such as, for example, like
รู้สึก
ruu suek — To feel, sense, experience an emotion
ประหลาดใจ
pra-laat jai — To be surprised, astonished, amazed
อีก
iik — Again, another, more, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion (counter word)
ความ
khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns
ตะลึง
ta-lueng — Stunned, astonished, frozen with surprise
มาก
maak — Very, much, a lot, many
พอๆ
pho pho — About as much, equally, comparable degree
แรก
raek — First, initial, earliest occurrence
เมื่อ
mueua — When, at the time that something happened
เข้า
khao — To enter, go into, inward direction
หา
haa — To find, search for, approach someone
ระยะ
ra-ya — Distance, interval, period of time
ห่าง
haang — Far, distant, apart from something
นัก
nak — Very, quite; expert, professional person
นี่
nii — This, here (demonstrative pronoun)
โล่ง
long — Open, clear, spacious, unobstructed area
กว่า
gwaa — More than, -er than (comparative marker)
อื่น
uen — Other, another, different from this
ทำให้
tham hai — To cause, make something happen
มองเห็น
moong hen — To be able to see, catch sight of
เขา
khao — He, him, she, her, they
ก่อน
goon — Before, first, ahead of something
พบ
phop — To meet, find, encounter someone
กัน
gan — Together, each other, mutually (particle)
ตะลึงงัน
ta-lueng ngan — Completely stunned, speechless with shock
พร้อม
phrom — Ready, prepared, along with something
รับมือ
rap mue — To handle, cope with, deal with situation
พบปะ
phop pa — To meet, socialize, encounter people
นี้
nii — This (demonstrative adjective or pronoun)
มากกว่า
maak gwaa — More than, greater than (comparison)
ตั้งใจ
tang jai — To intend, be determined, pay attention
แสดงออก
sa-daeng ook — To express, show feelings or opinions outwardly
พูดจา
phuut jaa — To speak, talk (general manner of speaking)
ด้วย
duai — Also, with, by means of something
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil, composed
หาก
haak — If, in case, provided that (conditional)
จริงๆ
jing jing — Really, truly, actually, genuinely
อยู่
yuu — To be located, stay, live somewhere
ชั่ว
chua — Evil; brief span of (time expression)
ครู่
khruu — A moment, brief period of time
หนึ่ง
nueng — One (number); a, an (article sense)
ว่า
waa — That (quotative); to say, think
อาจ
aat — Might, may, possibly (modal verb)
เลี้ยว
liao — To turn, change direction while moving
ความคิด
khwaam khit — Thought, idea, opinion in one's mind
คง
khong — Probably, likely, still (modal adverb)
โค้ง
khong — Curve, bend, curved section of road
บดบัง
bot bang — To block, obscure, obstruct from view
ผ่าน
phaan — To pass, go through, pass by
ปรากฏตัว
pra-got tua — To appear, show up, make one's presence known
ตรง
trong — Straight, direct, exact, right in front
หน้า
naa — Face; front of something; next
ทันที
than thii — Immediately, at once, right away
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →