Pride and Prejudice — Page 17
Gardiner, who, fatigued by the exercise of the morning, found Elizabeth's arm inadequate to her support, and consequently preferred her husband's.
การ์ดิเนอร์ซึ่งเหนื่อยล้าจากการเดินในตอนเช้า รู้สึกว่าแขนของเอลิซาเบธไม่อาจพยุงเธอได้เพียงพอ จึงเลือกที่จะพิงแขนสามีแทน
Mr. Darcy took her place by her niece, and they walked on together.
มิสเตอร์ดาร์ซีเข้ามาแทนที่เธอโดยเดินเคียงข้างหลานสาว และทั้งสองก็เดินต่อไปด้วยกัน
After a short silence the lady first spoke.
หลังจากความเงียบชั่วครู่ ฝ่ายหญิงเป็นคนเริ่มพูดก่อน
She wished him to know that she had been assured of his absence before she came to the place, and accordingly began by observing, that his arrival had been very unexpected--"for your housekeeper," she added, "informed us that you would certainly not be here till to-morrow; and, indeed, before we left Bakewell, we understood that you were not immediately expected in the country."
เธอต้องการให้เขารู้ว่าเธอได้รับการยืนยันว่าเขาไม่อยู่ก่อนที่เธอจะมาที่นี่ จึงเริ่มต้นด้วยการกล่าวว่าการมาถึงของเขานั้นไม่คาดคิดเลย "เพราะแม่บ้านของคุณ" เธอเสริม "บอกพวกเราว่าคุณจะไม่มาถึงที่นี่จนกว่าจะถึงพรุ่งนี้ และที่จริงก่อนที่พวกเราจะออกจากเบคเวลล์ พวกเราเข้าใจว่าคุณยังไม่ได้คาดว่าจะกลับมาในชนบทในเร็วๆ นี้"
He acknowledged the truth of it all; and said that business with his steward had occasioned his coming forward a few hours before the rest of the party with whom he had been travelling.
เขายอมรับความจริงในทุกสิ่งที่เธอกล่าว และบอกว่าธุระกับผู้ดูแลทรัพย์สินของเขาเป็นเหตุให้เขามาถึงก่อนหน้าคณะที่เขาเดินทางมาด้วยหลายชั่วโมง
"They will join me early to-morrow," he continued, "and among them are some who will claim an acquaintance with you,--Mr. Bingley and his sisters."
"พวกเขาจะมาสมทบกับผมในเช้าวันพรุ่งนี้" เขากล่าวต่อ "และในบรรดาพวกเขามีบางคนที่ต้องการทำความรู้จักกับคุณ นั่นคือมิสเตอร์บิงลีย์และน้องสาวของเขา"
Elizabeth answered only by a slight bow.
เอลิซาเบธตอบเพียงด้วยการก้มศีรษะเล็กน้อย
Her thoughts were instantly driven back to the time when Mr. Bingley's name had been last mentioned between them; and if she might judge from his complexion, _his_ mind was not very differently engaged.
ความคิดของเธอพุ่งกลับไปทันทีสู่ช่วงเวลาที่ชื่อของมิสเตอร์บิงลีย์ถูกกล่าวถึงระหว่างพวกเขาเป็นครั้งสุดท้าย และหากเธอจะตัดสินจากสีหน้าของเขา ความคิดของ_เขา_ก็ไม่ได้แตกต่างไปจากเธอมากนัก
"There is also one other person in the party," he continued after a pause, "who more particularly wishes to be known to you.
"ยังมีอีกคนหนึ่งในคณะ" เขากล่าวต่อหลังจากหยุดคิดชั่วครู่ "ผู้ซึ่งต้องการเป็นที่รู้จักกับคุณเป็นพิเศษ
Vocabulary
- ซึ่ง
- seung — Which, that; a relative pronoun connecting clauses
- เหนื่อยล้า
- neuay-laa — Exhausted, tired out from effort or activity
- จาก
- jaak — From; indicating origin or departure point
- การเดิน
- gaan-doen — The act of walking; walking as an activity
- ใน
- nai — In, inside; a preposition indicating location
- ตอนเช้า
- dtaawn-chaao — In the morning; during morning hours
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel; to sense an emotion or physical state
- ว่า
- waa — That; a conjunction introducing a reported statement
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the human body
- ของ
- khaawng — Of, belonging to; possessive particle
- ไม่
- mai — Not; a general negation particle in Thai
- อาจ
- aat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
- พยุง
- pha-yung — To support, prop up, or steady someone physically
- เธอ
- thoe — She, her; a feminine third-person pronoun
- ได้
- daai — Can, able to; also marks past or successful action
- เพียงพอ
- phiang-phaw — Sufficient, enough; meeting the required amount
- จึง
- jeung — Therefore, so; a conjunction showing result or consequence
- เลือก
- leuak — To choose, select among available options
- ที่
- thii — At, which; a preposition or relative pronoun
- จะ
- ja — Will, going to; a future tense marker in Thai
- พิง
- phing — To lean against something for support
- สามี
- saa-mii — Husband; a woman's male spouse
- แทน
- thaen — Instead of, in place of; to substitute or replace
- เข้า
- khao — To enter, go in; movement toward inside
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- แทนที่
- thaen-thii — To replace, take the place of something or someone
- โดย
- dooi — By, via; indicating agent or means of action
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เคียง
- khiang — Alongside, beside; positioned next to something
- ข้าง
- khaang — Side, beside; indicating a lateral position
- หลานสาว
- laan-saao — Niece or granddaughter; a female younger relative
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or clauses
- ทั้งสอง
- thang-saawng — Both; referring to two people or things together
- ก็
- gaw — Also, then; a particle adding continuity or emphasis
- ต่อไป
- dtaw-pai — Continue, go on; to proceed further forward
- ด้วยกัน
- duay-gan — Together; doing something jointly with others
- หลังจาก
- lang-jaak — After; following a particular event or time
- ความเงียบ
- khwaam-ngiap — Silence, quietness; an absence of sound
- ชั่วครู่
- chua-khruu — For a moment, briefly; a short span of time
- ฝ่ายหญิง
- faai-ying — The female side or party; referring to a woman
- เป็น
- pen — To be; linking subject to a description or state
- คน
- khon — Person, people; a classifier and noun for humans
- เริ่ม
- roem — To begin, start; to initiate an action
- พูด
- phuut — To speak, talk; to express words verbally
- ก่อน
- gaawn — Before, first; earlier in time or order
- ต้องการ
- dtawng-gaan — To want, need; to desire or require something
- ให้
- hai — To give; also a causative particle meaning let or make
- เขา
- khao — He, him, they; a third-person pronoun
- รู้
- ruu — To know; to have knowledge or awareness of something
- ได้รับ
- daai-rap — To receive, obtain; to get something from someone
- การยืนยัน
- gaan-yeun-yan — Confirmation; an act of affirming or verifying something
- ไม่อยู่
- mai-yuu — Not present, absent; not being at a location
- ที่นี่
- thii-nii — Here, at this place; indicating current location
- เริ่มต้น
- roem-dton — To start, begin; the very beginning of something
- ด้วย
- duay — With, also; indicating accompaniment or addition
- การ
- gaan — The act of; a nominalizing prefix for actions
- กล่าว
- glaao — To say, state; a formal way of expressing speech
- การมาถึง
- gaan-maa-theung — Arrival; the act of reaching a destination
- นั้น
- nan — That; a demonstrative pronoun referring to something distant
- ไม่คาดคิด
- mai-khaat-khit — Unexpected, unforeseen; not anticipated beforehand
- เลย
- loei — At all, so; an intensifier or emphatic particle
- เพราะ
- phraw — Because; a conjunction indicating reason or cause
- แม่บ้าน
- mae-baan — Housekeeper or housewife; woman managing a household
- คุณ
- khun — You; a polite second-person pronoun or honorific title
- เสริม
- soem — To add, supplement; to enhance or support further
- บอก
- baawk — To tell, inform; to convey information to someone
- พวกเรา
- phuak-rao — We, us; first-person plural pronoun in Thai
- ถึง
- theung — To reach, until; arriving at or up to a point
- จน
- jon — Until, so much that; indicating extent or duration
- กว่า
- gwaa — More than, until; used in comparisons or time expressions
- พรุ่งนี้
- phrung-nii — Tomorrow; the day following today
- ที่จริง
- thii-jing — Actually, in fact; expressing the true reality
- ออกจาก
- aawk-jaak — To leave, exit from; departing a place
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand; to comprehend the meaning of something
- ยังไม่ได้
- yang-mai-daai — Have not yet; indicating an action not completed yet
- คาด
- khaat — To expect, anticipate; to predict a future event
- กลับมา
- glap-maa — To come back, return; to arrive back at a place
- ชนบท
- chon-na-bot — Countryside, rural area; land outside the city
- เร็วๆ
- reo-reo — Soon, quickly; in a short time from now
- นี้
- nii — This; a demonstrative pronoun for nearby things
- ยอมรับ
- yaawm-rap — To accept, admit; to acknowledge or agree to something
- ความจริง
- khwaam-jing — Truth, reality; the true state of affairs
- ทุกสิ่ง
- thuk-sing — Everything, all things; every single thing
- ธุระ
- thu-ra — Business, errand; a task or matter to attend to
- กับ
- gap — With, and; a preposition linking people or things
- ผู้ดูแล
- phuu-duu-lae — Caretaker, guardian; a person who looks after something
- ทรัพย์สิน
- sap-sin — Property, assets; material possessions or wealth
- เหตุ
- het — Reason, cause; the origin or motive behind something
- หน้า
- naa — Face; front; also next as in next page or day
- คณะ
- kha-na — Group, party; a collective body of people traveling
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, journey; to move from place to place
- หลาย
- laai — Many, several; an unspecified large number
- ชั่วโมง
- chua-moong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun in Thai
- สมทบ
- som-thop — To join, combine; to merge with a group
- ผม
- phom — I, me; a polite first-person pronoun used by males
- เช้า
- chaao — Morning; the early part of the day
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ต่อ
- dtaw — Per, next, continue; connecting or extending something
- บรรดา
- ban-daa — All the, among the; a collective determiner for groups
- มี
- mii — To have, there is; indicating existence or possession
- บางคน
- baang-khon — Someone, some people; an unspecified individual
- ทำความรู้จัก
- tham-khwaam-ruu-jak — To get acquainted with; to meet and know someone
- นั่นคือ
- nan-khue — That is, namely; used to clarify or specify something
- น้องสาว
- naawng-saao — Younger sister; a female sibling younger than oneself
- ตอบ
- dtaawp — To answer, reply; to respond to a question
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting something to a small degree
- ก้ม
- gom — To bow down, lower; to bend the head downward
- ศีรษะ
- sii-sa — Head; the uppermost part of the human body
- เล็กน้อย
- lek-nawy — A little, slightly; a small or minor amount
- ความคิด
- khwaam-khit — Thought, idea; a mental concept or notion
- พุ่ง
- phung — To dart, rush, surge; to move suddenly and quickly
- กลับ
- glap — To return, go back; to reverse direction
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once; without any delay
- สู่
- suu — To, toward; indicating direction or destination
- ช่วงเวลา
- chuang-we-laa — Period of time, interval; a span of time
- ชื่อ
- chue — Name; a word used to identify a person or thing
- ถูก
- thuuk — To be; passive marker, also means cheap or correct
- กล่าวถึง
- glaao-theung — To mention, refer to; to bring up in conversation
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, during; in the middle of two things or times
- ครั้ง
- khrang — Time, instance; a classifier for occurrences or events
- สุดท้าย
- sut-thaai — Last, final; the very end of a sequence
- หาก
- haak — If, in case; a conditional conjunction in Thai
- ตัดสิน
- dtat-sin — To judge, decide; to make a final determination
- สีหน้า
- sii-naa — Facial expression; the look shown on someone's face
- ไม่ได้
- mai-daai — Cannot, did not; negating ability or past action
- แตกต่าง
- dtaek-dtaang — Different, distinct; not the same as something else
- มากนัก
- maak-nak — Very much, too much; a high degree of something
- ยังมี
- yang-mii — There is still, still have; something remaining or existing
- อีก
- iik — More, another, again; indicating addition or repetition
- หนึ่ง
- neung — One; the number 1 or an indefinite article
- หยุด
- yut — To stop, halt; to cease movement or activity
- คิด
- khit — To think, consider; to engage in mental reasoning
- ผู้ซึ่ง
- phuu-seung — Who, the one who; a relative pronoun for persons
- ที่รู้จัก
- thii-ruu-jak — Known, acquainted with; someone one has met before
- เป็นพิเศษ
- pen-phi-set — Especially, particularly; in a special or distinct way
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →