Pride and Prejudice — Page 18
Will you allow me, or do I ask too much, to introduce my sister to your acquaintance during your stay at Lambton?"
ท่านจะอนุญาตให้ข้าพเจ้า หรือข้าพเจ้าขอมากเกินไปหรือไม่ ที่จะแนะนำให้น้องสาวของข้าพเจ้าได้รู้จักกับท่าน ในระหว่างที่ท่านพำนักอยู่ที่แลมบ์ตัน
The surprise of such an application was great indeed; it was too great for her to know in what manner she acceded to it.
ความประหลาดใจต่อคำขอเช่นนั้นนั้นยิ่งใหญ่นัก จนเธอไม่อาจรู้ได้ว่าตนเองตอบรับคำขอนั้นไปในลักษณะใด
She immediately felt that whatever desire Miss Darcy might have of being acquainted with her, must be the work of her brother, and without looking farther, it was satisfactory; it was gratifying to know that his resentment had not made him think really ill of her.
เธอรู้สึกทันทีว่าความปรารถนาของมิสดาร์ซีที่จะทำความรู้จักกับเธอนั้น ต้องเป็นฝีมือของพี่ชายของเธอแน่นอน และโดยไม่ต้องคิดต่อไปอีก มันก็เป็นสิ่งที่น่าพอใจแล้ว เป็นสิ่งที่น่ายินดีที่ได้รู้ว่าความขุ่นเคืองของเขามิได้ทำให้เขาคิดร้ายต่อเธออย่างจริงจัง
They now walked on in silence; each of them deep in thought.
บัดนี้ทั้งสองเดินต่อไปอย่างเงียบงัน ต่างคนต่างก็จมอยู่กับความคิด
Elizabeth was not comfortable; that was impossible; but she was flattered and pleased.
เอลิซาเบธไม่ได้รู้สึกสบายใจนัก นั่นเป็นไปไม่ได้ แต่เธอก็รู้สึกลิงโลดและพอใจ
His wish of introducing his sister to her was a compliment of the highest kind.
ความปรารถนาของเขาที่จะแนะนำน้องสาวให้รู้จักกับเธอนั้นเป็นคำชมเชยอย่างสูงสุด
They soon outstripped the others; and when they had reached the carriage, Mr. and Mrs. Gardiner were half a quarter of a mile behind.
ในไม่ช้าทั้งสองก็เดินแซงหน้าคนอื่นๆ และเมื่อพวกเขาไปถึงรถม้า คุณและคุณนายการ์ดิเนอร์ก็ยังอยู่ข้างหลังห่างออกไปประมาณหนึ่งในแปดของไมล์
He then asked her to walk into the house--but she declared herself not tired, and they stood together on the lawn.
จากนั้นเขาก็เชิญเธอเข้าไปในบ้าน แต่เธอบอกว่าตนเองไม่รู้สึกเหนื่อย และทั้งสองก็ยืนอยู่ด้วยกันบนสนามหญ้า
At such a time much might have been said, and silence was very awkward.
ในยามเช่นนั้น มีหลายสิ่งที่อาจพูดได้ และความเงียบนั้นก็น่าอึดอัดยิ่งนัก
She wanted to talk, but there seemed an embargo on every subject.
เธออยากพูด แต่ดูเหมือนว่าทุกหัวข้อถูกปิดกั้นไว้หมด
At last she recollected that she had been travelling, and they talked of Matlock and Dovedale with great perseverance.
ในที่สุดเธอก็นึกขึ้นมาได้ว่าตนเองเพิ่งเดินทางมา และทั้งสองก็พูดคุยเรื่องแมตล็อกและโดฟเดลอย่างพากเพียร
Yet time and her aunt moved slowly--and her patience and her ideas were nearly worn out before the _tête-à-tête_ was over.
กระนั้นเวลาและป้าของเธอก็เคลื่อนผ่านไปอย่างช้าๆ และความอดทนรวมถึงความคิดของเธอก็เกือบจะหมดสิ้นลงก่อนที่การสนทนาแบบสองต่อสองนั้นจะสิ้นสุดลง
On Mr. and Mrs.
เกี่ยวกับคุณและคุณนาย
Vocabulary
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for you or a respected person
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- อนุญาต
- a-nu-yat — To permit or allow something officially
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning to let or make
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — Formal first-person pronoun meaning I or me
- หรือ
- rue — Or; used to connect alternatives or form questions
- ขอ
- kho — To request or ask for something politely
- มาก
- mak — Much, many, a lot; indicates high degree
- เกินไป
- koen pai — Too much; excessively beyond an acceptable level
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- ที่
- thi — At, which, that; place marker or relative pronoun
- แนะนำ
- nae-nam — To introduce or recommend someone or something
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister in family relationship
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or success marker
- รู้จัก
- ru jak — To know or be acquainted with someone
- กับ
- kap — With; together with another person or thing
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ระหว่าง
- ra-wang — Between, during, among two or more things
- พำนัก
- pham-nak — To reside or stay temporarily at a place
- อยู่
- yu — To be, to stay, to live somewhere
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix indicating abstract concept or state
- ประหลาดใจ
- pra-lat jai — To be surprised or astonished by something unexpected
- ต่อ
- to — Toward, per, next, to continue onto something
- คำขอ
- kham kho — A request or appeal made to someone
- เช่น
- chen — Such as, for example, like something mentioned
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun indicating distance
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand, magnificent, great in scale or importance
- นัก
- nak — Very, intensifier; expert or specialist in something
- จน
- jon — Until, to the point that; also means poor
- เธอ
- thoe — She, her, you; informal pronoun mostly for females
- อาจ
- at — Might, may, possibly; expresses uncertainty or possibility
- รู้
- ru — To know information or a fact
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or reported speech
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- เอง
- eng — Oneself, itself; emphasizes doing something personally
- ตอบรับ
- top rap — To accept or respond positively to an offer
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- ลักษณะ
- lak-sa-na — Characteristic, manner, or quality describing something
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite determiner
- รู้สึก
- ru-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ทันที
- than thi — Immediately, instantly, right away without delay
- ปรารถนา
- prat-tha-na — To wish, desire, or long for something deeply
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation
- เป็น
- pen — To be; links subject with predicate or state
- ฝีมือ
- fi mue — Skill, craftsmanship, or ability in doing something
- พี่ชาย
- phi chai — Older brother in family relationship
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, of course; expressing certainty
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- โดย
- doi — By, through, via; indicates means or agent
- คิด
- khit — To think, consider, or have an opinion
- ต่อไป
- to pai — To continue, go on, hereafter, from now on
- อีก
- ik — More, again, another; indicates addition or repetition
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- ก็
- ko — Also, then, well; cohesive discourse particle
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general noun for anything
- น่า
- na — Should be, worthy of; precedes adjectives for desirability
- พอใจ
- pho jai — Satisfied, content, pleased with a situation
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; indicates completion of action
- ยินดี
- yin di — Pleased, glad, welcome; expressing happiness or willingness
- ขุ่นเคือง
- khun khueang — To be annoyed, resentful, or displeased about something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- มิได้
- mi dai — Did not, have not; formal negation of past action
- ร้าย
- rai — Bad, wicked, harmful; describes negative quality
- อย่าง
- yang — Type, kind, manner; adverb marker like or as
- จริงจัง
- ching chang — Serious, earnest, genuine in attitude or intention
- บัดนี้
- bat ni — Now, at this moment; formal word for presently
- ทั้งสอง
- thang song — Both; referring to two people or things together
- เดิน
- doen — To walk, to move on foot
- เงียบงัน
- ngiap ngan — Silent, completely quiet, without any sound
- ต่างคน
- tang khon — Each person separately, each one individually
- ต่างก็
- tang ko — Each also; each one respectively doing the same
- จม
- jom — To sink, be immersed or absorbed into something
- ความคิด
- khwam khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, could not; negates ability or past action
- สบายใจ
- sa-bai jai — At ease, comfortable, relaxed in mind
- นั่น
- nan — That; emphatic demonstrative pronoun indicating something specific
- เป็นไป
- pen pai — To be possible, to happen, to go along
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ลิงโลด
- ling lot — Excited, elated, jumping for joy enthusiastically
- คำ
- kham — Word, syllable; unit of spoken or written language
- ชมเชย
- chom choei — To praise, compliment, or express admiration for someone
- สูงสุด
- sung sut — Highest, supreme, at the maximum level
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon, before long, in a short while
- แซงหน้า
- saeng na — To overtake, surpass, or get ahead of someone
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- อื่นๆ
- uen uen — Others, other ones; additional people or things
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; plural third-person pronoun
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about, regarding
- รถม้า
- rot ma — Carriage, horse-drawn vehicle for transportation
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or honorific title
- คุณนาย
- khun nai — Mrs., Madam; respectful title for a married woman
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or incomplete state
- ข้างหลัง
- khang lang — Behind, at the back, in the rear
- ห่าง
- hang — Far, distant, away from something or someone
- ออกไป
- ok pai — To go out, exit, move away from here
- ประมาณ
- pra-man — Approximately, about, roughly a certain amount
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or an indefinite article
- แปด
- paet — Eight; the number eight
- ไมล์
- mail — Mile; unit of distance measurement
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, from that point onward
- เชิญ
- choen — To invite or politely request someone to do something
- เข้าไป
- khao pai — To go inside, enter into a place
- บ้าน
- ban — House, home; place where one lives
- บอก
- bok — To tell, say, or inform someone something
- เหนื่อย
- nueai — Tired, weary, exhausted from effort or activity
- ยืน
- yuen — To stand, to be in an upright position
- ด้วยกัน
- duai kan — Together, jointly, alongside one another
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- สนามหญ้า
- sa-nam ya — Lawn, grassy yard or field around a building
- ยาม
- yam — During a time; guard, watchman; period of time
- มี
- mi — To have, there is, there are
- หลาย
- lai — Many, several, numerous in quantity
- พูด
- phut — To speak, talk, say something verbally
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, without noise or sound
- อึดอัด
- uet at — Uncomfortable, awkward, feeling confined or ill at ease
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; intensifier for comparisons
- อยาก
- yak — To want, desire, feel like doing something
- ดูเหมือน
- du muean — To seem, appear, look as if something is so
- ทุก
- thuk — Every, all, each; refers to entirety of a group
- หัวข้อ
- hua kho — Topic, subject, heading of discussion or writing
- ถูก
- thuk — To be correct; passive marker; inexpensive
- ปิดกั้น
- pit kan — To block, obstruct, or prevent passage or progress
- ไว้
- wai — To keep, place, retain; marks action kept in reserve
- หมด
- mot — All gone, used up, finished, depleted entirely
- ที่สุด
- thi sut — The most, superlative marker; the ultimate extreme
- นึก
- nuek — To think of, recall, or bring to mind
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up, arise, emerge into thought or view
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just now; recently completed action
- เดินทาง
- doen thang — To travel, make a journey to somewhere
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- พูดคุย
- phut khui — To chat, converse, talk informally with someone
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, subject, issue being discussed
- พากเพียร
- phak phian — To persevere, be diligent and persistent in effort
- กระนั้น
- kra-nan — Even so, nevertheless, despite that situation
- เวลา
- we-la — Time, period, moment; when something occurs
- ป้า
- pa — Aunt; older woman, father or mother's older sister
- เคลื่อนผ่าน
- khluean phan — To move through or pass by something slowly
- ช้าๆ
- cha cha — Slowly, at a leisurely unhurried pace
- อดทน
- ot thon — To endure, be patient, tolerate difficulty
- รวมถึง
- ruam thueng — Including, encompassing, as well as something else
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, close to but not quite
- หมดสิ้น
- mot sin — Completely finished, entirely gone, totally exhausted
- ลง
- long — Down, to decrease; directional particle downward
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else occurring
- การ
- kan — Nominalizer for actions or activities; the act of
- สนทนา
- son-tha-na — To converse, have a formal or polite conversation
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, form or manner of something
- สอง
- song — Two; the number two
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, conclude, terminate at a final point
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, concerning, related to a topic
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →