Pride and Prejudice — Page 2
She was quite amazed at her own discomposure; but, amongst other causes of disquiet, she dreaded lest the partiality of the brother should have said too much in her favour; and, more than commonly anxious to please, she naturally suspected that every power of pleasing would fail her.
เธอรู้สึกประหลาดใจอย่างมากกับความไม่สงบใจของตนเอง แต่ท่ามกลางสาเหตุแห่งความกังวลใจต่าง ๆ นั้น เธอหวั่นเกรงว่าความลำเอียงของพี่ชายอาจพูดถึงเธอในแง่ดีมากเกินไป และด้วยความปรารถนาที่จะสร้างความพึงพอใจให้แก่ผู้อื่นมากกว่าปกติ เธอจึงระแวงสงสัยอยู่เองตามธรรมชาติว่าความสามารถทุกอย่างในการสร้างความประทับใจของเธอนั้นจะล้มเหลวเสียหมด
She retreated from the window, fearful of being seen; and as she walked up and down the room, endeavouring to compose herself, saw such looks of inquiring surprise in her uncle and aunt as made everything worse.
เธอถอยห่างจากหน้าต่าง ด้วยความกลัวว่าจะถูกมองเห็น และขณะที่เธอเดินไปมาในห้องพยายามทำใจให้สงบ เธอก็สังเกตเห็นแววตาแห่งความแปลกใจและการสอบถามในดวงตาของลุงและป้า ซึ่งยิ่งทำให้ทุกอย่างแย่ลงไปอีก
Miss Darcy and her brother appeared, and this formidable introduction took place. With astonishment did Elizabeth see that her new acquaintance was at least as much embarrassed as herself. Since her being at Lambton, she had heard that Miss Darcy was exceedingly proud; but the observation of a very few minutes convinced her that she was only exceedingly shy. She found it difficult to obtain even a word from her beyond a monosyllable.
มิสดาร์ซีและพี่ชายของเธอปรากฏตัวขึ้น และการแนะนำตัวอันน่าหวาดหวั่นนั้นก็เกิดขึ้น เอลิซาเบธรู้สึกประหลาดใจอย่างยิ่งที่เห็นว่าคนรู้จักใหม่ของเธอนั้นรู้สึกอึดอัดใจอย่างน้อยพอ ๆ กับตัวเธอเอง นับตั้งแต่ที่เธอมาอยู่ที่แลมบ์ตัน เธอได้ยินมาว่ามิสดาร์ซีเป็นคนหยิ่งยโสอย่างมาก แต่การสังเกตเพียงไม่กี่นาทีก็ทำให้เธอเชื่อมั่นว่าที่จริงแล้วเธอเป็นแค่คนขี้อายอย่างมากเท่านั้น เธอพบว่าเป็นเรื่องยากที่จะได้ยินแม้แต่คำพูดใด ๆ จากมิสดาร์ซีที่มากกว่าคำพยางค์เดียว
Miss Darcy was tall, and on a larger scale than Elizabeth; and, though little more than sixteen, her figure was formed, and her appearance womanly and graceful. She was less handsome than her brother, but there was sense and good-humour in her face, and her manners were perfectly unassuming and gentle. Elizabeth, who had expected to find in her as acute and unembarrassed an observer as ever Mr. Darcy had been, was much relieved by discerning such different feelings.
มิสดาร์ซีมีรูปร่างสูงและใหญ่กว่าเอลิซาเบธ และแม้จะมีอายุเพียงกว่าสิบหกปีเล็กน้อย รูปร่างของเธอก็เติบโตเต็มที่แล้ว และรูปลักษณ์ภายนอกของเธอดูเป็นผู้หญิงและสง่างาม เธองดงามน้อยกว่าพี่ชาย แต่ในใบหน้าของเธอมีความฉลาดและอารมณ์ดี และกิริยามารยาทของเธอนั้นไม่อวดตัวและอ่อนโยนอย่างสมบูรณ์แบบ เอลิซาเบธซึ่งคาดหวังว่าจะพบในตัวเธอในฐานะผู้สังเกตการณ์ที่เฉียบแหลมและไม่รู้สึกอึดอัดเหมือนดังที่มิสเตอร์ดาร์ซีเคยเป็น รู้สึกโล่งใจอย่างมากเมื่อสังเกตเห็นความรู้สึกที่แตกต่างออกไปเช่นนั้น
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised or astonished by something
- อย่าง
- yaang — In a manner of; a way or kind
- มาก
- maak — Very much; a large amount or degree
- กับ
- gap — With; together with; and (connector)
- ความ
- khwaam — Prefix nominalizing abstract nouns or concepts
- ไม่สงบใจ
- mai-sa-ngop-jai — Feeling uneasy or mentally unsettled inside
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; one's own self
- แต่
- tae — But; however; yet (conjunction)
- ท่ามกลาง
- thaam-glaang — In the midst of; surrounded by
- สาเหตุ
- saa-het — Cause or reason behind something occurring
- แห่ง
- haeng — Of; classifier for places or sources
- กังวลใจ
- gang-won-jai — To feel anxious or worried in the mind
- ต่าง
- taang — Different; various; each (modifier)
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating plurality or variety
- นั้น
- nan — That; those (demonstrative pronoun/adjective)
- หวั่นเกรง
- wan-greeng — To fear or dread something happening
- ว่า
- waa — That; to say; quotative/complementizer particle
- ลำเอียง
- lam-iang — Biased; partial; showing unfair favoritism
- พี่ชาย
- phii-chaai — Older brother in the family
- อาจ
- aat — Might; may; possibly (modal auxiliary)
- พูดถึง
- phuut-thueng — To talk about or mention someone/something
- ใน
- nai — In; inside; within (preposition)
- แง่ดี
- ngae-dii — In a positive light or favorable aspect
- เกินไป
- goen-pai — Too much; excessively beyond normal limits
- และ
- lae — And; also (coordinating conjunction)
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of (particle)
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To wish, desire, or long for something
- ที่
- thii — That; which; relative pronoun or place marker
- จะ
- ja — Will; going to (future tense marker)
- สร้าง
- saang — To create, build, or produce something
- พึงพอใจ
- phueng-phoo-jai — To be satisfied or pleased with something
- ให้
- hai — To give; to let; for (benefactive marker)
- แก่
- gae — To; for; unto (dative preposition)
- ผู้อื่น
- phuu-uuen — Other people; others besides oneself
- กว่า
- gwaa — More than; compared to; than (comparative)
- ปกติ
- pa-ga-ti — Normal; usual; ordinary circumstances
- จึง
- jueng — Therefore; thus; as a result (conjunction)
- ระแวง
- ra-waeng — To be suspicious or distrustful of someone
- สงสัย
- song-sai — To doubt or be curious about something
- อยู่
- yuu — To be; to stay; continuous aspect marker
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic particle
- ตาม
- taam — According to; following; along (preposition)
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — Nature; natural state or condition
- ความสามารถ
- khwaam-saa-maat — Ability, capability, or skill to do something
- ทุก
- thuk — Every; all; each (universal quantifier)
- การ
- gaan — Noun prefix for actions, processes, or activities
- ประทับใจ
- pra-thap-jai — To impress or leave a strong positive impression
- ล้มเหลว
- lom-leo — To fail; to not succeed at something
- เสีย
- sia — To lose; to waste; aspect particle (regret)
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up
- ถอย
- thoi — To step back; to retreat or withdraw
- ห่าง
- haang — Far; distant; away from something
- จาก
- jaak — From; away from (preposition of separation)
- หน้าต่าง
- naa-taang — Window of a building or room
- กลัว
- gloo-a — To fear; to be afraid of something
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; passive voice marker
- มองเห็น
- moong-hen — To see; to be able to visually perceive
- ขณะ
- kha-na — While; at the moment; during a time
- เดิน
- doen — To walk on foot
- ไปมา
- pai-maa — Back and forth; to and fro
- ห้อง
- hoong — Room inside a building
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try hard; to make an effort
- ทำใจ
- tham-jai — To come to terms with; to accept emotionally
- สงบ
- sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and still
- ก็
- goo — Also; then; well (discourse particle)
- สังเกตเห็น
- sang-get-hen — To notice or observe something carefully
- แววตา
- waeo-taa — Look in one's eyes; eye expression
- แปลกใจ
- plaek-jai — To be surprised or puzzled by something
- สอบถาม
- soop-thaam — To inquire or ask questions about something
- ดวงตา
- duang-taa — The eyes (poetic or formal term)
- ลุง
- lung — Uncle (father's or mother's older brother)
- ป้า
- paa — Aunt (older female relative of parents)
- ซึ่ง
- sueng — Which; that (relative pronoun connector)
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; the more
- ทำให้
- tham-hai — To cause or make something happen
- แย่
- yae — Bad; terrible; worse condition or quality
- ลง
- long — Down; to decrease; directional particle downward
- ไป
- pai — To go; away; directional particle forward
- อีก
- iik — More; again; another; additionally
- ปรากฏตัว
- praa-got-tua — To appear; to show up in person
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- แนะนำตัว
- nae-nam-tua — To introduce oneself to others
- อัน
- an — Which; that; a classifier for small objects
- น่าหวาดหวั่น
- naa-waat-wan — Frightening; intimidating; causing fear or dread
- เกิดขึ้น
- goed-khuen — To happen; to occur; to take place
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- คน
- khon — Person; people; human being
- รู้จัก
- ruu-jak — To know or be acquainted with someone
- ใหม่
- mai — New; fresh; recent; again
- อึดอัดใจ
- uet-at-jai — To feel uncomfortable or emotionally constrained
- น้อย
- noi — Few; little; small in amount
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just enough
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals/clothes
- นับตั้งแต่
- nap-tang-tae — Ever since; from the time of
- มา
- maa — To come; toward speaker; continuative marker
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear; to receive sound audibly
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- หยิ่งยโส
- ying-ya-soo — Arrogant; haughty; excessively proud of oneself
- สังเกต
- sang-get — To observe or notice carefully
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- ไม่
- mai — No; not (negation particle)
- กี่
- gii — How many; a few (interrogative quantifier)
- นาที
- naa-thii — Minute (unit of time, sixty seconds)
- เชื่อมั่น
- chuea-man — To be confident or firmly believe something
- ที่จริง
- thii-jing — Actually; in truth; the real fact
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that (aspect particle)
- แค่
- khae — Only; just; merely (limiting particle)
- ขี้อาย
- khii-aai — Shy; timid; easily embarrassed around others
- เท่านั้น
- thao-nan — Only that; nothing more; that's all
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter someone
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; about something
- ยาก
- yaak — Difficult; hard; not easy to do
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even a single thing
- คำพูด
- kham-phuut — Words spoken; utterance; speech
- ใด
- dai — Any; which; whatever (interrogative pronoun)
- คำ
- kham — Word; syllable; unit of speech
- พยางค์
- pha-yaang — Syllable; unit of pronunciation in words
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess
- รูปร่าง
- ruup-raang — Body shape; physical figure or form
- สูง
- suung — Tall; high in stature or elevation
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size
- แม้
- mae — Even though; although; despite (concessive)
- อายุ
- aa-yu — Age; how old a person is
- สิบหก
- sip-hok — Sixteen (the number 16)
- ปี
- pii — Year; one calendar year
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little; slightly; a small amount
- เติบโต
- toep-toh — To grow up; to develop physically or mentally
- เต็มที่
- tem-thii — Fully; completely; to the fullest extent
- รูปลักษณ์
- ruup-lak — Appearance; outward looks or features
- ภายนอก
- phaai-nook — External; outside; outward appearance
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear (seem)
- ผู้หญิง
- phuu-ying — Woman; female person
- สง่างาม
- sa-ngaa-ngaam — Graceful; elegant; dignified in appearance
- งดงาม
- ngot-ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- ใบหน้า
- bai-naa — Face; the front part of the head
- ฉลาด
- cha-laat — Clever; intelligent; smart
- อารมณ์ดี
- aa-rom-dii — Good-tempered; in a pleasant mood
- กิริยามารยาท
- gi-ri-yaa-maa-ra-yaat — Manners; polite behavior and etiquette
- อวดตัว
- uat-tua — To show off; to boast about oneself
- อ่อนโยน
- on-yon — Gentle; tender; soft in manner
- สมบูรณ์แบบ
- som-buun-baep — Perfect; flawless; without any faults
- คาดหวัง
- khaat-wang — To expect or hope for something
- ฐานะ
- thaa-na — Status; position; social or financial standing
- ผู้สังเกตการณ์
- phuu-sang-get-gaan — Observer; one who watches and notices things
- เฉียบแหลม
- chiiap-laem — Sharp; astute; keenly perceptive and intelligent
- อึดอัด
- uet-at — Uncomfortable; stuffy; feeling constrained or cramped
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something
- ดัง
- dang — Like; as; loud; famous (multi-meaning word)
- เคย
- khoei — Used to; once experienced something before
- โล่งใจ
- loong-jai — To feel relieved; unburdened in the mind
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that (temporal conjunction)
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-suek — Feeling; emotion; inner sense or sensation
- แตกต่าง
- taek-taang — Different; distinct; unlike something else
- ออกไป
- ook-pai — To go out; to leave; outward away
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that; in that manner; such as that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →