Pride and Prejudice — Page 6
When she saw him thus seeking the acquaintance, and courting the good opinion of people with whom any intercourse a few months ago would have been a disgrace; when she saw him thus civil, not only to herself, but to the very relations whom he had openly disdained, and recollected their last lively scene in Hunsford Parsonage, the difference, the change was so great, and struck so forcibly on her mind, that she could hardly restrain her astonishment from being visible.
เมื่อนางเห็นเขาแสวงหาการรู้จักมักคุ้น และพยายามเอาใจผู้คนซึ่งการมีความสัมพันธ์ด้วยเพียงไม่กี่เดือนก่อนจะถือเป็นเรื่องน่าอับอาย เมื่อนางเห็นเขาสุภาพอ่อนโยนเช่นนี้ ไม่เพียงแต่กับนางเท่านั้น แต่ยังกับญาติพี่น้องซึ่งเขาเคยแสดงความดูถูกอย่างเปิดเผย และนึกถึงฉากอันคึกคักครั้งสุดท้ายของพวกเขาที่บ้านพักบาทหลวงฮันส์ฟอร์ด ความแตกต่าง การเปลี่ยนแปลงนั้นยิ่งใหญ่นัก และกระทบจิตใจนางอย่างรุนแรง จนนางแทบจะระงับความประหลาดใจของตนเองไม่ให้ปรากฏออกมาได้แทบไม่ทัน
Never, even in the company of his dear friends at Netherfield, or his dignified relations at Rosings, had she seen him so desirous to please, so free from self-consequence or unbending reserve, as now, when no importance could result from the success of his endeavours, and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed, would draw down the ridicule and censure of the ladies both of Netherfield and Rosings.
ไม่เคยเลย แม้แต่ในหมู่มิตรสหายอันเป็นที่รักที่เนเธอร์ฟิลด์ หรือญาติผู้ทรงเกียรติที่โรสซิงส์ นางเคยเห็นเขาปรารถนาที่จะเอาใจผู้อื่น ปราศจากความยโสโอ้อวดหรือความสงวนท่าทีที่ไม่ยืดหยุ่น เช่นเดียวกับในขณะนี้ เมื่อการประสบความสำเร็จในความพยายามของเขาไม่อาจนำมาซึ่งความสำคัญใดๆ และแม้กระทั่งการรู้จักกับบุคคลที่เขาให้ความสนใจ ก็จะกลายเป็นเหตุให้บรรดาสุภาพสตรีทั้งแห่งเนเธอร์ฟิลด์และโรสซิงส์เยาะเย้ยและตำหนิติเตียน
Their visitors stayed with them above half an hour; and when they arose to depart, Mr. Darcy called on his sister to join him in expressing their wish of seeing Mr. and Mrs. Gardiner, and Miss Bennet, to dinner at Pemberley, before they left the country.
แขกผู้มาเยือนพักอยู่กับพวกเขานานกว่าครึ่งชั่วโมง และเมื่อพวกเขาลุกขึ้นเพื่อกลับ คุณดาร์ซีได้เชิญน้องสาวของตนให้ร่วมแสดงความปรารถนาที่จะได้พบคุณและคุณนายการ์ดิเนอร์ และมิสเบนเน็ต มาร่วมรับประทานอาหารค่ำที่เพมเบอร์ลีย์ก่อนที่พวกเขาจะจากไป
Miss Darcy, though with a diffidence which marked her little in the habit of giving invitations, readily obeyed.
มิสดาร์ซี แม้จะด้วยความลังเลเขินอายอันแสดงให้เห็นว่านางไม่คุ้นชินกับการเชิญแขกเท่าใดนัก ก็ยินยอมทำตามโดยดี
Mrs. Gardiner looked at her niece, desirous of knowing how _she_, whom the invitation most concerned, felt disposed as to its acceptance, but Elizabeth had turned away her head.
คุณนายการ์ดิเนอร์มองดูหลานสาวของตน ด้วยความอยากรู้ว่า _นาง_ ผู้ซึ่งคำเชิญนั้นเกี่ยวข้องด้วยมากที่สุด รู้สึกอย่างไรต่อการตอบรับ แต่เอลิซาเบธได้หันหน้าออกไปเสียแล้ว
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something occurred
- นาง
- naang — she; woman; formal female pronoun or title
- เห็น
- hěn — to see; to notice something visually
- เขา
- khǎo — he, she, or they; third person pronoun
- แสวงหา
- sǎawaeng hǎa — to seek out; to search for something desired
- การ
- gaan — noun-forming prefix indicating an action or process
- รู้จัก
- rúu jàk — to know someone; to be acquainted with
- มักคุ้น
- mák khún — to be familiar or well-acquainted with someone
- และ
- láe — and; a conjunction connecting words or clauses
- พยายาม
- phayaayaam — to try; to make an effort to do something
- เอาใจ
- ao jai — to please someone; to win someone's favor
- ผู้คน
- phûu khon — people; persons in general
- ซึ่ง
- sûeng — which; a relative pronoun linking clauses
- มี
- mii — to have; to possess or there is/are
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎmphan — relationship; connection between people or things
- ด้วย
- dûay — also; with; by means of something
- เพียง
- phiiang — only; merely; just a small amount
- ไม่กี่
- mâi gìi — only a few; not many of something
- เดือน
- duean — month; one of twelve calendar divisions
- ก่อน
- gòon — before; prior to a time or event
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- ถือ
- thǔue — to hold; to consider something as being
- เป็น
- pen — to be; a linking verb indicating state
- เรื่อง
- rûeang — matter; story; topic or subject of discussion
- น่า
- nâa — worth; deserving of a feeling or reaction
- อับอาย
- àp aai — shameful; embarrassing; causing a sense of disgrace
- สุภาพ
- suphâap — polite; courteous; well-mannered in behavior
- อ่อนโยน
- òon yoon — gentle; kind; soft and tender in manner
- เช่นนี้
- chên níi — like this; in this manner or way
- ไม่เพียง
- mâi phiiang — not only; more than just one thing
- แต่
- tàe — but; however; a contrasting conjunction
- กับ
- gàp — with; together with; and (between nouns)
- เท่านั้น
- thâo nán — only; that's all; nothing more than that
- ยัง
- yang — still; also; yet; additionally happening
- ญาติ
- yâat — relative; family member related by blood
- พี่น้อง
- phîi nóong — siblings; brothers and sisters in a family
- เคย
- khoei — used to; once did something in the past
- แสดง
- sàdaeng — to show; to display or perform something
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
- ดูถูก
- duu thùuk — to look down on; to belittle or disrespect someone
- อย่าง
- yàang — in a manner; like; a way of doing something
- เปิดเผย
- pòet phǒei — openly; to reveal or disclose something publicly
- นึกถึง
- nûek thǔeng — to think of; to recall or remember something
- ฉาก
- châak — scene; a setting or episode in a story
- อัน
- an — a classifier; one item; a thing or unit
- คึกคัก
- khúek khák — lively; bustling; full of energy and activity
- ครั้ง
- khráng — time; an occurrence or instance of something
- สุดท้าย
- sùt tháai — last; final; the very end of something
- ของ
- khǒong — of; belonging to; possessive particle in Thai
- พวกเขา
- phûak khǎo — they; them; a group of people
- ที่
- thîi — at; which; place; relative pronoun or preposition
- บ้านพัก
- bâan phák — residence; lodging; a place where one stays
- บาทหลวง
- bàat lǔang — Catholic priest; a Christian religious clergyman
- แตกต่าง
- tàek tàang — different; distinct; varying from something else
- เปลี่ยนแปลง
- plìian plaeng — to change; to transform or alter something
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — great; grand; impressive in scale or importance
- นัก
- nák — very; intensifier suggesting great degree
- กระทบ
- grathòp — to impact; to affect or strike something
- จิตใจ
- jìt jai — mind; heart; one's inner feelings and thoughts
- รุนแรง
- run raeng — severe; intense; violent or strongly felt
- จน
- jon — until; so much that a result follows
- แทบ
- thâep — almost; nearly; barely able to do something
- ระงับ
- ranáp — to suppress; to control or hold back something
- ประหลาดใจ
- pràlàat jai — to be surprised; to feel astonishment at something
- ตนเอง
- ton eeng — oneself; one's own self; reflexive pronoun
- ไม่ให้
- mâi hâi — to not allow; to prevent from doing something
- ปรากฏ
- pràakòt — to appear; to become visible or evident
- ออกมา
- òok maa — to come out; to emerge from inside somewhere
- ได้
- dâai — can; able to; past tense or ability marker
- ไม่ทัน
- mâi than — not in time; unable to catch up in time
- ไม่เคย
- mâi khoei — never; have never done something before
- เลย
- loei — at all; ever; an emphatic negation particle
- แม้แต่
- máe tàe — even; not even one; emphasizes an extreme case
- ใน
- nai — in; inside; within a place or group
- หมู่
- mùu — group; among; a cluster of people or things
- มิตรสหาย
- mít sahǎai — friends; companions; close friendly associates
- ที่รัก
- thîi rák — beloved; dear; a term of endearment
- หรือ
- rǔue — or; whether; a disjunctive conjunction
- ผู้
- phûu — person; one who; a prefix denoting a person
- ทรงเกียรติ
- song gìiat — honorable; prestigious; of high social standing
- ปรารถนา
- pràatthànǎa — to desire; to wish or long for something
- ที่จะ
- thîi jà — to; in order to; indicates intention or purpose
- ผู้อื่น
- phûu ùuen — others; other people; someone else besides oneself
- ปราศจาก
- pràatsàjàak — without; free from; lacking a particular quality
- ยโส
- yasǒo — arrogant; conceited; having an inflated self-opinion
- โอ้อวด
- ôo ùat — to boast; to show off; to brag about oneself
- สงวน
- sànguan — reserved; restrained; keeping things to oneself
- ท่าที
- thâa thii — attitude; manner; one's bearing or demeanor
- ไม่
- mâi — no; not; a negation particle in Thai
- ยืดหยุ่น
- yûet yùn — flexible; adaptable; able to bend without breaking
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — just as; same as; in the same way as
- ขณะนี้
- khànà níi — now; at this moment; currently happening
- ประสบ
- pràsòp — to experience; to encounter something firsthand
- ความสำเร็จ
- khwaam sǎmrèt — success; achievement; accomplishment of a goal
- อาจ
- àat — might; may; expressing possibility or likelihood
- นำ
- nam — to lead; to bring; to introduce something
- มา
- maa — to come; directional verb toward the speaker
- ความสำคัญ
- khwaam sǎmkhan — importance; significance; value of something
- ใดๆ
- dai dai — any; whatsoever; referring to any instance
- แม้
- máe — even though; although; despite something
- กระทั่ง
- grathâng — until; even; up to a point or person
- บุคคล
- búkkhon — person; individual; a specific human being
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative or benefactive marker
- สนใจ
- sǒn jai — to be interested in; to pay attention to
- ก็
- gôo — also; then; a discourse particle indicating result
- กลายเป็น
- glaai pen — to become; to turn into something different
- เหตุ
- hèet — cause; reason; the origin of an event
- บรรดา
- banda — all of; the group of; referring collectively to
- สุภาพสตรี
- suphâap satrii — lady; gentlewoman; a well-mannered refined woman
- ทั้ง
- tháng — both; all; the entirety of a group
- แห่ง
- hàeng — of; from; a location or source classifier
- เยาะเย้ย
- yó yéoi — to mock; to ridicule; to make fun of someone
- ตำหนิ
- tamni — to blame; to criticize; to find fault with
- ติเตียน
- ti tian — to reproach; to censure someone's behavior
- แขก
- khàek — guest; visitor; someone invited to a place
- เยือน
- yuean — to visit; to go to see someone or somewhere
- พัก
- phák — to rest; to stay temporarily at a place
- อยู่
- yùu — to stay; to live; to be located somewhere
- นาน
- naan — long; for a lengthy period of time
- กว่า
- gwàa — more than; over; exceeding a certain amount
- ครึ่ง
- khrûeng — half; one of two equal parts
- ชั่วโมง
- chûa moong — hour; a sixty-minute period of time
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — to stand up; to rise from a seated position
- เพื่อ
- phûea — in order to; for the purpose of something
- กลับ
- glàp — to return; to go back to a previous place
- คุณ
- khun — you; a polite title for addressing someone
- เชิญ
- chooen — to invite; to formally request someone's presence
- น้องสาว
- nóong sǎao — younger sister; a female younger sibling
- ตน
- ton — oneself; one's own person; reflexive pronoun
- ร่วม
- rûam — to join; together; to participate with others
- ได้พบ
- dâai phóp — to have met; to have encountered someone
- คุณนาย
- khun naai — Mrs.; a respectful title for a married woman
- รับประทาน
- ráp prathaan — to eat; formal word for consuming food
- อาหารค่ำ
- aahǎan khâm — dinner; the evening meal of the day
- จากไป
- jàak pai — to leave; to go away from a place
- ลังเล
- langlée — to hesitate; to be uncertain about a decision
- เขินอาย
- khǒen aai — to be shy; to feel bashful or embarrassed
- ให้เห็น
- hâi hěn — to show; to make something visible to others
- ว่า
- wâa — that; to say; a complementizer introducing reported speech
- คุ้นชิน
- khún chin — accustomed; familiar through repeated experience
- เท่าใด
- thâo dai — how much; to what extent or degree
- ยินยอม
- yin yoom — to consent; to agree willingly to something
- ทำตาม
- tham taam — to comply; to follow or act according to
- โดยดี
- dooi dii — willingly; without resistance; in a good manner
- มอง
- moong — to look; to gaze at something or someone
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe something
- หลานสาว
- lǎan sǎao — niece or granddaughter; a younger female relative
- อยากรู้
- yàak rúu — curious; wanting to know about something
- ผู้ซึ่ง
- phûu sûeng — who; one who; a relative pronoun for persons
- คำ
- kham — word; a unit of language or speech
- เกี่ยวข้อง
- gìiao khóong — related; involved; connected to something or someone
- มาก
- mâak — much; many; a lot; indicating high quantity
- ที่สุด
- thîi sùt — most; the highest degree of something
- รู้สึก
- rúu sùek — to feel; to sense an emotion or sensation
- อย่างไร
- yàang rai — how; in what way; what manner something is
- ต่อ
- tòo — toward; regarding; continuing on; per unit
- ตอบรับ
- tòop ráp — to respond positively; to accept an invitation
- หัน
- hǎn — to turn; to rotate the head or body
- หน้า
- nâa — face; front; next; ahead of something
- ออกไป
- òok pai — to go out; to leave toward somewhere else
- เสีย
- sǐia — to lose; away; a particle indicating a change
- แล้ว
- láeo — already; then; completed action marker in Thai
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →