Pride and Prejudice — Page 9
As for Elizabeth, her thoughts were at Pemberley this evening more than the last; and the evening, though as it passed it seemed long, was not long enough to determine her feelings towards _one_ in that mansion; and she lay awake two whole hours, endeavouring to make them out.
สำหรับเอลิซาเบธแล้ว ความคิดของเธอล่องลอยไปยังเพมเบอร์ลีย์ในคืนนี้มากกว่าคืนที่แล้ว และแม้คืนนี้จะดูยาวนานเมื่อผ่านไป แต่ก็ยังไม่นานพอที่จะทำให้เธอตัดสินความรู้สึกที่มีต่อ _ผู้หนึ่ง_ ในคฤหาสน์หลังนั้นได้ เธอนอนตื่นอยู่ถึงสองชั่วโมงเต็ม พยายามคลี่คลายความรู้สึกเหล่านั้น
She certainly did not hate him.
เธอแน่ใจว่าตนไม่ได้เกลียดเขา
No; hatred had vanished long ago, and she had almost as long been ashamed of ever feeling a dislike against him, that could be so called.
ไม่เลย ความเกลียดชังได้จางหายไปนานแล้ว และเธอก็รู้สึกละอายใจมานานพอๆ กันที่เคยรู้สึกไม่ชอบเขา อย่างที่จะเรียกได้ว่าไม่ชอบจริงๆ
The respect created by the conviction of his valuable qualities, though at first unwillingly admitted, had for some time ceased to be repugnant to her feelings; and it was now heightened into somewhat of a friendlier nature by the testimony so highly in his favour, and bringing forward his disposition in so amiable a light, which yesterday had produced.
ความเคารพที่เกิดจากการตระหนักในคุณสมบัติอันมีค่าของเขา แม้ในตอนแรกเธอจะยอมรับมันอย่างไม่เต็มใจ แต่ก็ได้หยุดขัดแย้งกับความรู้สึกของเธอมาสักระยะแล้ว และบัดนี้มันได้ทวีขึ้นเป็นบางสิ่งที่เป็นมิตรยิ่งขึ้น จากคำพยานที่ยกย่องเขาอย่างสูง และนำเสนอนิสัยใจคอของเขาในแง่มุมที่น่าชื่นชม ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อวานนี้
But above all, above respect and esteem, there was a motive within her of good-will which could not be overlooked.
แต่เหนือสิ่งอื่นใด เหนือความเคารพและความนับถือ ยังมีแรงจูงใจภายในตัวเธอที่เป็นความปรารถนาดี ซึ่งไม่อาจมองข้ามได้
It was gratitude;--gratitude, not merely for having once loved her, but for loving her still well enough to forgive all the petulance and acrimony of her manner in rejecting him, and all the unjust accusations accompanying her rejection.
นั่นคือความกตัญญู ความกตัญญู ไม่เพียงแต่เพราะเขาเคยรักเธอ แต่เพราะเขายังคงรักเธอมากพอที่จะอภัยให้กับความใจร้อนและความรุนแรงในวาจาของเธอเมื่อครั้งที่ปฏิเสธเขา และการกล่าวหาที่อยุติธรรมทั้งหมดที่มาพร้อมกับการปฏิเสธนั้น
Vocabulary
- สำหรับ
- sam-rap — Preposition meaning 'for' or 'intended for someone'
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ความคิด
- khwam-khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — She, her; informal second-person pronoun
- ล่องลอย
- long-loi — To drift or float aimlessly through the air
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ยัง
- yang — Still; yet; also used to indicate continuation
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- มาก
- mak — Much, many, a lot; intensifier of degree
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle in Thai
- ที่
- thi — That; at; relative pronoun or place marker
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- แม้
- mae — Even though; although; concessive conjunction
- จะ
- cha — Will; future tense marker or intention marker
- ดู
- du — To look, watch, or appear to be something
- ยาวนาน
- yao-nan — Long-lasting, prolonged over a great period
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ผ่าน
- phan — To pass through or by; to elapse
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating consequence or concession
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- นาน
- nan — Long time; for a prolonged duration
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as soon as
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or enable something to happen
- ตัดสิน
- tat-sin — To judge, decide, or make a ruling
- ความรู้สึก
- khwam-ru-suek — Feeling, emotion, or sense of something
- มี
- mi — To have, possess, or there is/are
- ต่อ
- to — Toward; against; per; connecting preposition
- _ผู้หนึ่ง_
- phu-nueng — A certain person; someone; an individual
- คฤหาสน์
- kha-ru-hat — Mansion, grand estate, or large stately house
- หลัง
- lang — Behind; after; back; classifier for buildings
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- ได้
- dai — Can, able to; indicates past or possibility
- นอน
- non — To lie down, sleep, or rest
- ตื่น
- tuen — To wake up; to be awake and alert
- อยู่
- yu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- ถึง
- thueng — Until, up to, reaching; preposition of destination
- สอง
- song — Two; the number two
- ชั่วโมง
- chua-mong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- เต็ม
- tem — Full, complete, entire amount of something
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try, attempt, or make an effort
- คลี่คลาย
- khli-khlai — To unravel, resolve, or gradually sort out
- เหล่า
- lao — These; those; plural marker for groups
- แน่ใจ
- nae-chai — Sure, certain, confident about something
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer introducing reported speech
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ไม่ได้
- mai-dai — Did not; cannot; negates past or ability
- เกลียด
- kliat — To hate, detest, or strongly dislike someone
- เขา
- khao — He, him, she, her; third-person pronoun
- เลย
- loei — At all; so; therefore; emphasizing particle
- ความเกลียดชัง
- khwam-kliat-chang — Hatred, strong feeling of dislike or animosity
- จาง
- chang — To fade, become faint or less intense
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- ละอายใจ
- la-ai-chai — To feel ashamed or embarrassed about one's actions
- มา
- ma — To come; directional particle indicating toward speaker
- พอๆ
- pho-pho — About equally; roughly the same degree
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicates past habitual action
- ไม่ชอบ
- mai-chop — To dislike, not to like something or someone
- อย่าง
- yang — Like, as, in a manner; type or kind
- เรียก
- riak — To call, name, or summon someone
- ได้ว่า
- dai-wa — Can be said that; described as something
- จริงๆ
- ching-ching — Really, truly, genuinely; emphasis of truth
- ความเคารพ
- khwam-khao-rop — Respect, esteem, reverence toward another person
- เกิด
- koet — To occur, arise, be born, or happen
- จาก
- chak — From; originating from a source or place
- การ
- kan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize, become aware of, or recognize
- คุณสมบัติ
- khun-som-bat — Quality, attribute, or characteristic of a person
- อัน
- an — Which; that; classifier for small or general objects
- มีค่า
- mi-kha — Valuable, worthy, having worth or merit
- ตอนแรก
- ton-raek — At first, initially, in the beginning
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept, admit, acknowledge, or recognize
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- เต็มใจ
- tem-chai — Willingly, wholeheartedly, with full consent
- หยุด
- yut — To stop, cease, or halt an action
- ขัดแย้ง
- khat-yaeng — To conflict, contradict, or be in opposition
- กับ
- kap — With; and; against; preposition of accompaniment
- สัก
- sak — Some; a little; particle indicating indefinite amount
- ระยะ
- ra-ya — Distance, period, interval, or phase of time
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this moment; formal present time expression
- ทวี
- tha-wi — To increase, multiply, or intensify in degree
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle indicating increase
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- บาง
- bang — Some; certain; thin; partial amount of something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter of any kind
- เป็นมิตร
- pen-mit — Friendly, amicable, showing goodwill toward others
- ยิ่งขึ้น
- ying-khuen — More and more; increasingly; to a greater degree
- คำพยาน
- kham-pha-yan — Testimony, witness statement, or evidence given
- ยกย่อง
- yok-yong — To praise, commend, or hold someone in esteem
- สูง
- sung — High, tall, elevated in position or degree
- นำเสนอ
- nam-sa-noe — To present, offer, or introduce something formally
- นิสัยใจคอ
- ni-sai-chai-kho — Character, temperament, or true inner nature
- แง่มุม
- ngae-mum — Aspect, angle, or perspective on a subject
- น่าชื่นชม
- na-chuen-chom — Admirable, praiseworthy, worthy of positive appreciation
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- เกิดขึ้น
- koet-khuen — To happen, occur, or come about
- วานนี้
- wan-ni — Yesterday; the day before today
- เหนือ
- nuea — Above, over, north; superior in position
- สิ่งอื่น
- sing-uen — Other things, something else, other matters
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- ความนับถือ
- khwam-nap-thue — Regard, respect, esteem held for someone
- แรงจูงใจ
- raeng-chung-chai — Motivation, incentive, or driving force behind action
- ภายใน
- phai-nai — Within, inside, interior of a space or time
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and objects
- ความปรารถนาดี
- khwam-prat-tha-na-di — Goodwill, benevolence, kind intention toward others
- ไม่อาจ
- mai-at — Cannot, unable to, impossible to do something
- มองข้าม
- mong-kham — To overlook, ignore, or fail to notice
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun pointing to something
- คือ
- khue — Is, means; equative verb linking subject and predicate
- ความกตัญญู
- khwam-ka-tan-yu — Gratitude, thankfulness, sense of indebtedness
- เพียงแต่
- phiang-tae — Merely, only, just; limiting something to one thing
- เพราะ
- phro — Because, since; giving reason for something
- รัก
- rak — To love; deep affection for someone or something
- คง
- khong — Probably, likely; remains, stays the same
- อภัย
- a-phai — To forgive, pardon, or excuse someone's wrongdoing
- ให้
- hai — To give; causative marker; for the benefit of
- ความใจร้อน
- khwam-chai-ron — Impatience, hot-headedness, quick temper
- ความรุนแรง
- khwam-run-raeng — Violence, severity, intensity of force or action
- วาจา
- wa-cha — Words, speech, verbal expression or utterance
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance; classifier for occurrences
- ปฏิเสธ
- pa-ti-set — To refuse, deny, reject, or decline something
- การกล่าวหา
- kan-klao-ha — Accusation, charge, or allegation made against someone
- อยุติธรรม
- a-yu-ti-tham — Unjust, unfair, lacking justice or fairness
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, entire, everything, the whole amount
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, along with, together with
- การปฏิเสธ
- kan-pa-ti-set — Refusal, denial, rejection, or act of declining
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →