← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 10

English → Thai CHAPTER XLIV. Level 8/10

He who, she had been persuaded, would avoid her as his greatest enemy, seemed, on this accidental meeting, most eager to preserve the acquaintance; and without any indelicate display of regard, or any peculiarity of manner, where their two selves only were concerned, was soliciting the good opinion of her friends, and bent on making her known to his sister.

ชายผู้ซึ่งเธอเคยถูกชักจูงให้เชื่อว่าจะหลีกเลี่ยงเธอประดุจศัตรูตัวฉกาจที่สุด กลับดูเหมือนว่าในการพบกันโดยบังเอิญครั้งนี้ มีความกระตือรือร้นอย่างยิ่งที่จะรักษาความคุ้นเคยนั้นไว้ และโดยปราศจากการแสดงออกซึ่งความสนใจใยดีอย่างไม่สมควร หรือความประพฤติที่แปลกประหลาดใด ๆ ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับทั้งสองคนเท่านั้น เขากำลังขอความเห็นชอบจากเพื่อนฝูงของเธอ และมุ่งมั่นที่จะให้น้องสาวของเขาได้รู้จักเธอ

Such a change in a man of so much pride excited not only astonishment but gratitude--for to love, ardent love, it must be attributed; and, as such, its impression on her was of a sort to be encouraged, as by no means unpleasing, though it could not be exactly defined.

การเปลี่ยนแปลงเช่นนี้ในชายผู้มีความภาคภูมิใจสูงยิ่งเพียงนั้น ไม่เพียงแต่ก่อให้เกิดความประหลาดใจเท่านั้น หากยังก่อให้เกิดความรู้สึกขอบคุณด้วย เพราะการเปลี่ยนแปลงนั้นต้องเป็นผลมาจากความรัก ความรักที่เร่าร้อนแรงกล้า และในฐานะเช่นนั้น ความรู้สึกประทับใจที่มันสร้างให้แก่เธอนั้นเป็นสิ่งที่ควรส่งเสริม เพราะไม่ได้ทำให้ไม่พอใจแต่อย่างใด แม้จะไม่อาจนิยามได้อย่างแม่นยำก็ตาม

She respected, she esteemed, she was grateful to him, she felt a real interest in his welfare; and she only wanted to know how far she wished that welfare to depend upon herself, and how far it would be for the happiness of both that she should employ the power, which her fancy told her she still possessed, of bringing on the renewal of his addresses.

เธอนับถือเขา เธอยกย่องเขา เธอรู้สึกขอบคุณเขา เธอรู้สึกสนใจอย่างแท้จริงในความเป็นอยู่ที่ดีของเขา และเธอเพียงแต่ต้องการรู้ว่าเธอปรารถนาให้ความเป็นอยู่ที่ดีนั้นขึ้นอยู่กับตัวเธอเองมากน้อยเพียงใด และการที่เธอจะใช้อำนาจซึ่งจินตนาการของเธอบอกเธอว่าเธอยังคงมีอยู่นั้น เพื่อนำไปสู่การที่เขาจะกลับมาขอเธออีกครั้ง จะเป็นประโยชน์ต่อความสุขของทั้งคู่มากน้อยเพียงใด

Vocabulary

ชาย
chaai — Male person; man or boy
ผู้
phuu — Person; prefix indicating a person who does something
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
เธอ
thoe — She; her; informal second or third person pronoun
เคย
khoei — Used to; once did something in the past
ถูก
thuuk — To be correct; cheap; or passive marker
ชัก
chak — To pull; to draw; to begin gradually
จูง
juung — To lead by hand; to guide someone along
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
เชื่อ
chuea — To believe; to trust someone or something
ว่า
waa — That; to say; introduces reported speech or clauses
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
หลีก
liik — To avoid; to step aside; to evade
เลี่ยง
liiang — To avoid; to evade; to sidestep something
ศัตรู
sattru — Enemy; foe; adversary
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ที่สุด
thii sut — The most; superlative marker in Thai
กลับ
klap — To return; to go back; reversal marker
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
ใน
nai — In; inside; within a place or time
การ
kaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone
กัน
kan — Each other; together; mutual action marker
โดย
dooi — By; via; by means of something
บังเอิญ
bang-oein — By accident; coincidentally; by chance
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
นี้
nii — This; referring to something nearby or just mentioned
มี
mii — To have; to exist; there is/are
ความ
khwaam — Noun-forming prefix for abstract concepts or states
กระตือรือร้น
kratue-rue-ron — Enthusiastic; eager; energetically motivated to act
อย่าง
yaang — In a manner; kind; type; adverbial marker
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
ที่
thii — At; place; relative pronoun; classifier for places
รักษา
raksaa — To maintain; to treat medically; to preserve
คุ้นเคย
khun-khoei — Familiar with; accustomed to; well acquainted
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ไว้
wai — To keep; to put aside; aspect marker for retention
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ปราศจาก
praat-jaak — Without; free from; devoid of something
แสดง
sadaeng — To show; to perform; to express or display
ออก
ook — Out; outward; to exit or emerge
สนใจ
son-jai — To be interested in; to pay attention to
ใยดี
yai-dii — To care about; to show concern for someone
ไม่
mai — Not; negation marker in Thai sentences
สมควร
som-khuan — Appropriate; deserving; fitting or proper
หรือ
rue — Or; a conjunction offering alternatives
ประพฤติ
praphrut — To behave; to conduct oneself in a manner
แปลก
plaek — Strange; unusual; different from the norm
ประหลาด
pralaat — Odd; bizarre; surprisingly strange or unusual
ใด
dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
(repetition mark) — Symbol indicating the preceding word is repeated
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for (topic marker)
เกี่ยวข้อง
kiao-khong — Related to; involved with; connected to something
กับ
kap — With; and (linking nouns); together with
ทั้ง
thang — Both; all; entire; inclusive of everything mentioned
สอง
song — Two; the number 2
คน
khon — Person; people; classifier for humans
เท่านั้น
thao-nan — Only; just that; nothing more than
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; present continuous marker
ขอ
kho — To request; to ask for; to seek permission
เห็นชอบ
hen-chop — To approve; to agree with; to give consent
จาก
jaak — From; away from; departing a place or source
เพื่อนฝูง
phuean-fuung — Friends; a group of companions or acquaintances
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
มุ่งมั่น
mung-man — Determined; resolute; firmly focused on a goal
น้องสาว
nong-saao — Younger sister
ได้
dai — Can; to get; past tense or ability marker
รู้จัก
ruu-jak — To know someone; to be acquainted with
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change; to transform; to alter significantly
เช่น
chen — Such as; for example; like
ภาคภูมิใจ
phaak-phuumi-jai — Proud; feeling pride in oneself or others
สูง
suung — High; tall; elevated in height or level
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
แต่
tae — But; however; only; a contrastive conjunction
ก่อ
ko — To cause; to create; to give rise to
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen or arise
ประหลาดใจ
pralaat-jai — Surprised; astonished; unexpectedly amazed
หาก
haak — If; in the event that; a conditional conjunction
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action marker
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense; to experience an emotion
ขอบคุณ
khop-khun — Thank you; to express gratitude to someone
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of
เพราะ
phro — Because; due to; the reason being
ต้อง
tong — Must; have to; be required to do
เป็น
pen — To be; to become; linking verb in Thai
ผล
phon — Result; outcome; fruit; consequence of action
มาจาก
maa-jaak — To come from; originating from a source
รัก
rak — To love; to be fond of; affection
เร่าร้อน
rao-ron — Passionate; fervent; intensely burning with emotion
ฐานะ
thaana — Status; position; financial or social standing
ประทับใจ
pratap-jai — Impressed; deeply moved by something or someone
มัน
man — It; that thing; informal third person pronoun
สร้าง
saang — To build; to create; to establish something
แก่
kae — To; for; indicating recipient; also means old
สิ่ง
sing — Thing; object; something abstract or concrete
ควร
khuan — Should; ought to; it is appropriate to
ส่งเสริม
song-soem — To promote; to encourage; to support growth
ทำให้
tham-hai — To make; to cause; to make something happen
พอใจ
pho-jai — Satisfied; content; pleased with a result
อย่างใด
yaang-dai — In any way; by any means; whatever manner
แม้
mae — Even though; although; even if
อาจ
aat — Might; may; possibly; expressing possibility
นิยาม
niyaam — Definition; to define the meaning of something
แม่นยำ
maen-yam — Accurate; precise; exactly correct
ก็ตาม
ko-taam — Nevertheless; even so; regardless of the case
นับถือ
nap-thue — To respect; to hold in high regard
ยกย่อง
yok-yong — To praise; to honor; to hold someone in esteem
แท้จริง
thae-jing — Truly; genuinely; in reality or truth
เป็นอยู่
pen-yuu — To live; state of being; current condition of life
ที่ดี
thii-dii — Good; well; a good state or quality
เพียงแต่
phiang-tae — Only; merely; nothing more than just
ต้องการ
tong-kaan — To want; to need; to require something
รู้
ruu — To know; to be aware of something
ปรารถนา
praat-thanaa — To wish; to desire; to long for something
ขึ้นอยู่
khuen-yuu — To depend on; contingent upon something
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
มาก
maak — Much; many; a lot; very
น้อย
noi — Little; few; small amount
เพียงใด
phiang-dai — How much; to what extent; in what degree
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
อำนาจ
amnaat — Power; authority; influence over others
จินตนาการ
jintanakaan — Imagination; the ability to form mental images
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
คง
khong — Probably; likely; remaining steady or stable
อยู่
yuu — To stay; to live; continuous aspect marker
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
นำ
nam — To lead; to bring; to introduce or guide
ไป
pai — To go; away; directional marker moving outward
สู่
suu — Toward; to; in the direction of (formal)
มา
maa — To come; toward the speaker; directional marker
อีก
iik — Again; another; more; additionally
ประโยชน์
prayoot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
ต่อ
to — Against; toward; per; to continue; next
ความสุข
khwaam-suk — Happiness; joy; a state of being happy
คู่
khuu — Pair; couple; partner; classifier for paired items
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →